seats FIAT FREEMONT 2011 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 295, PDF Dimensioni: 5.3 MB
Page 34 of 295

pulsante SELEZIONA per due secondi. La visualizza-
zione corrente viene azzerata unitamente alle altrefunzioni.
INFORMAZIONI SUL VEICOLO (FUNZIONI
INFORMAZIONI CLIENTE)
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Vehi-
cle Speed" (Velocità veicolo) non viene visualizzato
sull'EVIC, quindi premere il pulsante SELEZIONA. Pre-
mere il pulsante SU o GIÙ per scorrere la visualizza-
zione delle informazioni disponibili.
Coolant Temp (Temperatura liquido diraffreddamento)
Mostra la temperatura attuale del liquido di raffredda-
mento.
Oil Temperature (Temperatura olio)
Mostra la temperatura attuale dell'olio.
Oil Pressure (Pressione olio)
Mostra la pressione attuale dell'olio.
Trans Temperature (Temperatura cambio)
Mostra la temperatura attuale del cambio.
Engine Hours (Ore motore)
Visualizza il numero di ore di funzionamento del
motore. IMPOSTAZIONI Uconnect TOUCH™
TASTI MECCANICI
I tasti meccanici si trovano sul lato destro e sinistro
dello schermo Uconnect Touch™ 4.3. Inoltre, è pre-
sente una manopola di comando Invio/Scorri posizio-
nata sul lato destro dei comandi del climatizzatore al
centro della plancia portastrumenti. Girare la mano-
pola di comando per scorrere i menu e modificare le
impostazioni (30, 60, 90), premere il centro della ma-
nopola una o più volte per selezionare o modificare
un'impostazione (ON, OFF).
TASTI ELETTRONICI
I tasti elettronici sono accessibili sul display Uconnect
Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 4.3
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sul veicolo: Display, Clock (Orolo-
gio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area dello
schermo a sfioramento alla volta.
27
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 39 of 295

questa impostazione. Quando questa funzione è sele-
zionata, se si bloccano o si sbloccano le porte mediante
il telecomando RKE, gli indicatori di direzione anteriori
e posteriori lampeggeranno. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Flash Lights with Lock
(Lampeggio luci di conferma bloccaggio), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Remote Door Unlock Order (Ordine disbloccaggio porta a distanza)
Premere il tasto elettronico Remote Door Unlock
Order (Ordine di sbloccaggio porta a distanza) per
modificare questa impostazione. Quando si seleziona
Unlock Driver Door Only On 1st Press (Sbloccag-
gio esclusivo della porta lato guida prima pressione),
solo la porta lato guida si aprirà alla prima pressione del
pulsante SBLOCCO del telecomando RKE. Quando
viene premuto il pulsante Driver Door 1st Press (Porta
lato guida prima pressione), è necessario premere due
volte il pulsante SBLOCCO sul telecomando per sbloc-
care le porte dei passeggeri. Quando si seleziona Un-
lock All Doors 1st Press (Sbloccaggio tutte le porte
prima pressione), alla prima pressione del pulsante
SBLOCCO sul telecomando chiusura porte centraliz-
zata (RKE) si sbloccheranno tutte le porte.
NOTA: se il veicolo è dotato della funzione Passive
Entry Keyless Enter-N-Go e l'EVIC è programmato per
sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte le
porte si sbloccano indipendentemente da quale mani-
glia della porta con funzione Passive Entry viene affer-
rata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida prima pressione), quando si afferra la maniglia della porta lato guida, viene sbloccata solo la
porta lato guida. Con la funzione Passive Entry, se si
programma l'opzione Driver Doors 1st Press (Porta
lato guida prima pressione), toccando la maniglia più di
una volta, si aprirà solo la porta lato guida. Se la
funzione di apertura porta lato guida per prima è
selezionata, una volta aperta la porta lato guida, l'inter-
ruttore interno di bloccaggio/sbloccaggio può essere
utilizzato per aprire tutte le porte (oppure utilizzare il
telecomando RKE).
Passive Entry (Keyless Enter-N-Go)
Premere il tasto elettronico Passive Entry per modifi-
care questa impostazione. Questa funzione consente
di bloccare e sbloccare le porte del veicolo senza dover
premere i pulsanti BLOCCO o SBLOCCO sul teleco-
mando RKE. Per effettuare la selezione, premere il
tasto elettronico Passive Entry, selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro. Vedere
"Keyless Enter-N-Go" in "Conoscenza della vettura".
Heated Seats (Sedili riscaldati)
Auto Heated Seats (Sedili riscaldati automatici)
Premere il tasto elettronico Auto Heated Seats (Sedili
riscaldati automatici) per modificare questa imposta-
zione. Quando questa funzione è selezionata, il sedile
riscaldato lato guida si attiva automaticamente se la
temperatura è inferiore a 4,4°C. Per effettuare la sele-
zione, premere il tasto elettronico Auto Heated Seats
(Sedili riscaldati automatici), selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
32
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 40 of 295

Engine Off Options (Spegnimento motore)
Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/uscitafacilitati)
Premere il tasto elettronico Easy Exit Seats (Sedili con
ingresso/uscita facilitati) per modificare questa impo-
stazione. Questa funzione offre la possibilità di posizio-
nare automaticamente il sedile lato guida migliorando
così la mobilità del conducente sia all'entrata che al-
l'uscita del veicolo. Per effettuare la selezione, premere
il tasto elettronico Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/
uscita facilitati), selezionare ON o OFF, quindi premere
il tasto elettronico indietro.
NOTA: il sedile torna alla posizione memorizzata (se
è attivo il richiamo memoria con sbloccaggio a di-
stanza) quando si apre la porta con il telecomando
chiusura porte centralizzata.
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento proiettori)
Premere il tasto elettronico Headlight Off Delay (Tem-
porizzatore disinserimento proiettori) per modificare
questa impostazione. Con questa funzione il condu-
cente può decidere che i proiettori rimangano accesi
per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo l'uscita dal veicolo. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinserimento
proiettori, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro. Engine Off Power Delay (Temporizzatore
disinserimento motore)
Premere il tasto elettronico Engine Off Power Delay
(Temporizzatore disinserimento motore) per modifi-
care questa impostazione. Con questa funzione gli
interruttori alzacristalli elettrici, l'autoradio, il sistema
Uconnect™ Phone (se in dotazione), il sistema video
DVD (se in dotazione), il tetto apribile a comando
elettrico (se in dotazione) e le prese di corrente riman-
gono attivi fino a dieci minuti dopo il disinserimento
dell'accensione. L'apertura di una delle porte anteriori
disabilita questa funzione. Per modificare lo stato del
temporizzatore disinserimento motore, premere il ta-
sto elettronico 0 secondi, 45 secondi, 5 minuti o 10
minuti, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Compass Settings (Impostazioni bussola)
Variance (Varianza)
Premere il tasto elettronico Variance (Varianza) per
modificare questa impostazione. La varianza della bus-
sola è la differenza tra il Nord magnetico e il Nord
geografico. Per compensare le differenze, la varianza
deve essere impostata per la zona in cui viene guidato
il veicolo, in base ad ogni mappa di zona. Una volta
impostata correttamente, la bussola compenserà auto-
maticamente le differenze, fornendo una lettura estre-
mamente accurata.
33
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 42 of 295

Audio
Equalizer (Correttore di frequenza)
Premere il tasto elettronico Equalizer (Correttore di
frequenza) per modificare questa impostazione. Su
questa schermata è possibile regolare le impostazioni
dei suoni bassi, medi e alti. Regolare le impostazioni
con i tasti elettronici + e – o selezionando un qualsiasi
punto della scala tra + e –, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
NOTA:per modificare l'impostazione dei suoni bassi/
medi/alti, è sufficiente far scorrere il dito verso l'alto o
verso il basso o premere direttamente sull'imposta-
zione desiderata.
Balance/Fade (Bilanciamento/dissolvenza)
Premere il tasto elettronico Balance/Fade
(Bilanciamento/dissolvenza) per modificare questa im-
postazione. Su questa schermata è possibile regolare le
impostazioni di bilanciamento e dissolvenza.
Speed Adjusted Volume (Regolazione volume in base alla velocità)
Premere il tasto elettronico Speed Adjusted Volume
(Regolazione volume in base alla velocità) per modifi-
care questa impostazione. Il volume viene diminuito in
base alla velocità del veicolo. Per modificare la regola-
zione del volume in base alla velocità, premere il tasto
elettronico Off, 1, 2 o 3, quindi premere il tasto
elettronico indietro. Surround Sound (Audio surround)
Premere il tasto elettronico Surround Sound (Audio
surround) per modificare questa impostazione. La fun-
zione fornisce la modalità simulata audio surround. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Surround Sound (Audio surround), selezionare ON o
OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivi abbinati)
Questa funzione indica quali telefoni sono abbinati al
sistema Telefono/Bluetooth. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione integrativa Uconnect Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 8.4
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sul veicolo: Display, Clock (Orolo-
gio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area dello
schermo a sfioramento alla volta. (fig. 14)
Per effettuare una selezione, scorrere verso l'alto o
verso il basso finché l'impostazione preferita non viene
evidenziata, quindi premere e rilasciare l'impostazione
35
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 48 of 295

mobilità del conducente sia all'entrata che all'uscita del
veicolo. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/uscita
facilitati), selezionare ON o OFF, quindi premere il
tasto elettronico indietro.
Engine Off Power Delay (Temporizzatoredisinserimento motore)
Con questa funzione gli interruttori alzacristalli elet-
trici, l'autoradio, il sistema Uconnect™ Phone (se in
dotazione), il sistema video DVD (se in dotazione), il
tetto apribile a comando elettrico (se in dotazione) e le
prese di corrente rimangono attivi fino a 10 minuti
dopo il disinserimento dell'accensione. L'apertura di
una delle porte anteriori disabilita questa funzione. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinserimento
motore, premere il tasto elettronico 0 secondi, 45 se-
condi, 5 minuti o 10 minuti, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Headlight Off Delay (Temporizzatore
disinserimento proiettori)
Con questa funzione il conducente può decidere che i
proiettori rimangano accesi per 0, 30, 60 o 90 secondi
dopo l'uscita dal veicolo. Per modificare lo stato del
temporizzatore disinserimento proiettori, premere il
tasto elettronico 0, 30, 60 o 90, quindi premere il tasto
elettronico indietro. Compass Settings (Impostazioni bussola)
Variance (Varianza)
La varianza della bussola è la differenza tra il Nord
magnetico e il Nord geografico. Per compensare le
differenze, la varianza deve essere impostata per la
zona in cui viene guidato il veicolo, in base ad ogni
mappa di zona. Una volta impostata correttamente, la
bussola compenserà automaticamente le differenze,
fornendo una lettura estremamente accurata.
NOTA:
tenere gli oggetti magnetici, quali iPod, cellu-
lari, computer portatili e rilevatori radar, lontano dalla
parte superiore della plancia portastrumenti. Questo è
il luogo in cui si trova il modulo bussola; le interferenze
causate al sensore della bussola possono provocare
letture erronee. (fig. 15)
Perform Compass Calibration (Esegui taratura bussola)
Premere il tasto Calibration (Taratura) per modificare
questa impostazione. La bussola è ad autotaratura ed
elimina la necessità di interventi manuali. Quando il
veicolo è nuovo, la bussola può apparire irregolare e il
check panel visualizza CAL fino all'avvenuta taratura
della bussola. È inoltre possibile tarare la bussola pre-
mendo il tasto elettronico ON ed effettuando uno o
più percorsi circolari a 360° (in una zona priva di
oggetti metallici di ampie dimensioni) fin quando il
messaggio CAL visualizzato sul check panel (EVIC) non
scompare. Ora il funzionamento della bussola è
normale.
41
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 53 of 295

livello minimo. Premere una terza volta il tasto elettro-
nico per disattivare le resistenze di riscaldamento.
(fig. 19)
NOTA:una volta selezionato un livello di riscalda-
mento, si dovranno attendere dai due ai cinque minuti
per avvertirne gli effetti.
Selezionando l'impostazione di riscaldamento mas-
simo, il riscaldatore fornisce un elevato livello di calore
durante i primi quattro minuti di funzionamento. Do-
podiché, il calore in uscita si abbassa sino a raggiungere
la normale temperatura elevata. Selezionando l'impo-
stazione di riscaldamento massimo, il sistema passa
automaticamente al livello minimo dopo un massimo di
60 minuti di funzionamento continuo. A questo punto,
il display passa da HI (ALTO) a LO (BASSO) indicando
il cambiamento avvenuto. L'impostazione di riscalda- mento minimo si disattiva automaticamente dopo un
massimo di 45 minuti.
AVVERTENZA!
Le persone insensibili al dolore cuta-
neo per cause dovute all'età avanzata,
malattia cronica, diabete, danni alla spina dor-
sale, cure mediche, uso di alcool, sfinimento od
altre condizioni fisiche devono fare attenzione
quando si utilizza il riscaldatore del sedile. Po-
trebbe causare scottature anche a bassa tempe-
ratura, soprattutto se usato per lunghi periodi.
Non collocare oggetti sul sedile che possano
creare isolamento dal calore, come ad es. una
coperta o un cuscino. Ciò potrebbe causare un
surriscaldamento del dispositivo di riscalda-
mento del sedile. Prendere posto su un sedile
surriscaldato può causare gravi ustioni a causa
dell'aumento della temperatura superficiale del
sedile.
REGOLAZIONI MANUALI SEDILE ANTERIORE
Nei modelli dotati di sedili con comando manuale, i
sedili lato guida e lato passeggero possono essere
regolati in avanti o indietro utilizzando una barra posta
nella parte anteriore del cuscino sedile, vicino al pavi-
mento. (fig. 20)
(fig. 19) Tasto elettronico Heated Seats (Sedili riscaldati)
46
CONOSCENZA
DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE