ABS FIAT FREEMONT 2011 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 297, PDF-Größe: 5.17 MB
Page 8 of 297

KENNTNIS DES FAHRZEUGES
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl Ihres neuen FIAT-
Fahrzeugs. Sie können sicher sein, dass Sie ein hoch-
wertiges Produkt mit eigenständiger Gestaltung in der
traditionellen Qualität unserer Fahrzeuge erworbenhaben.
Bevor Sie zum ersten Mal mit diesem Fahrzeug fahren,
lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle Ergänzun
gen. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen des
Fahrzeugs vertraut, besonders mit den Bedienelemen-
ten zum Bremsen, Lenken und Schalten des Getriebes.
Lernen Sie, wie sich Ihr Fahrzeug auf verschiedenen
Fahrbahnoberflächen verhält. Ihre Fahrfähigkeiten wer-
den mit zunehmender Erfahrung immer besser, aber
wie beim Fahren eines jeden Fahrzeugs sollten Sie es
entspannt angehen. Beachten Sie beim Fahren stets die
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
HINWEIS: Die Halterinformationen sollten
nach dem Lesen am besten im Handschuhfach
aufbewahrt und bei einem Verkauf des Fahr-
zeugs dem neuen Besitzer übergeben werden.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, dieses Fahrzeug ord-
nungsgemäß zu bedienen, verlieren Sie die Kontrolle
darüber, oder es kann zu einem Zusammenstoß
kommen. Zu schnelles Fahren oder Fahren in berauschtem Zu-
stand kann zu Kontrollverlust, dem Zusammenstoß mit
anderen Fahrzeugen oder Objekten, Abkommen von
der Straße oder Überschlagen führen. All dies kann
schwere oder tödliche Verletzungen nach sich ziehen.
Auch besteht bei Nichtanlegen der Sicherheitsgurte
eine höhere Verletzungsgefahr für den Fahrer und die
Beifahrer.
Damit Ihr Fahrzeug jederzeit optimal funktioniert, soll-
ten Sie es in den empfohlenen Abständen von einem
Vertragshändler warten lassen, der über qualifiziertes
Personal, Spezialwerkzeuge und die notwendige Aus-
stattung zur Ausführung aller Wartungsarbeiten ver-fügt.
Der Hersteller und seine Fachhändler sind sehr daran
interessiert. dass Sie in jeder Hinsicht mit diesem
Fahrzeug zufrieden sind. Bei Problemen mit einer War-
tung oder der Garantie, die nicht zu Ihrer Zufrieden-
heit gelöst werden können, besprechen Sie die Ange-
legenheit mit der Geschäftsleitung Ihres
Vertragshändlers.
Ihr Vertragshändler ist Ihnen gern bei allen Fragen rund
um Ihr Fahrzeug behilflich.
1
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTENUNDMELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS TECHNISCHE
DATENSTICHWORTVER-ZEICHNIS
Page 15 of 297

dass das Motorkühlsystem zufriedenstellend funktio-
niert. Die Zeigernadel wird wahrscheinlich beim Fah-
ren bei hohen Außentemperaturen, auf Bergsteigen-
den, in dichtem Verkehr oder beim Abschleppen eines
Anhängers eine hohe Temperatur anzeigen. Wenn der
Zeiger auf die "H"-Markierung ansteigt, halten Sie das
Fahrzeug vorsichtig an. Wenn die Klimaanlage läuft,
schalten Sie sie aus. Getriebe in den Leerlauf schalten
und den Motor im Leerlauf laufen lassen. Wenn die
Nadel auf der "H" Markierung stehen bleibt, schalten
Sie den Motor sofort aus, und machen Sie einen War-
tungstermin. (Weitere Informationen siehe "Wenn Ihr
Motor überhitzt" in "In einem Notfall".)
Lassen Sie Ihr Fahrzeug bei laufendem
Motor nicht unbeaufsichtigt , da Sie bei
Überhitzung des Motors dann nicht auf
die Temperaturkontrollleuchte reagieren können. IHRE FAHRZEUGSCHLÜSSEL
Ihr Fahrzeug ist mit einem schlüssellosen Startsystem
ausgestattet. Dieses System besteht aus einem
SchlüsselGriffstück mit Fernbedienung für die Türent-
riegelung (Remote Keyless Entry = RKE) und einem
elektronischen Zündschloss (Wireless Ignition Node =
KIN) mit integriertem Zündschalter.
Funktion Keyless Enter-N-Go
Dieses Fahrzeug ist mit der Funktion Keyless Enter-
N-Go ausgestattet. Weitere Informationen hierzu fin-
den Sie unter "Anlassen des Motors" in "Start undBetrieb".
ELEKTRONISCHES ZÜNDSCHLOSS (KIN)
Mit dieser Funktion kann der Fahrer den Zündschalter
per Tastendruck betätigen, sofern sich die RKE-
Fernbedienung im Fahrgastraum befindet.
Das elektronische Zündschloss (KIN) hat vier Bedien-
stellungen, von denen drei beschriftet und beleuchtet
sind. Diese drei Stellungen sind OFF (Aus), ACC (Zu-
satzverbraucher) und ON/RUN (Ein). Die vierte Stel-
lung ist START, beim Anlassen leuchtet RUN auf. HINWEIS:
Falls der Zündschalter auf Tastendruck
nicht umschaltet, ist die Batterie der Fernbedienung für
die Türentriegelung (SchlüsselGriffstück) eventuell zu
schwach oder entladen. In diesem Fall kann der Zünd
schalter mit einem Notverfahren betätigt werden. Hal-
ten Sie die Nase (gegenüberliegende Seite des Not-
schlüssels) des SchlüsselGriffstücks gegen die
8
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 21 of 297

Einschalten der Scheinwerfer bei Entriegeln
mit der Fernbedienung
Diese Funktion schaltet die Scheinwerfer bis zu 90
Sekunden lang ein, wenn die Türen mit der Fernbedie-
nung entriegelt werden. Bei Fahrzeugen mit Uconnect
Touch™ ist die Zeitspanne für diese Funktion pro-
grammierbar. Um die aktuelle Einstellung zu ändern,
siehe "Uconnect™Einstellungen" in "Kenntnis des
Fahrzeugs" für weitere Informationen.
VERRIEGELN DER TÜREN UND DER HECKKLAPPE:
Zum Verriegeln aller Türen und der Heckklappe die
Verriegelungstaste auf der Fernbedienung der Türent-
riegelung drücken und loslassen. Zur Bestätigung des
Entriegelungssignals blinken die Blinkleuchten.
Wenn das Fahrzeug mit Passive Entry ausgestattet ist,
siehe "Keyless Enter-N-Go — je nach Ausstattung"
unter "Kenntnis des Fahrzeugs" für weitere
Informationen.
FERNGESTEUERTE
FENSTERÖFFNUNGSFUNKTION
Mit dieser Funktion können Sie beide Vordertürschei
ben per Fernbedienung gleichzeitig absenken. Um diese
Funktion zu verwenden, drücken Sie die Entriegelungs-
taste der Fernbedienung und halten Sie die Taste dann
sofort gedrückt, bis die Fensterscheiben bis zur ge-
wünschten Höhe oder vollständig abgesenkt sind.PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHERFERNBEDIENUNGEN
Das Programmieren von SchlüsselGriffstücken oder
Fernbedienungen der Türentriegelung kann bei einem
Vertragshändler erfolgen.
AUSTAUSCH DER
FERNBEDIENUNGSBATTERIE
Zum Austausch wird eine CR2032-Batterie empfohlen. HINWEIS:
Perchlorathaltig – besondere Vorsicht im Umgang
erforderlich.
Gebrauchte Batterien sind schädlich für die Umwelt.
Sie können sie entweder in gesetzlich zulässigen Behäl
tern entsorgen oder bei einem Fiat-Vertragshändler
abgeben, der ihre Entsorgung übernimmt.
Die Batterieanschlüsse an der Gehäuserückseite
oder die Leiterplatte auf keinen Fall berühren!
1. Entnehmen Sie den Notschlüssel, indem Sie auf der
Rückseite der ferngesteuerten Türentriegelung mit
dem Daumen den Riegel zur Seite schieben und mit
der anderen Hand den Schlüssel herausziehen.
2. Die Spitze des Notschlüssels oder eines Schlitz- schraubendrehers Nr. 2 in den Schlitz einführen und
die beiden Gehäusehälften der Fernbedienung mit
einer flachen Klinge vorsichtig auseinanderhebeln.
Darauf achten, dass der Dichtring dabei nicht be-
schädigt wird. (abb. 7)
3. Klappen Sie die Rückseite auf (Batterie zeigt nach unten) und klopfen Sie die Fernbedienung leicht auf
14
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 25 of 297

PREMIUMSICHERHEITSSYSTEM – JE
NACH AUSSTATTUNG
Das Premiumsicherheitssystem überwacht die Türen,
den Motorhaubenverschluss und die Heckklappe auf
unbefugten Zugang und den Zündschalter auf unbe-
fugte Betätigung. Das System enthält auch einen Dop-
pelfunktionsbewegungssensor und einen Fahrzeugnei-
gungssensor. Der Bewegungssensor überwacht den
Fahrzeuginnenraumen auf Bewegung. Der Fahrzeugnei-
gungssensor überwacht das Fahrzeug auf Neigungsbe-
wegungen (Abschleppen, Reifenausbau, Fährtransport
usw.). Eine Sirene mit Sicherungsbatterie, die Unter-
brechungen in der Stromversorgung und der Kommu-
nikation feststellt, ist ebenfalls Bestandteil des Systems.
Falls etwas das Sicherheitssystem auslöst, ertönt die
Sirene 29 Sekunden lang, die Scheinwerfer werden
eingeschaltet und die Blinker und die seitlichen Zusatz-
blinker leuchten zusätzliche 34 Sekunden lang auf. Das
System wird diese Sequenz für bis zu 8 Sicherheitsüber-
tretungen in jedem Modus (Tür offen, Bewegung, Mo-
torhaube offen usw.) wiederholen, bevor das System
wieder scharfgeschaltet werden muss. Am Ende eines
bestimmten Auslöseereignisses leuchten die Lichter
weitere 26 Sekunden lang auf.Scharfschalten der Diebstahlwarnanlage
Befolgen Sie diese Schritte, um die Diebstahlwarnan-
lage scharf zu schalten:
1. Entfernen Sie den Schlüssel aus der Zündanlage
(siehe "Anlassen des Motors" in "Start und Betrieb"
für weitere Informationen).
Bei Fahrzeugen, die mit Keyless Enter-N-Go aus-
gestattet sind, stellen Sie sicher, dass die Fahrzeug-
zündanlage "AUS" ist.
Bei Fahrzeugen, die nicht mit Keyless Enter-N-Go
ausgestattet sind, stellen Sie sicher, dass die Fahrzeug-
zündanlage "AUS" ist und der Schlüssel aus der Zün
dung abgezogen wurde.
2. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um das Fahrzeug zu verriegeln:
Drücken Sie VERRIEGELN am Türverriegelungs-
schalter im Fahrzeuginnenraum bei geöffneter
Fahrer- bzw. Beifahrertür.
Drücken Sie die Verriegelungstaste am äußeren Pas-
sive Entry-Türgriff mit einem gültigen Schlüssel
Griffstück, das in der gleichen Außenzone verfügbar ist
(siehe "Keyless Enter-N-Go" in "Vor dem Start" für
weitere Informationen).
Drücken Sie die Verriegelungstaste auf der Fernbe-
dienung der Türentriegelung.
3. Wenn Türen geöffnet sind, schließen Sie sie.
18
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 31 of 297

die Ladekontrollleuchte ständig leuchtet, deutet dies
auf eine Störung am Ladesystem hin. Benachrichtigen
Sie in diesem Fall UNVERZÜGLICH eine Vertrags-
werkstatt. Suchen Sie einen Vertragshändler auf.
Wenn Starthilfe erforderlich ist, siehe "Starthilfever-
fahren" in "In einem Notfall".
Warnleuchte der elektronischenDrosselklappenregelung
Diese Warnleuchte weist Sie auf eine Störung
der elektronischen Drosselklappenregelung
(ETC) hin. Beim ersten Einschalten der Zün
dung leuchtet die Warnleuchte kurz auf und
bleibt zur Glühlampenprüfung kurz eingeschaltet.
Wenn die Warnleuchte beim Anlassen des Motors
nicht aufleuchtet, ist das Kombiinstrument durch eine
Vertragswerkstatt zu überprüfen.
Wenn eine Störung festgestellt wird, leuchtet die
Warnleuchte bei laufendem Motor auf. Das Fahrzeug
anhalten. Sobald das Fahrzeug steht und der Wählhebel
in Stellung PARK steht, die Zündung aus- und wieder
einschalten. Die Warnleuchte muss erlöschen.
Wenn die Leuchte bei laufendem Motor weiter leuch-
tet, ist Ihr Fahrzeug normalerweise trotzdem weiterhin
fahrbar. Sie sollten Ihr Fahrzeug jedoch so schnell wie
möglich zur Wartung in eine Vertragswerkstatt brin-
gen. Wenn die Lampe bei laufendem Motor blinkt, ist
sofort Wartung erforderlich. Eventuell stellen Sie eine
verringerte Leistung, eine erhöhte Leerlaufdrehzahl,
unruhigen Leerlauf oder Absterben des Motors fest. Unter Umständen muss Ihr Fahrzeug abgeschleppt
werden.
Kühlmitteltemperatur-Warnleuchte
Diese Leuchte warnt bei einer Überhitzung des
Motors. Wenn die Temperatur steigt und die
Temperaturanzeige Herreicht, leuchtet diese
Warnanzeige auf und ein Signalton ertönt. Bei einer
weiteren Zunahme der Temperatur steigt die Anzeige
über die H-Markierung. In diesem Fall blinkt die
Anzeige ständig und ein Dauersignalton ertönt, bis der
Motor abkühlt.
Leuchtet die Warnleuchte während der Fahrt auf, hal-
ten Sie das Fahrzeug, sobald es sicher möglich ist, am
Straßenrand an. Wenn die Klimaanlage eingeschaltet
ist, diese ausschalten. Getriebe in den Leerlauf schalten
und den Motor im Leerlauf laufen lassen. Wenn die
Temperaturanzeige nicht in den Normalbereich fällt,
den Motor sofort abstellen und die Pannenhilfe be-
nachrichtigen.
Getriebeöltemperatur-Warnleuchte Die Warnleuchte zeigt an, dass die Getriebe-
öltemperatur zu hoch ist. Dies kann bei star-
ker Beanspruchung auftreten, beispielsweise
beim Ziehen eines Anhängers. Wenn die
Warnleuchte aufleuchtet, halten Sie das Fahrzeug am
Straßenrand an. Lassen Sie den Motor im Leerlauf oder
schneller, mit Gangwahlhebel in Stellung N (Leerlauf )
laufen, bis die Leuchte erlischt.
24
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 35 of 297

EINSTELLUNGEN von Uconnect
TOUCH™
TASTEN
Die Tasten befinden sich auf der linken und rechten
Seite des Uconnect Touch™ 4.3-Displays. Zusätzlich
gibt es einen Bedienungsknopf Blättern/Eingabe, der
sich auf der rechten Seite der Klimaregelungen in der
Mitte der Instrumententafel befindet. Durch Drehen
des Bedienungsknopfs können Sie durch die Menüs
blättern und Einstellungen (z. B. 30, 60, 90) ändern.
Durch ein- oder mehrfachen Druck auf die Mitte des
Bedienungsknopfs können Sie eine Einstellung (z. B.
EIN, AUS) auswählen oder ändern.
SOFTKEYS
Softkeys befinden sich auf dem Uconnect
Touch™Display.
BENUTZERPROGRAMMIERBARE
FUNKTIONEN — EINSTELLUNGEN VON
Uconnect Touch™ 4.3
In diesem Modus haben Sie über das Uconnect
Touch™System Zugriff auf programmierbare Funktio-
nen, wie z. B. Anzeige, Uhr, Sicherheit/Hilfe, Lichter,
Türen & Schlösser, Sitzheizung, Motor abstellen, Kom-
passeinstellungen, Audio- und Telefon-/Bluetooth-
Einstellungen per Taste und Softkey. HINWEIS:Es kann jeweils nur ein Touchscreen-
Bereich gewählt werden. Mit der Taste "Settings" (Einstellungen) öffnen Sie das
Display "Settings" (Einstellungen). Mit den Softkeys
"Seite nach oben/nach unten" können Sie durch die
folgenden Einstellungen blättern. Berühren Sie den
Softkey für die gewünschte Einstellung, die sie ändern
möchten, und beachten Sie dabei die Beschreibung auf
den folgenden Seiten. (abb. 11) (abb. 12)
Anzeige
Helligkeit
Drücken Sie den Softkey "Brightness" (Helligkeit), um
in dieses Display zu wechseln. In diesem Display kön
nen Sie die Displayhelligkeit bei ein- und ausgeschalte-
ten Scheinwerfern wählen. Stellen Sie die Helligkeit mit
den Softkeys + und - ein, oder wählen Sie einen Punkt
auf der Skala zwischen den Softkeys + und - Softkey und
drücken Sie dann den Softkey Pfeil zurück.
(abb. 11)
1 - Taste Uconnect Touch™ 4.3 Settings (Einstellungen)
28
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 43 of 297

Telefon / Bluetooth
Gekoppelte Geräte
Diese Funktion zeigt an, welche Telefone mit dem
Telefon-/Bluetoothsystem gekoppelt sind. Weitere In-
formationen hierzu finden Sie unter "Uconnect
Touch™ Ergänzung".
BENUTZERPROGRAMMIERBARE
FUNKTIONEN — EINSTELLUNGEN DES
Uconnect Touch™SYSTEMS 8.4
In diesem Modus gestattet Ihnen das Uconnect
Touch™System Zugriff auf programmierbare Funktio-
nen wie zum Beispiel Anzeige, Uhr, Sicherheit/Hilfe,
Lichter, Türen und Schlösser, Auto-On Komfort, Mo-
tor abstellen, Kompasseinstellungen, Audio und
Telefon/Bluetootheinstellungen.HINWEIS:
Es kann jeweils nur ein Touchscreen-
Bereich gewählt werden. (abb. 14)
Um eine Auswahl zu treffen, blättern Sie nach oben
oder unten, bis die gewünschte Einstellung hervorge-
hoben ist, und drücken dann kurz die gewünschte
Einstellung, bis ein Häkchen neben der Einstellung er-
scheint und so bestätigt wird, dass die Einstellung
ausgewählt wurde.
Anzeige
Displaymodus
In diesem Display können Sie eine der automatischen
Displayeinstellungen auswählen. Um die Betriebsart zu
ändern, drücken Sie kurz den Softkey "Day" (Tag),
"Night" (Nacht) oder "Auto" (Automatisch) und dann
den Softkey Pfeil zurück.
Displayhelligkeit bei eingeschalteten Scheinwerfern
In diesem Display können Sie die Displayhelligkeit bei
ein- und ausgeschalteten Scheinwerfern wählen. Stellen
Sie die Helligkeit mit den Softkeys + und - ein, oder
wählen Sie einen Punkt auf der Skala zwischen den
Softkeys + und - Softkey und drücken Sie dann den
Softkey Pfeil zurück.
Displayhelligkeit bei ausgeschalteten Scheinwerfern
In diesem Display können Sie die Displayhelligkeit bei
ein- und ausgeschalteten Scheinwerfern wählen. Stellen
Sie die Helligkeit mit den Softkeys + und - ein, oder
wählen Sie einen Punkt auf der Skala zwischen den(abb. 14) Softkeys Uconnect Touch™ 8.4
36
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 56 of 297

Den Rückenlehnen-Hebel hochziehen, um den Sitz ein-
oder hochzuklappen.
WARNHINWEISE!
Eine Sitzeinstellung bei fahrendem Fahr-
zeug ist gefährlich. Durch die plötzliche
Bewegung des Sitzes können Sie die Kontrolle
über das Fahrzeug verlieren. Sitze nur einstellen,
wenn das Fahrzeug geparkt ist .
KOPFSTÜTZEN
Kopfstützen sind so konstruiert, dass sie bei einem
Heckaufprall das Verletzungsrisiko begrenzen, indem
sie die Bewegung des Kopfes einschränken. Kopfstüt
zen sollten so eingestellt werden, dass sich ihre Ober-
kante über der Oberkante Ihres Ohrs befindet.
WARNHINWEISE!
Die Kopfstützen aller Fahrzeuginsassen
müssen vor jeder Fahrt bzw. vor dem
Einnehmen der Sitzposition richtig eingestellt
werden. Kopfstützen niemals während der Fahrt
einstellen. Das Fahren eines Fahrzeugs mit falsch
eingestellten oder entfernten Kopfstützen kann
bei einem Aufprall zu schweren oder lebensge-
fährlichen Verletzungen führen. Aktive Kopfstützen (AHR) - Vordersitze
Bei aktiven Kopfstützen handelt es sich um passive,
schwenkbare Bauteile. Fahrzeuge mit dieser Ausstat-
tung sind nicht ohne Weiteres anhand von Markierun-
gen zu erkennen, sondern nur durch eine Sichtprüfung
der Kopfstütze. Die Kopfstütze hat zwei Hälften, wo-
bei die vordere Hälfte aus weichem Schaumstoff und
die hintere Hälfte aus dekorativem Kunststoff besteht.
Wenn eine aktive Kopfstütze bei einem Heckaufprall
ausgelöst wird, bewegt sich die vordere Hälfte der
Kopfstütze nach vorn, um den Abstand zwischen Hin-
terkopf und aktiver Kopfstütze zu minimieren. Dieses
System trägt dazu bei, mögliche Verletzungen des Fah-
rers und des Beifahrers bei bestimmten Unfällen mit
Heckaufprall zu verhindern oder zumindest deren
Schwere zu vermindern. Siehe "Rückhaltesysteme" in
"Sicherheit" für weitere Informationen.
Zur Verstellung nach oben die Kopfstütze nach oben
ziehen. Zur Verstellung nach unten den Druckknopf am
Sockel der Kopfstütze drücken und die Kopfstütze
nach unten drücken. (abb. 24)
Die aktiven Kopfstützen können nach vorn und hinten
in eine von Ihnen als angenehm empfundene Stellung
gekippt werden. Um die Kopfstütze weiter in Richtung
Hinterkopf zu kippen, ziehen Sie vorn an der Unter-
seite der Kopfstütze. Um die Kopfstütze von Ihrem
Kopf weg zu bewegen, drücken Sie die Unterseite der
Kopfstütze nach hinten. (abb. 25) (abb. 26)
49
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTENUNDMELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS TECHNISCHE
DATENSTICHWORTVER-ZEICHNIS
Page 67 of 297

Um beim Reinigen eine Beschädigung
des Spiegels zu vermeiden, darf die Rei-
nigungsflüssigkeit niemals direkt auf den
Spiegel gesprüht werden. Die Reinigungsflüssig
keit auf ein sauberes Tuch sprühen und damit den
Spiegel sauber wischen.
AUSSENSPIEGEL
Für optimale Sicht nach hinten den/die Außenspiegel so
einstellen, dass die angrenzende Fahrspur voll im Blick-
feld liegt und sich mit dem Blickfeld des Innenspiegels
leicht überschneidet. HINWEIS: Der konvexe Außenspiegel auf der Bei-
fahrerseite bietet ein erheblich größeres Sichtfeld nach
hinten und besonders auf die Fahrspur neben demFahrzeug.
WARNHINWEISE!
Fahrzeuge und andere Objekte erschei-
nen aufgrund der Wölbung im konvexen
Außenspiegel auf der Beifahrerseite kleiner und
weiter entfernt , als sie es tatsächlich sind.Verlas-
sen Sie sich daher nicht allein auf den rechten
Außenspiegel, es kann sonst zu Kollisionen mit
anderen Fahrzeugen bzw. sonstigen Objekten
(Fortsetzung)(Fortsetzung)
kommen. Benutzen Sie den Innenspiegel zur Ein-
schätzung der Größe und Entfernung von Fahr-
zeugen, die im konvexen Außenspiegel erschei-
nen. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es
zu einem Unfall mit schweren oder lebensgefähr
lichen Verletzungen kommen.
ELEKTRISCH VERSTELLBARE
AUSSENSPIEGEL
Der Spiegelverstellschalter ist in der Fahrertürverklei-
dung eingebaut. (abb. 39)
Modelle ohne Scheibenschnellabsenkfunktion
Die Auswahltaste L (links) oder R (rechts) des Spiegels
drücken und dann eine der vier Pfeiltasten drücken, um
den Spiegel in Pfeilrichtung zu bewegen.
(abb. 39) Spiegelverstellschalter
60
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 68 of 297

Modelle mit Scheibenschnellabsenkfunktion
Die Auswahltaste L (links) oder R (rechts) des Spiegels
drücken und loslassen und dann eine der vier Pfeiltas-
ten drücken, um den Spiegel in Pfeilrichtung zu bewe-
gen. Nach Auswahl eines Spiegels ist die Zeit für die
Einstellung auf 30 Sekunden begrenzt, um nach der
Einstellung eine versehentliche Änderung der Spiegel-
position zu verhindern. HINWEIS:Eine Leuchte in der ausgewählten Taste
zeigt an, dass der Spiegel aktiviert ist und eingestellt
werden kann.
ELEKTRISCH EINKLAPPBARE
AUSSENSPIEGEL — JE NACH
AUSSTATTUNG
Der Spiegeleinklappschalter befindet sich zwischen den
Spiegelverstellschaltern (L und R). Durch einmaliges
Drücken des Schalters werden die Spiegel eingeklappt,
durch nochmaliges Drücken des Schalters kehren die
Spiegel in die normale Stellung zurück. HINWEIS: Die Einklappfunktion wird deaktiviert,
wenn der Spiegeleinklappschalter länger als vier Sekun-
den gedrückt wird oder wenn die Fahrgeschwindigkeit
größer als 8 km/h ist.
Wenn die Spiegel eingeklappt sind und die Fahrzeugge-
schwindigkeit gleich oder größer als 8 km/h ist, werden
sie automatisch ausgeklappt. MANUELL EINKLAPPBARE
AUSSENSPIEGEL — JE NACH
AUSSTATTUNG
Bei einigen Modellen sind die Außenspiegel mit einem
Scharnier nachgiebig aufgehängt. Durch das Scharnier
kann der Spiegel nach vorn oder nach hinten auswei-
chen und bleibt unbeschädigt. Das Scharnier hat drei
Raststellungen: vorwärts, rückwärts und normal.
BEHEIZBARE AUSSENSPIEGEL - JE NACH
AUSSTATTUNG
Diese Spiegel lassen sich zum Abtauen von Reif
oder Eis beheizen. Diese Funktion wird aktiviert,
sobald die Heckscheibenheizung eingeschaltet wird.
Siehe "Heckscheibenmerkmale" für weitere
Informationen.
BELEUCHTETE SCHMINKSPIEGEL — JE
NACH AUSSTATTUNG
An jeder der beiden Sonnenblenden ist ein beleuchte-
ter Schminkspiegel eingebaut. Zur Benutzung des
Schminkspiegels die Sonnenblende nach unten klappen
und die Spiegelabdeckung nach oben klappen. Die
Leuchten schalten sich automatisch ein. Beim Schließen
der Spiegelabdeckung werden die Leuchten ausgeschal-
tet. (abb. 40)
61KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTENUNDMELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS TECHNISCHE
DATENSTICHWORTVER-ZEICHNIS