sensor FIAT FREEMONT 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, tamaño PDF: 5.72 MB
Page 152 of 372

SENSORES DEL SISTEMA PARKSENSE
®
Los cuatro sensores ParkSense
®, situados en la placa
protectora trasera/parachoques, monitorizan la zona
detrás del vehículo situada dentro del campo de visión
de los sensores. Los sensores pueden detectar obstá
Page 154 of 372

El vehículo está cerca del obstáculo cuando el visor de
advertencia muestra un arco intermitente y suena un
tono continuo. El cuadro que se ofrece a continuaciónmuestra el funcionamiento de alerta de advertencia
cuando el sistema está detectando un obstáculo:
ADVERTENCIAS
Distancia trasera (cm) Más de
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de
30 cm
Timbre de
alarma audible Ninguno Un solo tono de
medio segundo Lento Rápido Continuo
Mensaje del visor "Park Assist On" (Asistencia de
estacionamiento activada) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de- tectado) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de- tectado) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de- tectado) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de- tectado)
Arcos Ninguno 3 continuo 3 destellos lentos2 destellos
lentos 1 destello
lento
HABILITACION E INHABILITACION DEL
SISTEMA PARKSENSE
®
ParkSense
®se puede habilitar e inhabilitar a través del
sistema táctil Uconnect Touch™. Las opciones dispo-
nibles son: Off (Desactivado), Sound Only (Sonido
solamente) o Sound and Display (Sonido y visualiza-
ción). Consulte "Ajustes de Uconnect Touch™" para
obtener información adicional.
Cuando se pulsa la tecla variable ParkSense
®
para
inhabilitar el sistema, en el EVIC aparecerá durante
unos cinco segundos el mensaje "PARK ASSIST OFF"
(ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO DESACTI-
VADA). Consulte "Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)" para obtener información adicio- nal. Si la palanca de cambios se cambia a REVERSE
(MARCHA ATRAS) y el sistema está inhabilitado, el
EVIC mostrará el mensaje "PARK ASSIST OFF" (ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO DESACTIVADA)
mientras el vehículo se encuentre en la posición RE-
VERSE (MARCHA ATRAS).
El sistema ParkSense
®utiliza cuatro sensores situados
en la placa protectora del parachoques trasero para
buscar obstáculos que se encuentren a una distancia de
hasta 200 cm de la placa protectora. ParkSense
®pro-
porciona advertencias visuales y audibles para indicar la
situación del objeto.
148
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 155 of 372

SERVICIO DEL SISTEMA DE ASISTENCIA
DE ESTACIONAMIENTO TRASERO
PARKSENSE
®
Si el sistema de asistencia de estacionamiento traseroParkSense
®funciona de forma incorrecta, el Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC) accio-
nará un único timbre, una vez por ciclo de encendido, y
mostrará el mensaje "CLEAN PARK ASSIST SEN-
SORS" (LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE ASISTEN-
CIA DE ESTACIONAMIENTO) o "SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM" (SERVICIO DE SISTEMA DE ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO). Consulte "Cen-
tro de información electrónica del vehículo (EVIC)"
para obtener información adicional. Si la palanca de
cambios se cambia a REVERSE (MARCHA ATRAS) y el
sistema ha detectado una condición de fallo, el EVIC
mostrará el mensaje "CLEAN PARK ASSIST SEN-
SORS" (LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE ASISTEN-
CIA DE ESTACIONAMIENTO) o "SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM" (SERVICIO DE SISTEMA DE ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO) mientras el vehí
Page 156 of 372

• Al mover la palanca de cambios a la posición RE-
VERSE (MARCHA ATRAS) con ParkSense
®
desacti-
vado, el EVIC mostrará "PARK ASSIST OFF" (ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO DESACTIVADA)
mientras el vehículo se encuentre en la posición RE-
VERSE (MARCHA ATRAS).
• Limpie regularmente los sensores de ParkSense
®y
procure no rayarlos ni dañarlos. Los sensores no deben
estar cubiertos de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o
impurezas. En caso contrario, es posible que el sistema
no funcione correctamente. El sistema ParkSense®
podría no detectar un obstáculo detrás de la placa
protectora/parachoques o podría proporcionar una
indicación falsa de que hay un obstáculo detrás de la
placa protectora/parachoques.
• Los objetos como portabicicletas, enganches de re-
molques, etc., no deben ser colocados a menos de
30 cm de la placa protectora trasera/parachoques al
conducir el vehículo. De lo contrario, el sistema podría
interpretar un objeto cercano como un problema del
sensor, y mostrar el mensaje "SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM" (SERVICIO DE SISTEMA DE ASISTENCIA
DE ESTACIONAMIENTO) en el EVIC.
ParkSense
®sólo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer
todos los obstáculos, incluidos los peque-
ños. Es posible que los bordillos del aparcamiento
no sean detectados o lo sean sólo transitoria-
mente. Los obstáculos situados por encima o por
debajo de los sensores no serán detectados
cuando se encuentren muy cerca.
Cuando esté en uso el sistema de ParkSense
®,
el vehículo debe conducirse lentamente para que
pueda ser detenido a tiempo al detectarse el
obstáculo. Es recomendable que el conductor
mire por encima de su hombro al utilizar
ParkSense
®.
150
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 157 of 372

¡ADVERTENCIA!
Incluso cuando se utilice el sistema de
asistencia de estacionamiento trasero
ParkSense®, los conductores deben ser cuidado-
sos al dar marcha atrás. Antes de dar marcha
atrás, compruebe siempre cuidadosamente la
parte posterior del vehículo, mire hacia atrás,
comprobando si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones y puntos ciegos.
Usted es responsable de su seguridad y debe
seguir prestando atención a los alrededores. De
no hacerlo, podrían producirse lesiones de grave-
dad o mortales.
Antes de utilizar el sistema de asistencia de
estacionamiento trasero ParkSense
®, es alta-
mente recomendable desconectar el conjunto de
bola de enganche y soporte de bola del vehículo
cuando éste no se utiliza para remolcar. De no
hacerlo, podrían producirse lesiones o daños a
vehículos u obstáculos, debido a que la bola del
enganche se encontrará mucho más cerca del
obstáculo que la placa protectora trasera cuando
el visor de advertencias muestra el arco deste-
llante único y emite un tono continuo. Asimismo,
los sensores podrían detectar el conjunto de bola
de enganche y soporte de bola, dependiendo de
su tamaño y forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás del vehículo. CAMARA TRASERA PARA MARCHA
ATRAS PARKVIEW® (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con el sistema de
cámara trasera para marcha atrás ParkView
®, que
permite ver en una pantalla la imagen del entorno de la
trasera del vehículo, siempre que la caja de cambios
esté en REVERSE (MARCHA ATRAS). La imagen se
mostrará en el visor táctil de la radio, junto con una
nota de precaución "check entire surroundings" (com-
pruebe todo el entorno) en toda la parte superior de la
pantalla. Esta nota desaparecerá después de cinco
segundos. La cámara de ParkView
®está situada en la
parte trasera del vehículo, encima de la placa de matrí
Page 196 of 372

SISTEMA DE CAPO ACTIVO (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
El sistema de capó activo está diseñado para mejorar la
protección de los peatones. Eleva el capó del vehículo
si se produce un impacto contra un peatón u otro
objeto. El sistema se activa automáticamente si el
vehículo se desplaza dentro de un rango determinado
de velocidad. A fin de detectar a los peatones, el
impacto contra otros objetos puede tener como resul-
tado un despliegue del capó activo.
Controles y sensores de despliegue
El módulo electrónico de protección de peatones
(EPPM) determina si es necesario el despliegue de los
accionadores en un impacto frontal. A partir de las
señales de los sensores de impacto, el EPPM determina
cuándo desplegar los accionadores. Los sensores de
impacto están situados dentro del área del paracho-
ques delantero.
El EPPM controla que las partes electrónicas del sis-
tema de capó activo estén en disposición de funciona-
miento siempre que el interruptor de encendido se
encuentra en las posiciones START u ON/RUN. Si la
llave está en la posición LOCK, en la posición ACC o
no está en el encendido, el sistema de capó activo no
está activado y no se desplegará.
El EPPM contiene un sistema de alimentación eléctrica
de reserva que puede desplegar los accionadores in-
cluso si la batería pierde la alimentación o se desco-
necta antes del despliegue.Servicio del sistema de capó activo
Si el EPPM ha desplegado el capó activo, o si detecta un
funcionamiento incorrecto en cualquier pieza del sis-
tema, se enciende la luz de advertencia de airbag y se
muestra el mensaje "SERVICE ACTIVE HOOD" (SER-
VICIO DE CAPO ACTIVO) en el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC), para las versiones/
automóviles equipados al efecto. Si la luz de advertencia
de airbag se enciende de nuevo después del arranque
inicial, sonará un único timbre. También incluye diag-
nósticos que iluminarán la luz de advertencia de airbag
en caso de detectarse un funcionamiento incorrecto
que pudiera afectar al sistema de capó activo. Los
diagnósticos también registran la naturaleza del funcio-
namiento incorrecto. Si se ilumina la luz de advertencia
de airbag o si aparece "SERVICE ACTIVE HOOD"
(SERVICIO DE CAPO ACTIVO) en el EVIC, acuda a su
concesionario autorizado.
En caso de un despliegue del capó activo, el vehículo
deberá llevarse a un concesionario autorizado para su
servicio. Para restablecer el funcionamiento del sis-
tema, es necesario realizar el servicio de las bisagras del
capó y sustituir los conjuntos de accionadores.
Tras un despliegue del capó activo, la posición del capó
se puede restablecer temporalmente presionando so-
bre el borde trasero de las bisagras del capó a medida
que se libera la presión interna de cada accionador. La
posición de restablecimiento temporal del capó está
diseñada para mejorar la visibilidad de la conducción
190
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 214 of 372

• Airbag laterales montados en asientos suplementa-rios (SAB)
• Airbag de cortina laterales inflables suplementarios (SABIC)
• Sensores de impactos frontales y laterales
• Pretensores del cinturón de seguridad delantero, conmutador de hebilla del cinturón de seguridad
CARACTERISTICAS DE LOS AIRBAG
DELANTEROS AVANZADOS
El sistema de airbag delantero avanzado dispone de
airbag de varias etapas para el conductor y el acompa-
ñante delantero. Este sistema proporciona una res-
puesta acorde con la gravedad y el tipo de colisión,
según determina el Controlador de sujeción de ocu-
pantes (ORC), que puede recibir información de los
sensores de impacto frontal.
El inflador de la primera etapa se dispara inmediata-
mente durante un impacto que requiere el despliegue
de airbag. Esta respuesta de bajo nivel se utiliza en
colisiones de menor gravedad. Las colisiones más gra-
ves implican una respuesta de más envergadura.
¡ADVERTENCIA!
No se debe colocar ningún objeto so-
bre el airbag o cerca del mismo en el
panel de instrumentos. Dichos objetos podrían
ocasionar daños si el vehículo sufre una colisión
lo suficientemente fuerte como para que se des-
pliegue el airbag.
No coloque nada sobre las cubiertas de los
airbag o alrededor de las mismas, ni trate de
abrirlas manualmente. Podrían dañarse los air-
bag y podría sufrir lesiones debido a que los
airbag puede que no estén ya operativos. Las
cubiertas protectoras de los cojines de los airbag
están diseñadas para abrirse únicamente cuando
los airbag se están inflando.
No perfore, corte ni altere los protectores de
rodillas (para las versiones/automóviles equipa-
dos al efecto) en modo alguno.
No instale ningún accesorio en el protector de
rodillas (para las versiones/automóviles equipa-
dos al efecto), como luces de alarma, estéreos,
bandas de radio ciudadanas, etc .
Airbag laterales montados en asientos
suplementarios (SAB)
Los SAB pueden mejorar la protección y ayudar a
proteger a los ocupantes durante un impacto lateral.
Los SAB están marcados con una etiqueta de airbag
208
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 216 of 372

• Si los ocupantes están demasiado cerca de los airbag
SAB y SABIC durante el despliegue, podrían producirse
lesiones de gravedad o mortales.
El sistema incluye sensores de impactos laterales que
están calibrados para desplegar los airbag laterales
durante impactos que requieran la protección de los
ocupantes mediante airbag.
¡ADVERTENCIA!
Si su vehículo está equipado con air-
bag SABIC, no instale ningún accesorio
que implique la modificación del techo, ni instale
un techo solar en su vehículo. No agregue porta-
equipajes de techo que requieran dispositivos de
fijación permanentes (pernos o tornillos) para su
instalación en el techo del vehículo. No perfore el
techo del vehículo por ningún motivo.
Su vehículo está equipado con airbag de cor-
tina laterales inflables suplementarios (SABIC)
en el lado izquierdo y derecho, no acumule equi-
paje ni ningún otro tipo de carga a una altura que
pudiera bloquear el lugar donde se encuentra el
airbag SABIC. La zona donde se encuentra el
airbag SABIC debe permanecer libre de cual-
quier tipo de obstrucción.
(Continuación)(Continuación)
No utilice fundas de asiento adicionales ni co-
loque objetos entre usted y los airbag laterales;
las prestaciones podrían verse seriamente afec-
tadas y/o los objetos podrían salir lanzados con-
tra usted provocándole lesiones graves.
Protector de rodillas ante impactos (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Los protectores de rodillas ante impactos ayudan a
proteger las rodillas del conductor y acompañante
delantero y mantienen a los ocupantes delanteros en
posición para una mejor interacción con los airbag
delanteros avanzados.
Además de funcionar conjuntamente con los cinturo-
nes de seguridad y pretensores, los airbag delanteros
avanzados también interactúan con los protectores de
rodillas, a fin de brindar una mejor protección para el
conductor y el acompañante delantero. Los airbag
laterales también interactúan con los cinturones de
seguridad para mayor protección de los ocupantes.
A continuación, se ofrecen algunas medidas sencillas
que puede adoptar para disminuir a un mínimo el riesgo
de lesiones por el despliegue de un airbag:
Los niños de hasta 12 años deben viajar con el cinturón
de seguridad correctamente abrochado en un asiento
trasero.
210
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 218 of 372

(Continuación)
Si se está demasiado cerca del volante de di-
rección o del panel de instrumentos durante el
despliegue de los airbag delanteros avanzados se
corre el riesgo de sufrir lesiones de gravedad,
incluso mortales. Los airbag necesitan espacio
para inflarse. Siéntese contra el respaldo de
forma que, extendiendo cómodamente los bra-
zos, pueda alcanzar el volante de dirección o el
panel de instrumentos.
Los airbag laterales también necesitan espacio
para inflarse. No se apoye contra la puerta ni la
ventanilla. Siéntese erguido en el centro del
asiento.
CONTROLES Y SENSORES DE DESPLIEGUE
DE AIRBAG
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) El ORC forma parte de un sistema de seguridad regu-
lado requerido para este vehículo.
El ORC determina si se requiere el despliegue de los
airbag delanteros y/o laterales en una colisión frontal o
lateral. Basándose en las señales de los sensores de
impactos, un ORC electrónico central despliega los
airbag delanteros avanzados, los airbag SABIC, los air-
bag laterales montados en asientos suplementarios y
los pretensores de cinturones de seguridad delanteros,
según lo requiera la fuerza y el tipo de cada impacto. Los airbag delanteros avanzados están diseñados para
proporcionar protección adicional complementando
los cinturones de seguridad en ciertas colisiones fron-
tales en función de la fuerza y el tipo de colisión. No se
prevé que los airbag delanteros avanzados reduzcan el
riesgo de lesión en colisiones traseras, laterales o con
vuelco.
Los airbag delanteros avanzados no se desplegarán en
todas las colisiones frontales, inclusive algunas que
pueden producir daños sustanciales en el vehículo
como, por ejemplo, algunas colisiones contra poste,
empotramientos contra camión y colisiones frontales
laterales. Por otro lado, dependiendo del tipo y locali-
zación del impacto, los airbag delanteros avanzados se
pueden desplegar en choques con pequeños daños en
la parte delantera del vehículo pero que producen una
desaceleración inicial severa.
Los airbag laterales no se desplegarán en todas las
colisiones laterales. El despliegue de los airbag laterales
dependerá de la fuerza y el tipo de cada colisión.
Dado que los sensores de airbag miden la desacelera-
ción del vehículo con el tiempo, la velocidad del vehí
Page 220 of 372

completamente en unos 50 a 70 milisegundos. Esto
representa sólo la mitad del tiempo que se tarda en
pestañear. Después, se desinflan rápidamente mientras
ayudan a sujetar al conductor y al acompañante del
asiento delantero.
El gas del airbag delantero avanzado se descarga a
través de los orificios de ventilación en los laterales del
airbag. De esta forma, los airbag no afectan al control
del conductor sobre el vehículo.
Dispositivos de inflado del airbag lateral
montado en el asiento suplementario (SAB)
Los airbag laterales montados en los asientos suple-
mentarios (SAB) están diseñados para activarse sólo en
determinadas colisiones laterales.
El ORC determina si una colisión lateral requiere que
los airbag laterales se inflen en función de la fuerza y el
tipo de la colisión.
Basándose en la fuerza y el tipo de la colisión, el inflador
del airbag lateral del lado del vehículo en el que se
produce el golpe se dispara descargando una cantidad
de gas no tóxico. Cuando el SAB se infla, sale a través
de la costura del asiento desplegándose en el espacio
que existe entre el ocupante y la puerta. Los SAB se
inflan por completo en unas 10 milésimas de segundo.
El airbag lateral se infla a gran velocidad, con tanta
fuerza que podría lesionarlo si no está sentado adecua-
damente o si hay algún objeto situado en la zona dondese infla el airbag lateral. Esta advertencia va dirigida, de
modo particular, a los niños.
Dispositivos de inflado del airbag de cortina
lateral inflable suplementario (SABIC)
En colisiones donde el impacto se limita a un área
concreta del lado del vehículo, el ORC puede desplegar
los airbag SABIC, según la fuerza y el tipo de la colisión.
En estos casos, el ORC sólo desplegará el SABIC del
lado del vehículo donde se produce el impacto.
Se genera entonces una gran cantidad de gas no tóxico
que infla el airbag de cortina lateral. Al inflarse, el airbag
de cortina lateral empuja el borde externo del forro del
techo apartándolo, y cubre la ventanilla. El airbag se
infla en unos 30 milisegundos (aproximadamente una
cuarta parte del tiempo que se tarda en pestañear),
con fuerza suficiente para lesionarle si no está sentado
y con el cinturón correctamente abrochado, o si hay
algún elemento emplazado en la zona donde se infla el
airbag de cortina lateral. Esta advertencia va dirigida, de
modo particular, a los niños. El airbag de cortina lateral,
cuando está inflado, sólo tiene unos 9 cm de espesor.
Dado que los sensores de airbag estiman la desacele-
ración del vehículo con el tiempo, la velocidad del
vehículo y los daños por sí solos, no son buenos
indicadores de si un airbag debe haberse o no desple-
gado.
214
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE