4WD FIAT FULLBACK 2017 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 312, PDF Size: 10.37 MB
Page 105 of 312
Indikatorske lampice Značenje
Indikatorska lampica za sistem ESC
Indikatorska lampica ISKLJUČENOG sistema ESC (OFF)
Ova indikatorska lampica treba da se pali kad je prekidač za paljenje okrenut u položaj „ON” ili ako je režim rada
postavljen na ON i gasi se nakon nekoliko sekundi.
Ako indikatorska lampica ostaje upaljena kad je prekidač za paljenje okrenut u položaj „ON” ili ako je režim rada
postavljen na ON, preporučujemo vam da odvezete vozilo na pregled što je pre moguće.
trepće kad radi funkcija elektronske kontrole stabilnosti ili funkcija aktivne kontrole vuče.pali se kad je funkcija elektronske kontrole stabilnosti deaktivirana jednom od sledećih operacija:
Pritisnut je prekidač ESC OFF da bi se deaktivirao sistem.
Ručica za izbor režima vožnje je postavljena u položaj 4L (Easy select 4WD) ili 4LLc (Super select 4WD II).
48) 49)
103
Page 144 of 312
Napomena Na vozilima s blokadom
zadnjeg diferencijala, funkcije ESC i
ABS se obustavljaju dok je aktivirana
blokada zadnjeg diferencijala. Dok su te
funkcije obustavljene, pale se
indikatorska lampica za ESC,
indikatorska lampica ESC OFF i
upozoravajuća lampica za ABS. To ne
ukazuje na neki problem. Kad se
deaktivira blokada zadnjeg diferencijala,
ove lampice se gase i funkcije ponovo
rade. Pogledajte odeljak
„Upozoravajuća lampica za ABS“,
„Upozoravajuća lampica za sistem ESC
i upozoravajuća lampica isključenog
sistema ESC OFF”.
Funkcija elektronske kontrole
stabilnosti
Funkcija elektronske kontrole stabilnosti
je namenjena kao pomoć vozaču u
održavanju kontrole nad vozilom na
klizavim putevima ili tokom brzih
manevara upravljačem. Ova funkcija
utiče na kontrolu performanse motora i
kočnice na svakom točku.
Napomena Funkcija elektronske
kontrole stabilnosti ne radi kad je
dugme za izbor režima vožnje u
položaju „4L” (Easy select 4WD), „4LLc”
(Super select 4WD II). Kad funkcija
elektronske kontrole stabilnosti radi dok
je dugme za izbor režima u položaju
„2H” ili „4H” (Easy select 4WD), „2H”,
„4H” ili „4HLc” (Super select 4WD II),
postavljanjem dugmeta za izbor režima
u položaj „4L” (Easy select 4WD),„4LLc” (Super select 4WD II) automatski
se deaktivira funkcija elektronske
kontrole stabilnosti.
Napomena Funkcija elektronske
kontrole stabilnosti radi pri brzini od
otprilike 15 km/h ili većoj.
Napomena Na vozilima s blokadom
zadnjeg diferencijala, funkcija
elektronske kontrole stabilnosti ne radi
dok je aktivirana blokada zadnjeg
diferencijala.
Prekidač „ESC OFF”
Funkcija elektronske kontrole stabilnosti
se automatski aktivira kad se prekidač
za paljenje okrene u položaj „ON” ili ako
je režim rada postavljen na ON. Možete
da deaktivirate sistem pritiskom na
prekidač „ESC OFF” 3 sekunde ili duže.
Kada je funkcija elektronske kontrole
stabilnosti deaktivirana,
uključuje se
indikator. Da biste ponovo aktivirali
ESC, odmah pritisnite prekidač “ESC
OFF”; indikator
će se isključiti.
211) 212)
Saveti za vožnju
Kad izvlačite vozilo iz blata, peska ili
svežeg snega dok je dugme za izbor
režima u položaju „2H” ili „4H” (Easy
select 4WD) ili „2H”, „4H” ili „4HLc”
(Super select 4WD II), rad funkcije ESC
sprečava povećanje brzine motora kao
odgovor na pritisak pedale gasa. Ako
se to desi i kao rezultat vozilo ostane
zaglavljeno, postavite dugme za izbor
režima u položaj „4L” (Easy select
4WD), „4LLc” (Super select 4WD II) ili
ISKLJUČITE prekidač za elektronsku
kontrolu stabilnosti. Vozilo će se tada
lakše izvući.(Kontrola kočnice funkcije
aktivne kontrole vuče još uvek radi da bi
sprečila okretanje točkova kad je
prekidač ESC OFF stavljen na „OFF” i
kad su izabrani položaji „4L” (Easy
select 4WD) ili „4LLc” (Super select
4WD II).)
Napomena Ako nastavite s
pritiskanjem na prekidač „ESC OFF”
nakon što ste isključili funkciju
elektronske kontrole stabilnosti,
aktiviraće se „funkcija zaštite od
pogrešnog rada” i funkcija elektronske
kontrole stabilnosti će se ponovo
uključiti.
Napomena Čak iako je funkcija
elektornske kontrole stabilnosti
isključena, može se aktivirati zavisno od
pomeranja vozila.
243AHA106085
142
BEZBEDNOST
Page 148 of 312
POKRETANJE I VOŽNJA
Pogledajmo „srce“ vozila odnosno kako
ga možete najbolje iskoristiti.
Istražićemo kako možete bezbedno
voziti u svim situacijama tako da vam
vozilo postane dobar pratilac, imajući na
umu udobnost i novčanik.EKONOMIČNA VOŽNJA........147
VOŽNJA, ALKOHOL I LEKOVI. . . .148
TEHNIKE BEZBEDNE VOŽNJE . . .148
PREPORUKE U PERIODU
RAZRAĐIVANJA.............149
RUČNA KOČNICA...........151
PARKIRANJE...............152
PALJENJE I GAŠENJE MOTORA . .153
RAD TURBO PUNJAČA........156
START&STOP SYSTEM........157
RUČNI MENJAČ............160
SPORTSKI REŽIM NA
AUTOMATSKOM MENJAČU 5A/T .162
EASY SELECT 4WD..........168
SUPER SELECT 4WD II........172
BLOKADA ZADNJEG
DIFERENCIJALA............179
UPRAVLJANJE VOZILOM S
POGONOM NA ČETIRI TOČKA . . .182
UPOZORENJA U VEZI S
RUKOVANJEM VOZILIMA S
POGONOM NA ČETIRI TOČKA . . .185
SISTEM KOČENJA...........186
CRUISE CONTROL...........187
TEMPOMAT...............193
UPOZORENJE NA IZLAZAK IZ
TRAKE...................199
ZADNJA KAMERA...........202
146
POKRETANJE I VOŽNJA
Page 151 of 312
PREPORUKE U PERIODU RAZRAĐIVANJA
Tokom perioda razrađivanja odnosno prvih 1.000 km preporučuje se da kod vožnje novog vozila primenite sledeće mere
predostrožnosti kao smernice koje će vam pomoći da obezbedite dug vek trajanja, kao i ekonomičan rad i dobre preformanse.
Nemojte turirati motor na velik broj obrtaja.
Izbegavajte brzo kretanje, ubrzavanje, kočenje i duži rad na visokom broju obrtaja.
Održavajte brzinu navedenu u nastavku koja se preporučuje za početni period korišćenja vozila. Ne zaboravite da morate da
poštujete i zakonska ograničenja brzine.
Nemojte da prekoračujete ograničenja opterećenja.
Nemojte da vučete prikolicu.
Vozila s ručnim menjačem
Tačka
prebacivanjaOgraničenje brzine
Vozila s pogonom 2WDVozila s pogonom Easy select
4WDVozila s pogonom Super select 4WD II
2H, 4H 4L 2H, 4H, 4HLc 4LLc
1. stepen
prenosa20 km/h 20 km/h 5 km/h 20 km/h 5 km/h
2. stepen
prenosa40 km/h 40 km/h 15 km/h 40 km/h 15 km/h
3. stepen
prenosa65 km/h 65 km/h 25 km/h 65 km/h 25 km/h
4. stepen
prenosa95 km/h 95 km/h 35 km/h 95 km/h 35 km/h
5. stepen
prenosa110 km/h 110 km/h 45 km/h 115 km/h 45 km/h
6. stepen
prenosa110 km/h 110 km/h 55 km/h 115 km/h 55 km/h
149
Page 152 of 312
Vozila s automatskim menjačem
Tačka
prebacivanjaOgraničenje brzine
Vozila s
pogonom 2WDVozila s pogonom Easy select 4WD Vozila s pogonom Super select 4WD II
2H, 4H 4L 2H, 4H, 4HLc 4LLc
1. stepen
prenosa15 km/h 15 km/h 5 km/h 20 km/h 5 km/h
2. stepen
prenosa35 km/h 35 km/h 15 km/h 40 km/h 15 km/h
3. stepen
prenosa55 km/h 55 km/h 20 km/h 60 km/h 20 km/h
4. stepen
prenosa85 km/h 85 km/h 30 km/h 85 km/h 30 km/h
5. stepen
prenosa110 km/h 110 km/h 45 km/h 115 km/h 45 km/h
85)
UPOZORENJE
85)Na vozilima s pogonom na četiri točka 4L raspon (Easy select 4WD), 4LLc (Super select 4WD II) pruža maksimalni obrtni moment za sporu
vožnju strmim padinama, kao i po pesku, blatu i drugim teškim podlogama. Na vozilima s automatskim menjačem nemojte prekoračivati brzinu
od oko 70 km/h u rasponu 4L (Easy select 4WD), 4LLc (Super select 4WD II) range.
150
POKRETANJE I VOŽNJA
Page 160 of 312
Napomena Kad se motor automatski
ugasi, u vožnji će doći do izvesnih
promena. Obratite pažnju na sledeće.
Ojačivač kočnice se deaktivira i
prestaje da radi, a pritisak pedale se
povećava. Ako se vozilo kreće, pritisnite
pedalu kočnice jače nego inače.
103)
Napomena U sledećim slučajevima
indikatorska lampica sistema
Start&Stop počeće da trepće da bi
upozorila vozača, a motor se neće
automatski ugasiti.
sigurnosni pojas vozača nije vezan
vozačeva vrata su otvorena
otvoren je poklopac motora
Napomena U sledećim slučajevima
indikatorska lampica sistema
Start&Stop će se ugasiti, a motor se
neće automatski ugasiti.
nakon što se motor automatski
ponovo pokrenuo, brzina vozila ne
prelazi 5 km/h;
nakon pokretanja motora nije prošlo
više od otprilike 30 sekundi;
nakon što se motor automatski
ponovo pokrenuo, vozilo se ponovo
zaustavilo posle 10 sekundi;
temperatura sredstva za hlađenje
motora je niska;
spoljna temperatura je niska;
kad se aktivira grejač, temperatura
indikatora vozila još uvijek nije dovoljno
visoka;
klima-uređaj radi, a putnički prostor
se još nije dovoljno ohladio;
pritisnut je prekidač za odmagljivanje;
Pogledajte poglavlje „Odmagljivanje
vetrobranskog stakla i prozora na
vratima: brzo odmagljivanje“.
kad se klima-uređaj aktivira u režimu
AUTO, a regulacija temperature je
postavljena na maks. zagrevanje ili
maks. hlađenje (za vozila s
automatskom klimatizacijom);
kad filter za čestice u dizel gorivu
(DPF) automatski sagori nataložene
čestice (PM);
potrošnja električne snage je visoka,
na primer kad rade odmagljivač prozora
ili neka druga električna komponenta ili
kad je brzina klima-uređaja postavljena
na najviši stepen;
napon ili performanse akumulatora
su niske;
proverite da li je upaljena
upozoravajuća lampica motora ili trepće
indikatorska lampica
;
Na vozilima s pogonom na četiri
točka dugme za izbor režima vožnje je
u položaju „4H” ili „4L” (Easy select
4WD) ili „4HLc” ili „4LLc” (Super select
4WD II).
Napomena U sledećim slučajevima
motor se neće automatski zaustaviti
čak i ako se upali indikatorska lampica
sistema Start&Stop.
pritisak pedale gasa
nizak pritisak vakuma ojačivača
kočnice
rukovanje upravljačem
parkiranje na strmini
Napomena Ne odmarajte nogu na
pedali za kvačilo dok vozite, jer će to
dovesti do otkrivanja neispravnosti
pedale za kvačilo i treptanja indikatora
Start&Stop OFF, i sistem Start&Stop
neće raditi.
Napomena Ako se sistem Start&Stop
aktivira dok radi klima-uređaj, i motor i
kompresor klima-uređaja će se ugasiti.
Radiće samo ventilator klima-uređaja,
pa bi prozori mogli da počnu da se
zamagljuju. Ako se to desi, pritisnite
prekidač za odmagljivanje da biste
ponovo pokrenuli motor. Pogledajte
poglavlje „Prekidač za odmagljivanje“.
254AA0112064
158
POKRETANJE I VOŽNJA
Page 163 of 312
Prebacivanje ručice menjača u
položaj R (Reverse, nazad)
Pritisnite i prebacite ručicu menjača u
položaj R (Reverse, nazad).
110)
Moguća brzina vožnje
Izbegavajte prebacivanje u niži stepen
za vreme brze vožnje, jer biste mogli da
izazovete preveliku brzinu motora (igla
merača u crvenoj zoni) i oštećenja
motora.
Modeli s pogonom na dva točka
Tačka
prebacivanjaOgraničenje brzine
1. stepen prenosa 30 km/h
2. stepen prenosa 60 km/h
3. stepen prenosa 100 km/h
4. stepen prenosa 140 km/h
5. stepen prenosa 185 km/h
6. stepen prenosa 220 km/h
Vozila s ručnim menjačem sa 6 stepena
prenosa koriste 6. stepen kad god to
dozvoljava brzina vozila za maksimalne
uštede goriva.Modeli s pogonom na četiri točka
Vozila s pogonom Easy select 4WD
Tačka
prebacivanjaOgraničenje brzine
2H, 4H 4L
1. stepen
prenosa30 km/h 10 km/h
2. stepen
prenosa60 km/h 20 km/h
3. stepen
prenosa100 km/h 35 km/h
4. stepen
prenosa140 km/h 55 km/h
5. stepen
prenosa185 km/h 70 km/h
6. stepen
prenosa220 km/h 85 km/h
257AHZ101144
258AHA104339
161
Page 164 of 312
Vozila s pogonom Super select
4WD II
Tačka
prebacivanjaOgraničenje brzine
2H, 4H 4L
1. stepen
prenosa30 km/h 10 km/h
2. stepen
prenosa60 km/h 25 km/h
3. stepen
prenosa100 km/h 40 km/h
4. stepen
prenosa145 km/h 55 km/h
5. stepen
prenosa190 km/h 70 km/h
6. stepen
prenosa225 km/h 85 km/h
Koristite 6. stepen kad god to
dozvoljava brzina vozila radi
maksimalne uštede goriva.
PAŽNJA
223)Pritisnite pedalu kvačila do kraja da bi
ste pravilno promenili brzinu. Stoga je
veoma bitno da nema ničega ispod pedala:
proverite da li prostirke leže ravno i da se
ne preprečuju pedalama.
UPOZORENJE
105)Nemojte prebacivati ručicu menjača u
položaj za kretanje unazad dok se vozilo
kreće napred. To bi moglo da ošteti
menjač.
106)Nemojte držati nogu na pedali kvačila
za vreme vožnje jer biste mogli da izazovete
prerano trošenje ili oštećenje kvačila.
107)Nemojte puštati vozilo da se kreće
inercijom u položaju N (Neutral).
108)Nemojte koristiti ručicu menjača kao
naslon za ruku, jer biste mogli da izazovete
prerano trošenje viljuški za prebacivanje
stepena prenosa menjača.
109)Brza ili blaga aktivacija kvačila dok
motor radi velikom brzinom izazvaće
oštećenja kvačila i sistema prenosa jer je
trakcijska sila veoma snažna.
110)Nemojte pritiskati ručicu menjača dok
je premeštate u bilo koji drugi položaj osim
položaja R (Reverse, nazad). Ako uvek
pritisnete ručicu menjača dok je pomerate,
mogli biste slučajno da je gurnete u položaj
R (Reverse, nazad) i da izazovete nesreću
i/ili kvar menjača.
SPORTSKI REŽIM
NA AUTOMATSKOM
MENJAČU 5A/T
(ako je predviđen)
Tokom perioda uhodavanja ili odmah
nakon priključivanja kabla akumulatora,
ponekad prebacivanje stepena može
da bude neujednačeno. To ne ukazuje
na kvar menjača. Prebacivanje stepena
prenosa će postati lakše kad elektronski
sistem nekoliko puta prebaci stepen.
Rukovanje ručicom za biranje
Sistem prenosa ima 5 brzina za kretanje
napred i 1 brzinu za kretanje unazad.
Pojedinačni stepeni se biraju
automatski, zavisno od brzine vozila i
položaja gasa.
Ručica za biranje (A) ima 2 prolaza;
glavni prolaz (B) i ručni prolaz (C).
259AHA106030
162
POKRETANJE I VOŽNJA
Page 170 of 312
EASY SELECT 4WD
(ako je predviđen)
Prebacivanje na zadnji pogon ili pogon
na četiri točka može se izvršiti pomoću
dugmeta za izbor režima vožnje (A).
Postavite dugme za izbor režima vožnje
u odgovarajući položaj, zavisno od
uslova na drumu. Osim toga,
indikatorska lampica za rad s pogonom
na dva ili četiri točka i indikatorska
lampica za niske stepene prenosa
označavaju stanje odnosno položaj
dugmeta za izbor režima vožnje.
(Pogledajte poglavlje „Indikatorska
lampica za rad sa pogonom na dva ili
četiri točka i indikatorska lampica
niskog raspona“).Položaj dugmeta za izbor režima
vožnje i indikatorska lampica za rad
s pogonom na dva ili četiri točka
Položaj
dugmeta za
izbor režima
vožnjeIndika-
torska
lampicaUslovi
vožnje
2HZadnji
pogon
Vožnja
suvim
asfaltnim
drumom.
4HVožnja
s
pogonom
na
četiri
točka
Kod vožnje
na neravnim
drumovima,
po pesku ili
snegu.
4LVožnja
s
pogonom
na
četiri
točka u
niskim
stepenima
prenosa
i
Kod vožnje
uzbrdo ili
nizbrdo
strmim
padinama,
na neravnim
ili blatnjavim
putevima
(posebno
kad je
potreban
veći obrtni
moment).
Svetli
Ostaje isključeno
129) 130)
Položaj dugmeta za izbor režima
vožnje
Režim vožnje je prikazan na dugmetu
za izbor režima vožnje.
Okrenite dugme za izbor režima
vožnje.
Pritisnite i okrenite dugme za izbor
režima vožnje.
Dugme za izbor režima vožnje treba biti
u položaju koji odgovara sledećim
uslovima rada:
270AHA103635
271AHA106131
168
POKRETANJE I VOŽNJA
Page 174 of 312
Zatim pritisnite i zadržite pedalu kvačila
(na vozilima s ručnim menjačem) ili
prebacite dugme za izbor u položaj N
(NEUTRAL) (na vozilima s automatskim
menjačem) i ponovite biranje.
Funkcija ESC privremeno se obustavlja
dok je izabran položaj „4L”. Indikatorska
lampica
će se uključiti dok su te
funkcije obustavljene. To ne ukazuje na
neki problem. Kad se izaberu položaji
2H ili 4H, ta lampica će se isključiti i
funkcija će se ponovo aktivirati.
Pogledajte odeljak „Indikatorska
lampica za sistem ESC, Indikatorska
lampica za ESC OFF”.
132)
UPOZORENJE
129)Raspon 4L pruža maksimalni obrtni
moment za sporu vožnju strmim padinama,
kao i po pesku, blatu i drugim teškim
podlogama. Na vozilima s automatskim
menjačem nemojte prekoračivati brzinu od
70 km/h u rasponu 4L.130)Nemojte voziti u rasponu 4H ili 4L po
suvim asfaltnim površinama i autoputevima.
Time biste mogli da izazovete prekomerno
trošenje guma, veću potrošnju goriva i
stvaranje buke. Mogla bi da se poveća i
temperatura ulja u diferencijalu, čime biste
mogli da izazovete oštećenja pogonskog
sistema. Pored toga, pogonska linija biće
izložena prevelikom opterećenju, što će
možda dovesti do curenja ulja, blokade
komponenti ili drugih ozbiljnih kvarova. Na
suvim asfaltnim putevima i autoputevima
vozite samo u položaju 2H.
131)Nemojte rukovati dugmetom za izbor
režima vožnje dok zadnji točkovi
proklizavaju po snegu i ledu.
132)Ako se otkrije problem u sistemu
prenosa, aktiviraće se bezbednosni uređaj.
Indikator rada s pogonom na dva ili četiri
točka treperi (dva puta u sekundi) i
prebacivanje prenosa se onemogućava.
Parkirajte vozilo na bezbedno mesto i
ugasite motor na nekoliko trenutaka.
Ponovo pokrenite motor. Lampica bi trebala
da nastavi normalno da radi. Ako lampica i
dalje bude treperila, što pre odvezite vozilo
kod Fiatovog dilera.
SUPER SELECT 4WD
II
(ako je predviđen)
Prebacivanje na zadnji pogon ili pogon
na četiri točka može se izvršiti pomoću
dugmeta za izbor režima vožnje (A).
Postavite dugme za izbor režima vožnje
u odgovarajući položaj, zavisno od
uslova na drumu. Osim toga,
indikatorska lampica za rad s pogonom
na dva ili četiri točka i indikatorska
lampica za niske stepene prenosa
označavaju stanje odnosno položaj
dugmeta za izbor režima vožnje.
Pogledajte poglavlje „Indikatorska
lampica za rad sa pogonom na dva ili
četiri točka i indikatorska lampica
niskog raspona“.
273AHA103635
172
POKRETANJE I VOŽNJA