ESC FIAT FULLBACK 2018 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 336, PDF-Größe: 10.8 MB
Page 292 of 336

Verwenden Sie zum Reinigen der
Scheiben auf keinen Fall ein Tuch, mit
dem Sie eine lackierte Oberfläche
gereinigt haben. Andernfalls könnte
Wachs von der lackierten Oberfläche
auf die Scheiben gelangen und
Transparenz und Sicht beeinträchtigen.
ANMERKUNG Reinigen Sie die
Heckscheibe innen immer mit einem
weichen Tuch und wischen Sie entlang
der Drähte der Heckscheibenheizung,
um Schäden zu vermeiden.
Wischerblätter
Entfernen Sie Verschmutzungen, Fett,
tote Insekten usw. mit einem weichen
Tuch und Glasreiniger von den
Wischblättern. Tauschen Sie die
Wischblätter aus, wenn sie nicht mehr
einwandfrei wischen.
Motorraum
Reinigen Sie den Motorraum am
Anfang und Ende der Winterperiode.
Achten Sie dabei besonders auf
Flansche, Spalten und die Bereiche
weiter außen, an denen sich Staub mit
chemischen Stoffen von der Straße und
andere korrosive Substanzen
ansammeln könnten.
Wenn in Ihrer Region Streusalz und
andere chemische Substanzen auf die
Straße aufgebracht werden, reinigen
Sie den Motorraum mindestens alle drei
Monate.Unter keinen Umständen darf Wasser
auf die elektrischen Bauteile im
Motorraum geraten. Andernfalls kann
es zu Schäden kommen.
Achten Sie darauf, dass nahegelegene
Teile, Kunststoffteile usw. nicht mit
Schwefelsäure (Batterieflüssigkeit) in
Berührung kommen. Andernfalls kann
es zu Rissen, Flecken oder
Verfärbungen kommen.
Geschieht dies doch, wischen Sie die
betreffenden Teile mit einem weichen
Tuch, Fensterleder o. Ä. und einer
Lösung aus Wasser und Neutralreiniger
ab und spülen Sie sie dann mit reichlich
Wasser ab.
Modelle mit Abdeckplane
Die Abdeckplane sollte von Hand
gereinigt werden. Moderne
automatische Waschanlagen mit
weichen Bürsten, die keinen zu starken
Druck ausüben, sind ebenfalls geeignet.
Verwenden Sie auf keinen Fall
Hochdruckreinigungssysteme. Richten
Sie den Wasserstrahl nicht auf die
Stoffkanten oder den Rahmen der
Heckscheibe. Andernfalls kann Wasser
eindringen.Modelle mit Stickern oder
Folierungen
Gehen Sie zur Reinigung von Modellen
mit Stickern und/oder Folierungen
folgendermaßen vor:
Vermeiden Sie die Wagenwäsche mit
Walzen und/oder Bürsten in
Waschanlagen. Das Fahrzeug sollte am
besten nur von Hand und mit einem
pH-neutralen Reiniger gewaschen und
mit einem feuchten Fensterleder
getrocknet werden. Scheuermittel
und/oder Polituren sollten für die
Fahrzeugreinigung nicht verwendet
werden.
Werden für die Fahrzeugwäsche
Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger
verwendet, sind diese mindestens
40 cm von der Lackierung entfernt zu
halten, um Schäden und Lackalterung
zu verhindern. Beachten Sie, dass
zurückbleibende Wasseransammlungen
das Fahrzeug langfristig beschädigen
können.
Reinigen Sie die Karosserie mit
einem Niederdruck-Wasserstrahl.
Waschen Sie die Karosserie mit
einem weichen Schwamm und
schwacher Seifenlauge und spülen Sie
den Schwamm dabei häufig aus.
290
SERVICE UND WARTUNG
Page 293 of 336

Spülen Sie mit reichlich Wasser nach
und trocknen Sie das Fahrzeug mit
Druckluft oder einem Fensterleder.
Trocknen Sie insbesondere auch die
weniger gut zugänglichen Stellen wie
die Rahmen um die Türen und die
Scheinwerfer sowie den Bereich um die
Motorhaube, wo sich Wasser gern
sammelt. Bringen Sie das Fahrzeug
nach der Wäsche nicht sofort in einen
geschlossenen Raum, sondern lassen
Sie es noch eine Weile im Freien, damit
Wasserrückstände verdunsten können.
Waschen Sie das Fahrzeug nicht in
direkter Sonne.
Die äußeren Kunststoffteile sind wie
bei einer normalen Wagenwäsche zu
reinigen.
Parken Sie das Fahrzeug möglichst
nicht unter Bäumen. Viele Bäume
geben Harze ab, die den Lack stumpf
erscheinen lassen und die Rostbildung
begünstigen.
ANMERKUNG Wasserflecken auf
Aufklebern oder Folierungen lassen sich
entfernen, indem man den Bereich
noch einmal anfeuchtet und mit einem
weichen, nicht scheuernden Tuch
trocknet.
ANMERKUNG Vogelkot muss sofort
und gründlich abgewaschen werden,
da er eine besonders ätzende Säure
enthält.ANMERKUNG Parken Sie das
Fahrzeug möglichst nicht unter
Bäumen. Entfernen Sie Harztropfen
umgehend. Wenn solche Harze
antrocknen, lassen sie sich unter
Umständen nur noch mit
Scheuermitteln und/oder Polituren
entfernen, was nicht ratsam ist, da
solche Mittel die Lackierung sowie
Aufkleber oder Folierungen
beschädigen können.
ZUR BEACHTUNG
202)Vermeiden Sie die Wagenwäsche mit
Walzen und/oder Bürsten in
Waschanlagen. Das Fahrzeug sollte am
besten nur mit der Hand unter Verwendung
pH-neutraler Reinigungsmittel und mit
einem feuchten Sämischleder-Tuch
gewaschen werden. Scheuernde
Materialien und/oder Polituren sollten nicht
für die Autowäsche verwendet werden.
Vogelkot muss sofort und gründlich
abgewaschen werden, da er eine
besonders ätzende Säure enthält. Wenn
möglich, sollte das Fahrzeug nicht unter
Bäumen geparkt werden; Baumharz auf
der Karosserie muss unverzüglich entfernt
werden – ist es einmal getrocknet, ist es
nahezu unmöglich, dieses ohne
Verwendung von Scheuermitteln und/oder
Polituren zu entfernen. Von der Anwendung
letzterer ist abzuraten, da sie die
Undurchlässigkeit des Lacks
beeinträchtigen. Keine reine
Scheibenwaschflüssigkeit verwenden;
diese mit mindestens 50% Wasser
verdünnen. Reine Scheibenwaschflüssigkeit
nur verwenden, wenn dies aufgrund der
Außentemperatur zwingend notwendig ist.
203)Achten Sie beim Waschen des
Fahrzeugunterbodens oder der
Felgeninnenseite darauf, sich nicht die
Hände zu verletzen.
204)Wenn Ihr Fahrzeug mit einem
Heckspoiler ausgestattet ist, wenden Sie
sich an einen Mitarbeiter der
Autowaschanlage, bevor Sie Ihr Fahrzeug
dort waschen.
291
Page 294 of 336

205)Wenn das Fahrzeug mit einer
Wischanlage mit Regensensor ausgestattet
ist, stellen Sie den Scheibenwischerhebel
vor der Fahrzeugwäsche auf „OFF“, um
den Regensensor zu deaktivieren.
Andernfalls schalten sich die Wischer bei
Wasser auf der Frontscheibe automatisch
ein und können beschädigt werden.
206)Fahren Sie nicht zu häufig in eine
Waschanlage, da die Bürsten dort eventuell
die Lackoberfläche zerkratzen, so dass
diese ihren Glanz verliert. Solche Kratzer
sind vor allem bei Fahrzeugen mit dunkler
Lackierung sichtbar.
207)Unter keinen Umständen darf Wasser
auf die elektrischen Bauteile im Motorraum
geraten. Andernfalls könnten beim Starten
des Motors Probleme auftreten. Seien Sie
auch bei einer Unterbodenwäsche
vorsichtig. Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in den Motorraum gerät.
208)Bei manchen Dampfreinigern wird das
Fahrzeug hohem Druck und Hitze
ausgesetzt. Dabei kann es zu
hitzebedingten Verformungen und Schäden
an Resinteilen des Fahrzeugs kommen,
wodurch Wasser in den
Fahrzeuginnenraum eindringen kann.
Halten Sie daher einen Abstand von
mindestens ca. 70 cm zwischen
Fahrzeugkarosserie und Waschdüse ein.
Wenn Sie die Scheiben an den Türen
waschen, halten Sie die Düse ebenfalls in
einem Abstand von über 70 cm und im
rechten Winkel zur Scheibe.209)Fahren Sie nach der Fahrzeugwäsche
zunächst langsam und betätigen Sie
mehrere Male leicht das Bremspedal, damit
die Bremsen trocknen. Bei nassen
Bremsen kann die Bremsleistung
beeinträchtigt sein. Außerdem besteht die
Gefahr, dass sie festfrieren oder aufgrund
von Rost nicht mehr frei beweglich sind, so
dass das Fahrzeug fahruntüchtig wird.
210)Achten Sie bei einer automatischen
Autowaschanlage auf folgende Punkte.
Lesen Sie die Bedienhinweise oder wenden
Sie sich gegebenenfalls an einen
Mitarbeiter der Waschanlage. Beachten Sie
Folgendes, damit Ihr Fahrzeug nicht
beschädigt wird: 1 – Die Außenspiegel
müssen eingeklappt werden.2–Wenndas
Fahrzeug mit einer Säulenantenne
ausgestattet ist, kann diese eingezogen
werden. Wenn das Fahrzeug mit einer
Dachantenne ausgestattet ist, kann diese
abgenommen werden.3–Die
Wischerarme müssen mit Klebeband
befestigt werden.4–WenndasFahrzeug
mit einer Wischanlage mit Regensensor
ausgestattet ist, stellen Sie den
Scheibenwischerhebel auf „OFF“, um den
Regensensor zu deaktivieren.
211)Wachse mit stark scheuernden
Bestandteilen sollten nicht verwendet
werden.
212)Verwenden Sie keine Scheuerbürsten
oder andere harte Gegenstände.
Andernfalls kann die Oberfläche von
Kunststoffteilen beschädigt werden.213)Achten Sie darauf, dass
Kunststoffteile nicht mit Benzin, Leichtöl,
Bremsflüssigkeit, Motoröl, Schmierfetten,
Farbverdünnern und Schwefelsäure
(Batterieflüssigkeit) in Berührung kommen.
Andernfalls kann es zu Rissen, Flecken
oder Verfärbungen kommen. Geschieht
dies doch, wischen Sie die betreffenden
Teile mit einem weichen Tuch, Fensterleder
o. Ä. und einer Lösung aus Wasser und
Neutralreiniger ab und spülen Sie die
betreffenden Teile dann mit Wasser ab.
214)Verwenden Sie für die Felgen keine
harte Bürste oder andere scheuernde
Reinigungsutensilien. Andernfalls können
die Felgen zerkratzt werden.
215)Verwenden Sie kein Reinigungsmittel,
das scheuernde Substanzen enthält oder
säurehaltig oder alkalisch ist. Andernfalls
kann sich die Beschichtung an den Felgen
ablösen oder sich verfärben oder Flecken
bilden.
216)Verwenden Sie zum Reinigen kein
heißes Wasser, beispielsweise von einem
Dampfreiniger.
217)Salzwasser und
Straßenenteisungsmittel auf den
Oberflächen kann zu Korrosion führen.
Spülen Sie solche Substanzen so bald wie
möglich ab.
ZUR BEACHTUNG
6)Reinigungsmittel belasten die Umwelt.
Fahrzeuge dürfen nur in Anlagen
gewaschen werden, die für das Auffangen
und die Aufbereitung des verwendeten
Waschwassers eingerichtet sind.
292
SERVICE UND WARTUNG
Page 297 of 336

Winterreifen
406)
223) 224)
Für Fahrten bei Schnee und Eis sind
Winterreifen erforderlich. Ziehen Sie zur
Wahrung der Fahrstabilität Winterreifen
derselben Größe und mit demselben
Laufflächenprofil auf alle vier Räder auf.
Winterreifen, deren Profile zu über 50 %
abgefahren sind, sind für den Gebrauch
als Winterreifen nicht mehr geeignet.
Die Profiltiefe muss mindestens 3 mm
betragen (je nach Markt/Version und bei
entsprechender Ausstattung).
Winterreifen, die die Spezifikationen
nicht erfüllen, dürfen nicht verwendet
werden.ANMERKUNG Die Gesetze und
Vorschriften im Hinblick auf Winterreifen
(Höchstgeschwindigkeit, obligatorischer
Gebrauch, Typ usw.) hängen von der
Region ab. Informieren Sie sich über die
Gesetze und Vorschriften in der Region,
in der Sie mit dem Fahrzeug unterwegs
sind, und befolgen Sie diese.
ANMERKUNG Wenn Sie Stahlfelgen
verwenden und bei Ihrem Fahrzeug
Flanschmuttern vorhanden sind,
tauschen Sie sie gegen Kegelmuttern
aus.
ANMERKUNG Je nach Markt/Version
und bei entsprechender Ausstattung
geben die Codebuchstaben auf den
Winterreifen Aufschluss über die
zulässigen Geschwindigkeiten für
M+S-Reifen:
QMS: bis zu 160 km/h
TMS: bis zu 190 km/hDie geltende
Höchstgeschwindigkeit muss unbedingt
eingehalten und ein Schild im
Sichtbereich des Fahrers angebracht
werden, falls im
Fahrzeugzulassungsschein eine höhere
Höchstgeschwindigkeit angegeben ist.
Traktionshilfen
(Schneeketten)
Wenn Traktionshilfen (Schneeketten)
verwendet werden müssen, stellen Sie
sicher, dass diese nur auf die
Antriebsräder (hinten) und gemäß den
Anweisungen des Herstellers montiert
werden.Montieren Sie bei Fahrzeugen mit
Allradantrieb, bei denen die
Antriebsleistung in erster Linie von den
Hinterrädern erbracht wird, die
Traktionshilfen (Schneeketten) hinten.
Verwenden Sie ausschließlich
Traktionshilfen (Schneeketten), die für
die Räder am Fahrzeug konzipiert
wurden. Wenn Sie Traktionshilfen
(Schneeketten) einer anderen Größe
oder eines anderen Typs montieren,
könnte die Fahrzeugkarosserie
beschädigt werden.
Wenden Sie sich an eine Fiat-Werkstatt,
bevor Sie Traktionshilfen (Schneeketten)
montieren. Im Folgenden ist die
maximale Höhe von Traktionshilfen
(Schneeketten) angegeben.
Max.
Kettenhöhe
[mm]
205R16C16x6 J
16x6 JJ
22
245/70R1616x7 J
16x7 JJ
245/65R17 17x7 1/2J
Fahren Sie mit Traktionshilfen
(Schneeketten) nicht schneller als
50 km/h. Wenn Sie schneefreie Straßen
erreichen, montieren Sie die
Traktionshilfen (Schneeketten)
umgehend ab.
225) 226) 227) 228) 229) 230) 231) 232)
473AA0002552
295
Reifeng.Rad-
größe
Page 298 of 336

Die Gesetze und Vorschriften im
Hinblick auf die Verwendung von
Traktionshilfen (Schneeketten) hängen
von der Region ab. Befolgen Sie immer
die lokalen Gesetze und Vorschriften. In
den meisten Ländern ist es gesetzlich
verboten, Traktionshilfen (Schneeketten)
auf schneefreien Straßen zu
verwenden.
ZUR BEACHTUNG
402)Beim Fahren mit abgefahrenen oder
beschädigten Reifen oder mit
ungeeignetem Reifenluftdruck besteht die
Gefahr von Reifenpannen oder
Kontrollverlust über das Fahrzeug, was zu
Unfällen mit schweren oder gar tödlichen
Verletzungen führen kann.
403)Denken Sie daran, dass die
Fahreigenschaften Ihres Fahrzeugs auch
vom richtigen Luftdruck der Reifen
abhängen.
404)Wenn der Luftdruck zu niedrig ist,
überhitzt der Reifen. Dies kann zu
schweren Schäden führen.
405)Niemals Aluminiumfelgen für
Neulackierungen, deren Behandlungen
Temperaturen von über 150°C erfordern.
Die mechanischen Eigenschaften der
Räder könnten beeinträchtigt werden.
406)Tauschen Sie die Reifen möglichst
nicht von der rechten Seite des Fahrzeugs
auf die linke oder umgekehrt.
ZUR BEACHTUNG
218)Verwenden Sie immer Reifen
derselben Größe, desselben Typs,
derselben Marke und mit etwa gleicher
Abnutzung. Wenn Sie Reifen verschiedener
Größen, Typen, Marken oder mit
unterschiedlicher Abnutzung verwenden,
erhöht sich die Temperatur des
Differenzialöls, was Schäden am
Antriebssystem verursacht. Außerdem wird
der Antriebsstrang einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt, die möglicherweise
zu Ölaustritt, festgefressenen
Komponenten oder anderen
schwerwiegenden Problemen führen kann.
219)Verwenden Sie keine Reifen einer
anderen als der angegebenen Größe und
keine unterschiedlichen Reifentypen
zusammen, da dies die Fahrsicherheit
beeinträchtigen kann.
220)Auch Räder, bei denen Felgengröße
und Einpresstiefe mit denen der
angegebenen Radtypen identisch ist,
lassen sich aufgrund von Unterschieden in
der Form eventuell nicht richtig montieren.
Wenden Sie sich an eine Fiat-Werkstatt,
wenn Sie bereits vorhandene Räder nutzen
möchten.221)Wenn die Räder mit Pfeilen (A) für die
korrekte Laufrichtung versehen sind,
tauschen Sie nur das Vorder- und das
Hinterrad der linken Fahrzeugseite und das
Vorder- und das Hinterrad der rechten
Fahrzeugseite gegeneinander aus, so dass
alle Räder auf der ursprünglichen Seite des
Fahrzeugs bleiben. Achten Sie beim
Montieren der Reifen darauf, dass die Pfeile
in die Richtung zeigen, in die sich die Räder
beim Vorwärtsfahren drehen. Bei Reifen,
deren Pfeil in die falsche Richtung zeigt,
verschlechtert sich das Fahrverhalten.
222)Verwenden Sie möglichst keine
unterschiedlichen Reifentypen zusammen.
Andernfalls können Fahrzeugleistung und
Sicherheit beeinträchtigt werden.
223)Bei Einsatz von Winterreifen mit einem
Geschwindigkeitsindex unter den Angaben
im Fahrzeugschein darf die maximale
Geschwindigkeit laut
Geschwindigkeitsindex der genutzten
Reifen nicht überschritten werden.
224)Beachten Sie die zulässige
Höchstgeschwindigkeit für Ihre
Schneeketten und die gesetzliche
Höchstgeschwindigkeit mit Schneeketten.
225)Wählen Sie zum Montieren von
Traktionshilfen (Schneeketten) einen
geraden, übersichtlichen Straßenabschnitt,
an dem Sie halten können und gesehen
werden.
226)Montieren Sie die Traktionshilfen
(Schneeketten) erst, wenn Sie sie
brauchen. Andernfalls werden die Reifen
und die Straßenoberfläche verschlissen.
227)Halten Sie nach 100-300 Metern
erneut an, um die Traktionshilfen
(Schneeketten) nachzuziehen.
296
SERVICE UND WARTUNG
Page 299 of 336

228)Fahren Sie vorsichtig und nicht
schneller als 50 km/h. Denken Sie daran,
dass Traktionshilfen (Schneeketten) keine
Unfälle verhindern.
229)Achten Sie bei montierten
Traktionshilfen (Schneeketten) darauf, dass
diese das Scheibenrad oder die Karosserie
nicht beschädigen.
230)Alufelgen können beim Fahren mit
Traktionshilfen (Schneeketten) beschädigt
werden. Achten Sie beim Montieren einer
Traktionshilfe (Schneekette) auf eine
Alufelge darauf, dass kein Teil der
Traktionshilfe (Schneekette) und der
Befestigung die Felge berühren kann.
231)Achten Sie beim Montieren oder
Abnehmen von Traktionshilfen
(Schneeketten) darauf, dass Sie sich an
den scharfen Kanten der
Fahrzeugkarosserie nicht die Hände oder
andere Körperteile verletzen.
232)Montieren Sie die Traktionshilfen
(Schneeketten) ausschließlich auf den
Hinterrädern, befestigen Sie die Enden
sicher und ziehen Sie sie so fest wie
möglich an.
297
Page 311 of 336

FAHRZEUGLEISTUNG
Einzelkabine
Höchstgeschwindigkeit 169 km/h
Club-Kabine
Fahrzeuge ohne verbreiterten
KotflügelFahrzeuge mit verbreitertem Kotflügel
Höchstgeschwindigkeit 169 km/h 179 km/h
Doppelkabine
Fahrzeuge ohne
verbreiterten KotflügelFahrzeuge mit verbreitertem Kotflügel
Schaltgetriebe Automatikgetriebe
Höchstgeschwindigkeit 169 km/h174 km/h
179 km/h173 km/h
177 km/h(1)
(1)Fahrzeuge mit Hochleistungsmotor
309
Page 321 of 336

Nr. Menge Schmiermittel
Kältemittel (Klimaanlage)Menge 0,52 kg
HFC-134a(2)Co2-Äquivalent0,743 t
GWP 1.430
(2) Enthält fluorierte Treibhausgase
ANMERKUNG Verwenden Sie für das Automatikgetriebeöl nur Originalprodukte von Fiat. Durch die Verwendung eines anderen
Fluids kann das Getriebe beschädigt werden.
Nr. Menge Schmiermittel
Schaltgetriebeöl 2,2 LiterTUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Contractual Technical Reference N°F001.A16
VerteilergetriebeölSuper Select 4WD II 1,34 Literfür 5-Gang-Schaltgetriebe:TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH Z3Contractual Technical Reference
N°F001.A16
für 6-Gang-Schaltgetriebe, Automatikgetriebe:TUTELA
TRANSMISSION GEARSYNTH Z4Contractual
Technical Reference N°F002.A16 Easy Select 4WD 1,15 Liter
DifferenzialölZweiradantrieb 2,3 LiterTUTELA TRANSMISSION AXLE ZContractual
Technical Reference N°F002.A16
AllradantriebVorn 1,2 Liter
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LSContractual
Technical Reference N°F003.A16
Hinten 2,3 Liter
Kältemittel (Klimaanlage)Menge 0,52 kg
HFC-134a
(2)Co2-Äquivalent0,743 t
GWP 1.430
(2) Enthält fluorierte Treibhausgase
319
Page 328 of 336

ENTSORGUNG
GEBRAUCHTER
BATTERIEN
Ihr Fahrzeug ist mit Batterien und/oder
Akkus ausgestattet. Werfen Sie diese
nicht in den allgemeinen
Haushaltsabfall.
Damit alte Batterien fachgerecht
gehandhabt, entsorgt und recycelt
werden können, sollten sie in
Übereinstimmung mit den
einzelstaatlichen Vorschriften und den
Richtlinien 2006/66/EC einer
entsprechenden Sammelstelle
zugeführt werden.
Indem diese Batterien ordnungsgemäß
recycelt werden, werden wertvolle
Ressourcen geschützt und negative
Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt verhindert.
326
TECHNISCHE DATEN
Page 331 of 336

Mopar Vehicle Protectionbeinhaltet eine Auswahl an Serviceprodukten, deren Ziel es ist, dass unsere Kunden
sorgenfreier unterwegs sind.
Unser Produktportfolio besteht aus einer breit gefächerten Auswahl an flexiblen Garantie- und
Wartungsprodukten. Dabei bieten wir über unsere FCA Händler und Servicebetriebe unterschiedliche
Garantievarianten im Hinblick auf Laufzeit und Kilometerzahlan, damit Sie ein Angebot finden, das genau auf
Ihr Fahrzeug und Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist.
Durch unser umfangreiches Wissen und mit viel Engagement konzipieren wir Produkte, die unseren Kunden ein
sorgenfreieres Fahrerlebnis versprechen.
Mit Mopar Vehicle Protectionkönnen Sie sicher sein, dass sämtliche Garantie –und Wartungsarbeiten europaweit
von hochqualifizierten, spezialisierten Technikernmit passenden Werkzeugen und Geräten sowie
ausschließlich unter Verwendung von Originalersatzteilen in FCA-Vertragswerkstättenausgeführt werden.
Informieren Sie sich noch heute, welche Serviceprodukte für Sie attraktiv sind und wählen Sie diejenigen, die Ihrem
Fahrzeug und Ihren Bedürfnissen am besten entsprechen.
Wenden Sie sich an das lokale Kundendienstnetz, um weitere Informationen zu erhalten.
IST IHR FAHRZEUG IMMER IN
GUTEM ZUSTAND
MIT