engine FIAT FREEMONT 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, tamaño PDF: 5.72 MB
Page 14 of 372
funciona satisfactoriamente. Cuando se conduce con
clima caluroso, se suben pendientes, con mucha densi-
dad de tráfico o se arrastra un remolque, la aguja del
indicador tenderá a indicar una temperatura alta. Si la
aguja sube hasta la marca "H" (marca de caliente),
apártese con seguridad de la carretera y detenga el
vehículo. Si el sistema de aire acondicionado (A/A) está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la caja de cam-
bios a NEUTRAL (PUNTO MUERTO) y permita que el
vehículo funcione en ralentí. Si la aguja permanece en la
marca "H", apague el motor de inmediato y solicite
servicio.
No deje su vehículo desatendido con el
motor en marcha ya que no podría reac-
cionar en caso de que se encienda la luz
del indicador de temperatura si el motor se reca-
lienta. A PROPOSITO DE SUS LLAVES
Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin llave.
Este sistema consta de un llavero con transmisor de
apertura a distancia (RKE) y de un nodo de encendido
sin llave (KIN).
Característica de apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go
Este vehículo está equipado con la característica de
apertura a distancia Keyless Enter-N-Go; consulte
"Procedimientos de puesta en marcha" en "Arranque y
conducción" para obtener información adicional.
NODO DE ENCENDIDO SIN LLAVE (KIN)
Esta característica permite al conductor accionar el
interruptor de encendido con sólo pulsar un botón,
siempre que el transmisor de RKE esté en el habitáculo.
El nodo de encendido sin llaves (KIN) tiene cuatro
posiciones de funcionamiento, tres de las cuales están
etiquetadas y se iluminarán cuando estén en su posi-
ción. Las tres posiciones son OFF, ACC y ON/RUN. La
cuarta posición es START, durante la puesta en marcha
se encenderá RUN.
NOTA:
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que el trans-
misor de RKE (llavero) tenga la batería baja o agotada.
En esta situación, se puede utilizar un método de
retroceso para accionar el interruptor de encendido.
Coloque la punta (el lado opuesto a la llave de emer-
gencia) del llavero en el botón ENGINE START/STOP
8
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 34 of 372
INFORMACION DEL VEHICULO
(CARACTERISTICAS DE INFORMACION
DEL CLIENTE) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Pulse y suelte el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta que aparezca "Vehicle Info" (In-
formación del vehículo) en el EVIC y pulse el botón
SELECCIONAR. Pulse el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO para desplazarse por las
visualizaciones de información disponibles según el
equipamiento del vehículo.
Coolant Temp (Temperatura del refrigerante)
Muestra la temperatura del refrigerante.
Oil temperature (Temperatura del aceite)
Muestra la temperatura del aceite.
Oil Pressure (Presión de aceite)
Muestra la presión del aceite.
Trans Temperature (Temperatura de la caja decambios)
Muestra la temperatura de la caja de cambios.
Engine Hours (Horas de motor)
Se muestra el número de horas de funcionamiento del
motor. MENSAJES
En el menú principal, pulse y suelte el botón FLECHA
HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en el
EVIC aparezca destacado "Messages: XX" (Mensajes:
XX). Si hay más de un mensaje, pulse el botón SELEC-
CIONAR para mostrar un mensaje de advertencia
almacenado. Pulse y suelte el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO si hay más de un mensaje
para recorrer el resto de los mensajes almacenados. Si
no hay mensajes, la pulsación del botón SELECCIO-
NAR no tendrá ningún resultado.
APAGADO DEL MENU
En el menú principal, realice su selección con el botón
FLECHA HACIA ABAJO. La visualización del menú se
pone en blanco si se pulsa el botón SELECCIONAR. El
menú vuelve a aparecer tras pulsar cualquiera de los
cuatro botones del volante de dirección.
28
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 41 of 372
temperaturas inferiores a 4,4° C. Para hacer su selec-
ción, pulse la tecla variable Auto Heated Seats (Asien-
tos térmicos automáticos), seleccione ON (ACTI-
VADO) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
Headlight Off Delay (Retardo en apagar losfaros) (para las versiones/automóviles equipados
al efecto)
Pulse la tecla variable Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, el conductor
puede escoger que los faros permanezcan encendidos
durante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir del vehículo.
Para cambiar el estado del retardo en apagar los faros,
pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Engine Off Power Delay (Retardo de apagado del motor) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Engine Off Power Delay (Retardo
de apagado del motor) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, los conmuta-
dores de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de
teléfono Uconnect™ Phone (para las versiones/
automóviles equipados al efecto), el sistema de vídeo
DVD (para las versiones/automóviles equipados al efecto), el techo solar automático (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y las tomas de co-
rriente se mantendrán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el encendido en la
posición OFF. La apertura de cualquier puerta delan-
tera cancelará esta característica. Para cambiar el es-
tado del retardo de apagado del motor, pulse la tecla
variable 0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segun-
dos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Compass Settings (Ajustes de brújula)
Variance (Varianza) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Variance (Varianza) para cambiar
esta visualización. La varianza de la brújula es la diferen-
cia entre el norte magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser configu-
rada para la zona donde se conduce el vehículo, según
el mapa de zonas. Si la brújula está configurada correc-
tamente, compensará automáticamente las diferencias
y proporcionará la orientación más exacta.
NOTA: Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores portátiles y de-
tectores de radares lejos de la parte superior del panel
de instrumentos. Aquí está situado el módulo de la
brújula y puede causar interferencias con su sensor,
produciendo lecturas erróneas. (fig. 13)
35
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 49 of 372
del conductor con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de (RKE). Cuando se
selecciona Driver Door 1st Press (Puerta del conduc-
tor con 1 pulsación), debe pulsar dos veces el botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE para desblo-
quear las puertas de los pasajeros. Cuando se selec-cionaUnlock All Doors On 1st Press (Desbloquear
todas las puertas con 1 pulsación), se desbloquearán
todas las puertas con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
NOTA: Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (Entrada pasiva) y el
EVIC está programado para desbloquear todas las
puertas con la 1 pulsación, se desbloquearán todas las
puertas independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre. Si está
programado Puerta del conductor con 1 pulsación,
sólo se desbloqueará la puerta del conductor cuando
se agarre la puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor con 1 pulsa-
ción y se toca la maneta más de una vez, sólo se
conseguirá que se abra la puerta del conductor. Si está
seleccionada la característica Puerta del conductor con
1 pulsación, cuando se abra la puerta del conductor, el
conmutador de bloqueo/desbloqueo de la puerta inte-
rior podrá utilizarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE). Passive Entry (Apertura pasiva) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Esta característica le permite bloquear y desbloquear
las puertas del vehículo sin tener que pulsar los boto-
nes de bloqueo o desbloqueo del transmisor de RKE.
Para hacer su selección, pulse la tecla variable Passive
Entry (Apertura pasiva), seleccione ON (ACTIVADA)
u OFF (DESACTIVADA), seguida de la tecla variable de
flecha hacia atrás. Consulte "Keyless Enter-N-Go" en
"Conocimiento del vehículo".
Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
Engine Off Power Delay (Retardo de apagado del motor) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, los conmuta-
dores de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de
teléfono Uconnect™ Phone (para las versiones/
automóviles equipados al efecto), el sistema de vídeo
DVD (para las versiones/automóviles equipados al
efecto), el techo solar automático (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y las tomas de co-
rriente se mantendrán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el encendido en la
posición OFF. La apertura de cualquier puerta delan-
tera cancelará esta característica. Para cambiar el es-
tado del retardo de apagado del motor, pulse la tecla
variable 0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segun-
dos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
43
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 230 of 372
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA
Antes de poner en marcha su vehículo, regule su
asiento, ajuste los espejos retrovisor interior y exte-
rior, abroche su cinturón de seguridad y, si hay otros
ocupantes, indíqueles que deben abrocharse sus cintu-
rones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Antes de salir del vehículo, siempre
debe aplicar el freno de mano, cambiar
la caja de cambios a PARK (ESTACIONA-
MIENTO), y retirar el llavero del encendido.
Siempre que abandone el vehículo, bloquéelo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo o con acceso a un vehículo desbloque-ado.
Dejar a niños solos en un vehículo es peligroso
por varias razones. Un niño u otras personas
podrían sufrir lesiones de gravedad o mortales.
Se debe advertir a los niños de que no toquen el
freno de estacionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
(Continuación)(Continuación)
No deje el llavero en el vehículo o cerca del
mismo ni deje el sistema Keyless Enter-N-Go en
modo ACC u ON/RUN. Un niño podría hacer
funcionar los elevalunas eléctricos, otros contro-
les o mover el vehículo.
No deje niños o animales dentro de un vehículo
aparcado con clima caluroso; la acumulación de
calor en el interior del vehículo puede provocar
lesiones de gravedad o la muerte.
APERTURA A DISTANCIA KEYLESS ENTER-N-GO Esta característica permite al con-
ductor accionar el interruptor de en-
cendido con sólo pulsar un botón,
siempre que el transmisor de RKE
esté en el habitáculo.
PUESTA EN MARCHA NORMAL - MOTOR
DE GASOLINA
Uso del botón ENGINE START/STOP
(ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR)
NOTA: La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin necesidad de
bombear ni pisar el pedal del acelerador.
224
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 231 of 372
Para poner en marcha el motor, la caja de cambios debe
estar en PARK (ESTACIONAMIENTO) o NEUTRAL
(PUNTO MUERTO). Mantenga pisado el pedal del
freno al tiempo que pulsa el botón ENGINE START/
STOP (ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR) una
vez. El sistema toma el control y trata poner el vehículo
en marcha. Si el motor no se pone en marcha, el motor
de arranque se desacoplará automáticamente después
de 10 segundos. Si desea detener el arranque del motor
antes de que éste se ponga en marcha, vuelva a pulsar el
botón otra vez.
Para apagar el motor con el botón ENGINE
START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO DEL
MOTOR)
1. Coloque la palanca de cambios en PARK (ESTACIO-NAMIENTO) y después, pulse y suelte el botón
ENGINE START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO
DEL MOTOR).
2. El interruptor de encendido volverá a la posición OFF.
3. Si la palanca de cambios no está en PARK (ESTA- CIONAMIENTO), el botón ENGINE START/STOP
(ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR) debe
mantenerse pulsado durante dos segundos y la ve-
locidad del vehículo debe ser superior a 8 km/h
antes de que el motor se apague. La posición del
interruptor de encendido permanecerá en ACC
hasta que la palanca de cambios esté en PARK
(ESTACIONAMIENTO) y se pulse dos veces el botón hasta la posición OFF. Si la palanca de cambios
no está en PARK (ESTACIONAMIENTO) y se pulsa
una vez el botón ENGINE START/STOP
(ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR), el EVIC
(para las versiones/automóviles equipados al efecto)
mostrará el mensaje "Vehicle Not in Park" (El vehí
Page 232 of 372
• Puesta en marcha con el interruptor de encendido enla posición OFF:
• Pulse una vez el botón ENGINE START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR) para
cambiar el interruptor de encendido a la posición
ACC (el EVIC mostrará "ACC" [CONTROL DE
CRUCERO ADAPTABLE]),
• Pulse una vez el botón ENGINE START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR) para
cambiar el interruptor de encendido a la posición
RUN (el EVIC mostrará "RUN" [EN MARCHA]),
• Pulse el botón ENGINE START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR) una ter-
cera vez para volver a colocar el interruptor de
encendido en la posición OFF (el EVIC mostrará
"OFF" [APAGADO]).
CLIMA EXTREMADAMENTE FRIO (POR
DEBAJO DE 29° C)
Para garantizar una puesta en marcha fiable con estas
temperaturas se recomienda utilizar un calefactor de
bloque del motor con alimentación eléctrica externa
(disponible en su concesionario autorizado). SI EL MOTOR NO SE PONE EN MARCHA
¡ADVERTENCIA!
Nunca vierta combustible ni ningún
otro líquido inflamable dentro de la
abertura de la admisión de aire del cuerpo de
mariposa del acelerador en un intento de poner
en marcha el vehículo. Esto puede dar lugar a una
llamarada con el consiguiente riesgo de lesiones
personales de gravedad.
No intente empujar ni remolcar el vehículo
para hacerlo arrancar. Los vehículos equipados
con caja de cambios automática no pueden
arrancarse de esta forma. Podría entrar combus-
tible sin quemar al catalizador y una vez puesto
en marcha el motor inflamarse y provocar ave-
rías en el catalizador y el vehículo. Si la batería
del vehículo está descargada, pueden utilizarse
cables auxiliares para realizar el arranque con
puente de una batería de refuerzo o de otro
vehículo. Si no se realiza correctamente, este tipo
de puesta en marcha puede ser peligroso. Con-
sulte "Arranque con puente" en "En caso de
emergencia" para obtener información
adicional.
226
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 233 of 372
Despeje de un motor ahogado (con el botón
ENGINE START/STOP [ENCENDIDO/
APAGADO DEL MOTOR])
Si el motor no se pone en marcha después de haber
seguido los procedimientos de "Puesta en marcha nor-
mal" o "Clima extremadamente frío", es posible que
esté ahogado. Para eliminar el exceso de combustible,
mantenga pisado el pedal del freno, pise a fondo el
pedal del acelerador y manténgalo en esa posición,
después pulse y suelte una vez el botón ENGINE
START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO DEL MO-
TOR). El motor de arranque se acoplará automática
Page 234 of 372
Para apagar el motor con el botón ENGINE
START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO DEL
MOTOR)
1. Con el vehículo parado, coloque la palanca de cam-bios en NEUTRAL (PUNTO MUERTO), pulse y
suelte el botón ENGINE START/STOP
(ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR).
2. El interruptor de encendido volverá a la posición OFF.
3. Coloque la palanca de cambios en primera marcha o marcha atrás y aplique el freno de estacionamiento.
NOTA:
• Si el interruptor de encendido se deja en la posición
ACC, el sistema se desactivará automáticamente al
cabo de 30 minutos de inactividad y el encendido
cambiará a la posición OFF.
• Si el interruptor de encendido se deja en la posición
RUN, el sistema se desactivará automáticamente al
cabo de 30 minutos de inactividad si la velocidad del
vehículo es 0 km/h y el motor no está en marcha. • Si la velocidad del vehículo es superior a 8 km/h, el
botón ENGINE START/STOP (ENCENDIDO/
APAGADO DEL MOTOR) se debe mantener pulsado
durante dos segundos antes de que se apague el motor.
La posición del interruptor de encendido permanecerá
en ACC hasta que el vehículo se pare y el botón se
pulse dos veces a la posición OFF.
Enfriamiento del turboalimentador
NOTA:
Si se deja el motor en ralentí después de un
funcionamiento prolongado se propicia que la caja de la
turbina se enfríe hasta alcanzar la temperatura normal
de funcionamiento.
El cuadro siguiente debe utilizarse a modo de guía a la
hora de determinar el lapso de tiempo de ralentí del
motor necesario para enfriar suficientemente el turbo-
alimentador antes de apagarlo, dependiendo del tipo
de conducción y la cantidad de carga.
228
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 363 of 372
Comprobación del líquido . . . . . . . . . . . . . . 326,348
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Fugas de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Funcionamiento diurno, luces de . . . . . . . . . . . . . . . 81
Funcionamiento, precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Fusibles de debajo del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Ganchos de amarre de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Gases de escape, precauciones . . . . . . . . . 119,219,320
Gasolina (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gasolina para un aire limpio . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Gasolina, indicador (Indicador de combustible) . . . . . . 7
Gato, emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Gato, funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268,271
General, mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Giro, señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82,260,288
Grabador de datos de eventos . . . . . . . . . . . . . . . 217
Grupo de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 258,259
Guía de arrastre de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Hombro, cinturones de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Inclinable, columna de dirección . . . . . . . . . . . . . . . 63
Inclinación de respaldo de asiento del acompañante
(Sistema de entrada fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indicador de cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . 25,261
Indicador de cambio de aceite, Restablecimiento . 25,261
Indicador de funcionamiento incorrecto
(CHECK ENGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Indicadores
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Temperatura de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inflado, presión de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 261
Información del vehículo, centro de . . . . . . . . . . . . . 20
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,14,145
Inmovilizador (Llave centinela) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrucciones para la elevación con gato . . . . . . . . . 271
Interior, fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Interior, luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112,224
Lámparas, reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
LATCH (Anclajes y ataduras inferiores para niños) . . 201
Lateral, airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208,212,214
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Lavador, agregado de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Lavadores, parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,87,319
Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,87 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Liberación de un vehículo atascado . . . . . . . . . . . . 296
Liberación del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Limpiador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Limpiadores con retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpiadores intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpiadores intermitentes (Limpiadores con
retardo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpiaparabrisas, escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
357
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULODATOS
TECNICOSINDICE