engine FIAT FREEMONT 2011 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 295, PDF Dimensioni: 5.3 MB
Page 3 of 295

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)Stampa n. 603.81.932 - 7/2011- Edizione 3
Poiché abbiamo concepito, progettato e costruito
il veicolo, abbiamo una conoscenza approfondita e dettagliata di ogni
piccolo dettaglio e componente. Nei nostri concessionari autorizzati lavorano tecnici addestrati personalmente
dall'azienda, in grado di offrire un servizio professionale e di qualità per ogni tipo di riparazione e manutenzione. I tecnici sono sempre a disposizione per la manutenzione periodica, gli interventi stagionali e per una consulenza pratica esperta.
Utilizzando ricambi originali sarà possibile mantenere costanti nel tempo l'affidabilità, il comfort e le
prestazioni che sono i veri motivi che in modo particolare hanno orientato la scelta della Sua nuova vettura.
Chiedere sempre ricambi originali: sono i componenti che noi utilizziamo per costruire le nostre automobili e raccomandiamo vivamente di utilizzarli perché sono il risultato del nostro costante impegno profuso nella ricerca e nello sviluppo di una
tecnologia sempre più innovativa. Per queste ragioni consigliamo di fare affidamento sui ricambi originali: le uniche parti progettate specificamente per il veicolo.
PERCHÉ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
SICUREZZA:
IMPIANTO FRENANTE: AMBIENTE: MANUTENZIONE DEL
FILTRO ANTIPARTICOLATO:
ARIA CONDIZIONATA: COMFORT: MANUTENZIONE:
ARIA CONDIZIONATA:
SOSPENSIONI: TERGICRISTALLI: PRESTAZIONI: SOSPENSIONI: TERGICRISTALLI: CANDELE: INIETTORI: BATTERIE: ACCESSORI: CANDELE: INIETTORI: PORTAPACCHI: RUOTE
Page 34 of 295

pulsante SELEZIONA per due secondi. La visualizza-
zione corrente viene azzerata unitamente alle altrefunzioni.
INFORMAZIONI SUL VEICOLO (FUNZIONI
INFORMAZIONI CLIENTE)
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Vehi-
cle Speed" (Velocità veicolo) non viene visualizzato
sull'EVIC, quindi premere il pulsante SELEZIONA. Pre-
mere il pulsante SU o GIÙ per scorrere la visualizza-
zione delle informazioni disponibili.
Coolant Temp (Temperatura liquido diraffreddamento)
Mostra la temperatura attuale del liquido di raffredda-
mento.
Oil Temperature (Temperatura olio)
Mostra la temperatura attuale dell'olio.
Oil Pressure (Pressione olio)
Mostra la pressione attuale dell'olio.
Trans Temperature (Temperatura cambio)
Mostra la temperatura attuale del cambio.
Engine Hours (Ore motore)
Visualizza il numero di ore di funzionamento del
motore. IMPOSTAZIONI Uconnect TOUCH™
TASTI MECCANICI
I tasti meccanici si trovano sul lato destro e sinistro
dello schermo Uconnect Touch™ 4.3. Inoltre, è pre-
sente una manopola di comando Invio/Scorri posizio-
nata sul lato destro dei comandi del climatizzatore al
centro della plancia portastrumenti. Girare la mano-
pola di comando per scorrere i menu e modificare le
impostazioni (30, 60, 90), premere il centro della ma-
nopola una o più volte per selezionare o modificare
un'impostazione (ON, OFF).
TASTI ELETTRONICI
I tasti elettronici sono accessibili sul display Uconnect
Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 4.3
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sul veicolo: Display, Clock (Orolo-
gio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area dello
schermo a sfioramento alla volta.
27
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 40 of 295

Engine Off Options (Spegnimento motore)
Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/uscitafacilitati)
Premere il tasto elettronico Easy Exit Seats (Sedili con
ingresso/uscita facilitati) per modificare questa impo-
stazione. Questa funzione offre la possibilità di posizio-
nare automaticamente il sedile lato guida migliorando
così la mobilità del conducente sia all'entrata che al-
l'uscita del veicolo. Per effettuare la selezione, premere
il tasto elettronico Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/
uscita facilitati), selezionare ON o OFF, quindi premere
il tasto elettronico indietro.
NOTA: il sedile torna alla posizione memorizzata (se
è attivo il richiamo memoria con sbloccaggio a di-
stanza) quando si apre la porta con il telecomando
chiusura porte centralizzata.
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento proiettori)
Premere il tasto elettronico Headlight Off Delay (Tem-
porizzatore disinserimento proiettori) per modificare
questa impostazione. Con questa funzione il condu-
cente può decidere che i proiettori rimangano accesi
per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo l'uscita dal veicolo. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinserimento
proiettori, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro. Engine Off Power Delay (Temporizzatore
disinserimento motore)
Premere il tasto elettronico Engine Off Power Delay
(Temporizzatore disinserimento motore) per modifi-
care questa impostazione. Con questa funzione gli
interruttori alzacristalli elettrici, l'autoradio, il sistema
Uconnect™ Phone (se in dotazione), il sistema video
DVD (se in dotazione), il tetto apribile a comando
elettrico (se in dotazione) e le prese di corrente riman-
gono attivi fino a dieci minuti dopo il disinserimento
dell'accensione. L'apertura di una delle porte anteriori
disabilita questa funzione. Per modificare lo stato del
temporizzatore disinserimento motore, premere il ta-
sto elettronico 0 secondi, 45 secondi, 5 minuti o 10
minuti, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Compass Settings (Impostazioni bussola)
Variance (Varianza)
Premere il tasto elettronico Variance (Varianza) per
modificare questa impostazione. La varianza della bus-
sola è la differenza tra il Nord magnetico e il Nord
geografico. Per compensare le differenze, la varianza
deve essere impostata per la zona in cui viene guidato
il veicolo, in base ad ogni mappa di zona. Una volta
impostata correttamente, la bussola compenserà auto-
maticamente le differenze, fornendo una lettura estre-
mamente accurata.
33
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 42 of 295

Audio
Equalizer (Correttore di frequenza)
Premere il tasto elettronico Equalizer (Correttore di
frequenza) per modificare questa impostazione. Su
questa schermata è possibile regolare le impostazioni
dei suoni bassi, medi e alti. Regolare le impostazioni
con i tasti elettronici + e – o selezionando un qualsiasi
punto della scala tra + e –, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
NOTA:per modificare l'impostazione dei suoni bassi/
medi/alti, è sufficiente far scorrere il dito verso l'alto o
verso il basso o premere direttamente sull'imposta-
zione desiderata.
Balance/Fade (Bilanciamento/dissolvenza)
Premere il tasto elettronico Balance/Fade
(Bilanciamento/dissolvenza) per modificare questa im-
postazione. Su questa schermata è possibile regolare le
impostazioni di bilanciamento e dissolvenza.
Speed Adjusted Volume (Regolazione volume in base alla velocità)
Premere il tasto elettronico Speed Adjusted Volume
(Regolazione volume in base alla velocità) per modifi-
care questa impostazione. Il volume viene diminuito in
base alla velocità del veicolo. Per modificare la regola-
zione del volume in base alla velocità, premere il tasto
elettronico Off, 1, 2 o 3, quindi premere il tasto
elettronico indietro. Surround Sound (Audio surround)
Premere il tasto elettronico Surround Sound (Audio
surround) per modificare questa impostazione. La fun-
zione fornisce la modalità simulata audio surround. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Surround Sound (Audio surround), selezionare ON o
OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivi abbinati)
Questa funzione indica quali telefoni sono abbinati al
sistema Telefono/Bluetooth. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione integrativa Uconnect Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 8.4
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sul veicolo: Display, Clock (Orolo-
gio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area dello
schermo a sfioramento alla volta. (fig. 14)
Per effettuare una selezione, scorrere verso l'alto o
verso il basso finché l'impostazione preferita non viene
evidenziata, quindi premere e rilasciare l'impostazione
35
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 47 of 295

e la leva selettrice del cambio si trovi su P (parcheggio)
o N (folle) e la porta lato guida sia aperta. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico Auto
Unlock on Exit (Sblocco automatico porte all'aper-
tura), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Flash Headlight with Lock (Lampeggioproiettori di conferma bloccaggio)
Quando questa funzione è selezionata, se si bloccano o
si sbloccano le porte mediante il telecomando RKE, gli
indicatori di direzione anteriori e posteriori lampegge-
ranno. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Flash Lights with Lock (Lampeggio luci di
conferma bloccaggio), selezionare ON o OFF, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
1st Press of Key Fob Unlocks (Sbloccaggio telecomando portachiavi prima pressione)
Quando si seleziona Unlock Driver Door Only On
1st Press (Sbloccaggio esclusivo della porta lato guida
prima pressione), solo la porta lato guida si aprirà alla
prima pressione del pulsante SBLOCCO del teleco-
mando RKE. Quando viene premuto il pulsante Driver
Door 1st Press (Porta lato guida prima pressione), è
necessario premere due volte il pulsante SBLOCCO
sul telecomando per sbloccare le porte dei passeggeri.
Quando si seleziona Unlock All Doors 1st Press
(Sbloccaggio tutte le porte prima pressione), alla prima
pressione del pulsante SBLOCCO sul telecomando
chiusura porte centralizzata (RKE) si sbloccheranno
tutte le porte. NOTA:
se il veicolo è dotato della funzione Passive
Entry Keyless Enter-N-Go e l'EVIC è programmato per
sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte le
porte si sbloccano indipendentemente da quale mani-
glia della porta con funzione Passive Entry viene affer-
rata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida prima pressione), quando si afferra la
maniglia della porta lato guida, viene sbloccata solo la
porta lato guida. Con la funzione Passive Entry, se si
programma l'opzione Driver Doors 1st Press (Porta
lato guida prima pressione), toccando la maniglia più di
una volta, si aprirà solo la porta lato guida. Se la
funzione di apertura porta lato guida per prima è
selezionata, una volta aperta la porta lato guida, l'inter-
ruttore interno di bloccaggio/sbloccaggio può essere
utilizzato per aprire tutte le porte (oppure utilizzare il
telecomando RKE).
Passive Entry
Questa funzione consente di bloccare e sbloccare le
porte del veicolo senza dover premere i pulsanti
BLOCCO o SBLOCCO sul telecomando RKE. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Passive Entry, selezionare ON o OFF, quindi premere il
tasto elettronico indietro. Vedere "Keyless Enter-N-
Go" in "Conoscenza della vettura".
Engine Off Options (Spegnimento motore)
Easy Exit Seat (Sedile con ingresso/uscita facilitati)
Questa funzione offre la possibilità di posizionare au-
tomaticamente il sedile lato guida migliorando così la
40
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 48 of 295

mobilità del conducente sia all'entrata che all'uscita del
veicolo. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/uscita
facilitati), selezionare ON o OFF, quindi premere il
tasto elettronico indietro.
Engine Off Power Delay (Temporizzatoredisinserimento motore)
Con questa funzione gli interruttori alzacristalli elet-
trici, l'autoradio, il sistema Uconnect™ Phone (se in
dotazione), il sistema video DVD (se in dotazione), il
tetto apribile a comando elettrico (se in dotazione) e le
prese di corrente rimangono attivi fino a 10 minuti
dopo il disinserimento dell'accensione. L'apertura di
una delle porte anteriori disabilita questa funzione. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinserimento
motore, premere il tasto elettronico 0 secondi, 45 se-
condi, 5 minuti o 10 minuti, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Headlight Off Delay (Temporizzatore
disinserimento proiettori)
Con questa funzione il conducente può decidere che i
proiettori rimangano accesi per 0, 30, 60 o 90 secondi
dopo l'uscita dal veicolo. Per modificare lo stato del
temporizzatore disinserimento proiettori, premere il
tasto elettronico 0, 30, 60 o 90, quindi premere il tasto
elettronico indietro. Compass Settings (Impostazioni bussola)
Variance (Varianza)
La varianza della bussola è la differenza tra il Nord
magnetico e il Nord geografico. Per compensare le
differenze, la varianza deve essere impostata per la
zona in cui viene guidato il veicolo, in base ad ogni
mappa di zona. Una volta impostata correttamente, la
bussola compenserà automaticamente le differenze,
fornendo una lettura estremamente accurata.
NOTA:
tenere gli oggetti magnetici, quali iPod, cellu-
lari, computer portatili e rilevatori radar, lontano dalla
parte superiore della plancia portastrumenti. Questo è
il luogo in cui si trova il modulo bussola; le interferenze
causate al sensore della bussola possono provocare
letture erronee. (fig. 15)
Perform Compass Calibration (Esegui taratura bussola)
Premere il tasto Calibration (Taratura) per modificare
questa impostazione. La bussola è ad autotaratura ed
elimina la necessità di interventi manuali. Quando il
veicolo è nuovo, la bussola può apparire irregolare e il
check panel visualizza CAL fino all'avvenuta taratura
della bussola. È inoltre possibile tarare la bussola pre-
mendo il tasto elettronico ON ed effettuando uno o
più percorsi circolari a 360° (in una zona priva di
oggetti metallici di ampie dimensioni) fin quando il
messaggio CAL visualizzato sul check panel (EVIC) non
scompare. Ora il funzionamento della bussola è
normale.
41
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 288 of 295

Esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Fascio abbagliante . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,208,225
Illuminazione entrata/uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicatori di direzione . . . . . . . . . 77,186,208,225,228
Lampi luce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luci di ingombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Luci di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luci di posizione, posteriori . . . . . . . . . . . . . . . 228
Luci di stazionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Luci posteriori, sostituzione lampade . . . . . . . 225,228
Marcia diurna (funzione di incremento luminosità
nelle ore diurne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Pneumatico sgonfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Programma stabilità elettronica (ESP) . . . . . . . . . 124
Proiettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75,225
Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75,207
Regolazione intensità luci quadro . . . . . . . . . . . . . 78
Retronebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212,227
Ripetitore laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Scadenza tagliando motore (spia anomalia
funzionamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Segnalatore proiettori accesi . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selettore proiettore abbagliante/anabbagliante . . . . 77
Sostituzione lampade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Specchio di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Spia abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Spia ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Spia airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 177,178,181,184,207
Spia assistenza frenatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Spia cintura non allacciata . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Spia devioluci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Spia fendinebbia/retronebbia . . . . . . . . . . 76,208,226
Spia freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Spia fusibili di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Spia inefficienza ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Spia lampeggiante di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 90
Spia luci accese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Spia marcia diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Spia proiettori (accens. autom.) . . . . . . . . . . . . . . 75
Spia proiettori accesi con tergifari in funzione . . . . . 75
Spia proiettori, interruttore di comando . . . . . . . . 75
Spia retromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Spia richiamo manutenzione . . . . . . . . . . . . . 224,225
Spia riserva carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,22
Spia segnalazione avaria (Check Engine) . . . . . . . . 207
Spia sistema antislittamento . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Spie (descrizione quadro strumenti) . . . . . . . . . . 207
Targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Luci retromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Luci retronebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212,227
Manuale dell'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Manutenzione condizionatore aria . . . . . . . . . . . . . 247
Manutenzione degli interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Manutenzione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Manutenzione illuminazione esterna . . . . . . . . . . . . 225
Manutenzione lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Manutenzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Manutenzione rivestimenti interni in tessuto . . . . . . 259
Manutenzione tapezzeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Manutenzione tetto apribile . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Marcia senza chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Martinetto, ubicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Martinetto, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216,218
Modalità Risparmio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 281
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTOE
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICIINDICE
Page 292 of 295

SmaltimentoAnticongelante (liquido di raffreddamento
motore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Sostituzione chiave Sentry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Sostituzione lampada fendinebbia . . . . . . . . . . . 226,227
Sostituzione lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224,225
Sostituzione pile telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sostituzione ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Sostituzione spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Spazzole tergicristallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Specchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59,88 Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Esterni, a comando elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Esterni, ripiegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Esterni, riscaldati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Interno, posizione antiabbagliante automatica . . . . . 59
Retrovisori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Specchi di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Specchi esterni, ripiegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Specchi retrovisori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Specchi riscaldati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Specchi sensibili alla luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Specchi telecomandati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Specchio retrovisore interno . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Spegnimento temporizzato, proiettori . . . . . . . . . . . 76
Spia cambio olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,208
Spia cambio olio, azzeramento . . . . . . . . . . . . . 24,208
Spia segnalazione avaria (Check Engine) . . . . . . . . . 207
Spie (descrizione quadro strumenti) . . . . . . . . . . . . 207
Sterzo
Bloccasterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,58
Comandi su piantone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Idroguida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Piantone regolabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sterzo comandi sonori montati sulla ruota . . . . . . . 144
Strapuntino per bambino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Strumenti indicatori Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Temperatura liquido di raffreddamento . . . . . . . . . . 8
Surriscaldamento motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Tachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tappi Radiatore (pressione liquido di raffreddamento) . . 254
Rifornimento olio motore . . . . . . . . . . . . . . 244,245
Serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Serbatoio idroguida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Tappo a pressione dell'impianto di raffreddamento . . 254
Tappo radiatore (tappo liquido in pressione) . . . . . . 254
Tappo serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . . 126,147
Telecomandi impianto audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Telecomando bloccaggio/sbloccaggio porte . . . . . . . . 12
Telecomando chiusura porte centralizzata . . . . . . . . . 12
Telecomando radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Telefono cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Temporizzatore (intermittenti) tergicristalli . . . . . . . . 80
Tergi/lavalunotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tergicristallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tergicristallo intermittente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tergilunotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Termometro liquido di raffreddamento . . . . . . . . . . . 8
Tetto apribile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196,239 Attacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Consigli per impianto di raffreddamento . . . . . . . 204 285
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTOE
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICIINDICE
Page 294 of 295

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)Stampa n. 603.81.932 - 7/2011- Edizione 3
Poiché abbiamo concepito, progettato e costruito
il veicolo, abbiamo una conoscenza approfondita e dettagliata di ogni
piccolo dettaglio e componente. Nei nostri concessionari autorizzati lavorano tecnici addestrati personalmente
dall'azienda, in grado di offrire un servizio professionale e di qualità per ogni tipo di riparazione e manutenzione. I tecnici sono sempre a disposizione per la manutenzione periodica, gli interventi stagionali e per una consulenza pratica esperta.
Utilizzando ricambi originali sarà possibile mantenere costanti nel tempo l'affidabilità, il comfort e le
prestazioni che sono i veri motivi che in modo particolare hanno orientato la scelta della Sua nuova vettura.
Chiedere sempre ricambi originali: sono i componenti che noi utilizziamo per costruire le nostre automobili e raccomandiamo vivamente di utilizzarli perché sono il risultato del nostro costante impegno profuso nella ricerca e nello sviluppo di una
tecnologia sempre più innovativa. Per queste ragioni consigliamo di fare affidamento sui ricambi originali: le uniche parti progettate specificamente per il veicolo.
PERCHÉ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
SICUREZZA:
IMPIANTO FRENANTE: AMBIENTE: MANUTENZIONE DEL
FILTRO ANTIPARTICOLATO:
ARIA CONDIZIONATA: COMFORT: MANUTENZIONE:
ARIA CONDIZIONATA:
SOSPENSIONI: TERGICRISTALLI: PRESTAZIONI: SOSPENSIONI: TERGICRISTALLI: CANDELE: INIETTORI: BATTERIE: ACCESSORI: CANDELE: INIETTORI: PORTAPACCHI: RUOTE