isofix FIAT FULLBACK 2018 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 312, PDF Size: 10.37 MB
Page 111 of 312

BEZBEDNOST
Sledeće poglavlje je vrlo važno: opisuje
sisteme bezbednosti vozila i pruža
uputstva za njihovu pravilnu upotrebu.SIGURNOSNI POJASEVI.......110
SISTEM SBR...............112
PREDZATEZAČI I LIMITERI ZATEZNE
SILE....................114
ZAŠTITA DECE.............115
PRIKLADNOST ZA ISOFIX I OSTALE
POLOŽAJE SEDIŠTA..........119
DODATNI SISTEM ZAŠTITE
VAZDUŠNIM JASTUKOM.......130
AKTIVNI BEZBEDNOSNI SISTEMI .140
SISTEMI ZA POMOĆ U VOŽNJI . . .144
109
Page 119 of 312

PAŽNJA
133)Pratite uputstva za pozicioniranje,
sklapanje, rasklapanje koja proizvođač
mora da obezbedi zajedno sa sistemom
zaštite dece.
134)Fiat preporučuje da sklopite sistem za
azštitu dece prateći uputstva koja moraju
biti priložena.
135)Nemojte stavljati sedišta za bebe koja
su naopako okrenuta na prednje sedište
ako je aktivan vazdušni jastuk. Naduvavanje
vazdušnog jastuka pri nezgodi može da
nanese fatalne povrede detetu, bez obzira
na ozbiljnost udara. Preporučuje se da
decu uvek smeštate na zadnjem sedištu sa
sistemom za zaštitu dece, jer je to pozicija
koja je najzaštićenija u slučaju da dođe do
sudara. Ako morate da vozite dete na
prednjem suvozačkom sedištu, u sedištu
za bebe okrenutom naopako, morate
deaktivirati bočne vazdušne jastuke (prednji
i bočni jastuci za zaštitu grudi/ karlice, na
verzijama/ tržištima gde je to predviđeno)
na suvozačkom sedištu koristeći meni za
podešavanje. Važno je da proverite
odgovarajuće LED dugme na
instrument-tabli, da biste se uverili da su
vazdušni jastuci deaktivirani. Prednje
sedište suvozača takođe mora da se
postavi što više unazad kako bi se sprečilo
da unazad okrenut sistem zaštite dece
dođe u kontakt sa instrument tablom.
136)Postavite sistem zaštite dece samo
kad je vozilo zaustavljeno.137)Kad je to moguće, stavite decu na
zadnje sedište. Statistike o nesrećama
pokazuju da su deca bilo kojeg stasa i dobi
sigurnija kad su pravilno zaštićena na
zadnjem sedištu nego na prednjem sedištu
(Club cab i Double cab).
138)Držanje deteta u krilu ne može da
zameni sistem zaštite. Neupotreba
pravilnog sistema zaštite može da dovede
do ozbiljnih ili smrtnih povreda vašeg
deteta.
139)Svaki uređaj za zaštitu ili pričvršćivanje
treba da koristi samo jedno dete.
140)Nepravilno postavljanje sistema
zaštite dece može rezultirati neefikasnim
zaštitnim sistemom. U slučaju nezgode,
sistem zaštite dece može da se olabavi i
dete se može povrediti, čak i fatalno.
Prilikom postavljanja sistema zaštite za
novorođenčad ili decu, strogo se
pridržavajte uputstava obezbeđenih od
strane proizvođača.
141)Na zaštiti od sunca nalazi se etiketa
sa odgovarajućim simbolima koji podsećaju
korisnika da je aktivacija vazdušnog jastuka
obavezna ako je postavljen unazad okrenut
sistem zaštite dece. Uvek poštujte uputstva
na zaštiti od sunca na strani suvozača
(pogledajte paragraf "Dodatni sistem
zaštite (SRS) - vazdušni jastuk").
142)Izuzetna opasnost! NIKAD ne koristite
unazad okrenut sistem zaštite dece na
prednjem sedištu zaštićenom AKTIVNIM
VAZDUŠNIM JASTUKOM; može doći do
SMRTI ili OZBILJNE POVREDE DETETA.
143)Kad pričvršćujete sistem zaštite dece
na zadnje sedište, sprečite da prednje
sedište dodiruje sistem zaštite dece. U
protivnom, dete bi moglo ozbiljno da se
povredi u slučaju oštrog kočenja ili sudara
(Club cab i Double cab).144)Na vozilima s vazdušnim jastukom za
suvozača, UNAZAD OKRENUT SISTEM
ZAŠTITE DECE NE SME da se koristi na
sedištu suvozača jer postavlja bebu previše
blizu vazdušnog jastuka suvozača. Snaga
naduvanog vazdušnog jastuka mogla bi da
uzrokuje smrt ili ozbiljne povrede deteta.
Unazad okrenut sistem zaštite dece mora
da se koristi samo na zadnjem sedištu.
(Club cab i Double cab).
145)Ne pomerajte prednje ili zadnje
sedište ako dete sedi na njemu ili na
namenskom sistemu zaštite dece.
146)UNAPRED OKRENUT SISTEM
ZAŠTITE DECE treba da se koristi na
zadnjem sedištu kad god je to moguće;
ako mora da se koristi na sedištu
suvozača, podesite sedište što je više
moguće unazad. U protivnom, mogla bi da
dođe do smrti ili ozbiljne povrede deteta.
147)Uvek proverite da dijagonalni deo
sigurnosnog pojasa sedišta ne prolazi
ispod ruku ili iza leđa deteta. U slučaju
nezgode, sigurnosni pojas neće moći da
osigura dete uz rizik od povrede, uključujući
i fatalnu povredu. Stoga detetu uvek mora
pravilno da bude vezan sigurnosni pojas.
148)Ne koristite isti donji anker za
instalaciju više od jednog sistema zaštite
dece.
149)Ako univerzalni ISOFIX sistem sedišta
za decu nije fiksiran na sva tri ankera, neće
moći pravilno da zaštiti dete. U sudaru,
dete bi moglo ozbiljno ili fatalno da se
povredi. 86)
117
Page 121 of 312

PRIKLADNOST ZA ISOFIX I OSTALE POLOŽAJE SEDIŠTA
Prikladnost za ISOFIX položaje
Double cab
Grupa maseKlasa veličine i
priključakISOFIX položaji
Zadnje sa stranePreporučeni sistemi zaštite deceUN-R44 Broj
odobrenja
NosiljkaF
ISO/L1X——
G
ISO/L2X——
0—Do10kgE
ISO/R1X——
0+—Do13kgE
ISO/R1ILBABY-SAFE plus: MZ314393 ISOFIX
BAZA ZA BABY-SAFE: MZ314394E1-04301146
D
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
istočno područje): MZ314390E G 0/1 S
ISOFIX (Sistem zaštite dece za
centralno-južno područje):
MZ314390CS G 0/1 S
ISOFIX (Sistem zaštite dece za severno
područje): MZ314390N RWF
ISOFIX platforma (Unazad okrenuta
ISOFIX baza za SVA područja):
MZ314840 (Tip D)E4-04443718
C
ISO/R3IL
119
Page 122 of 312

Grupa maseKlasa veličine i
priključakISOFIX položaji
Zadnje sa stranePreporučeni sistemi zaštite deceUN-R44 Broj
odobrenja
1—Od9do18kgD
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
istočno područje): MZ314390E G 0/1 S
ISOFIX (Sistem zaštite dece za
centralno-južno područje):
MZ314390CS G 0/1 S
ISOFIX (Sistem zaštite dece za severno
područje): MZ314390N RWF
ISOFIX platforma (Unazad okrenuta
ISOFIX baza za SVA područja):
MZ314840 (Tip D)E4-04443718
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF — —
B1
ISO/F2XIUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
A
ISO/F3IUF, ILG 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
istočno područje): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
centralno-južno područje):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
severno područje): MZ314390N
FWF ISOFIX platforma (Unapred
okrenuta ISOFIX baza za SVA područja):
MZ314841 (Tip A)E4-04443718
II i III — od 15 do 36 kg IL KIDFIX: MZ314804 E1-04301198
154)
73)
Definicija oznaka u gornjoj tabeli:
IUF — Prikladno za unapred okrenute ISOFIX sisteme zaštite dece univerzalne kategorije, odobrene za upotrebu u toj grupi
mase.
IL — Prikladno za posebne ISOFIX sisteme zaštite dece. Pogledajte gornju tabelu za „Preporučene sisteme zaštite dece”.
X — ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX sisteme zaštite dece u ovoj grupi mase.
120
BEZBEDNOST
Page 124 of 312

Prikladnost za različite položaje sedišta
SINGLE CAB
Grupa masePoložaj sedišta
Prednje sedište
suvozačaPreporučeni sistemi zaštite dece UN-R44 Broj odobrenja
0—Do10kg X — —
0+ — Do 13 kg X — E1-04301146
1—Od9do18kg UF,LG 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
istočno područje): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
centralno južno područje): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
severno područje): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIiIII—Od15do36kg UF,LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
154)
74)
Definicija oznaka u gornjoj tabeli:
U — Prikladno za „univerzalni” sistem zaštite dece odobren za upotrebu u grupi mase.
UF — Prikladno za unapred okrenutu „univerzalnu” kategoriju sistema zaštite dece odobrenu za upotrebu u ovoj grupi mase.
X — Položaj sedišta nije prikladan za sisteme zaštite dece u ovoj grupi mase.
Važna napomena:
Prednje sedište suvozača NIJE odgovarajuće za unazad okrenut sistem zaštite dece kada je aktivan vazdušni jastuk suvozača.
Odgovarajuće je za univerzalni sistem zaštite dece kada je vazdušni jastuk onemogućen (pogledajte "Dodatni sistem zaštite -
vazdušni jastuk").
122
BEZBEDNOST
Page 125 of 312

Prikladnost za različite položaje sedišta
CLUB CAB
Grupa masePoložaj sedišta
Prednje sedište suvozačaPreporučeni sistemi zaštite dece UN-R44 Broj odobrenja
Aktivirani
vazdušni
jastukDeaktivirani
vazdušni jastuk
0—Do10kg X U — —
0+ — Do 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—Od9do18kg X U,LG 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece
za istočno područje): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece
za centralno-južno područje):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece
za severno područje): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIiIII—Od15do
36 kgXU,LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
123
Page 126 of 312

Grupa masePoložaj sedišta
Zadnje sa
stranePreporučeni sistemi zaštite dece UN-R44 Broj odobrenja
0—Do10kg X — —
0+ — Do 13 kg X BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—Od9do18kg XG 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
istočno područje): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
centralno-južno područje): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
severno područje): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIiIII—Od15do36kg XKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
154)
74)
Definicija oznaka u gornjoj tabeli:
U — Prikladno za „univerzalni” sistem zaštite dece odobren za upotrebu u grupi mase.
UF — Prikladno za unapred okrenutu „univerzalnu” kategoriju sistema zaštite dece odobrenu za upotrebu u ovoj grupi mase.
X — Položaj sedišta nije prikladan za sisteme zaštite dece u ovoj grupi mase.
Važna napomena:
Prednje sedište suvozača NIJE odgovarajuće za unazad okrenut sistem zaštite dece kada je aktivan vazdušni jastuk suvozača.
Odgovarajuće je za univerzalni sistem zaštite dece kada je vazdušni jastuk onemogućen (pogledajte "Dodatni sistem zaštite -
vazdušni jastuk").
124
BEZBEDNOST
Page 127 of 312

Prikladnost za različite položaje sedišta
DOUBLE CAB
Grupa masePoložaj sedišta
Prednje sedište suvozačaPreporučeni sistemi zaštite dece UN-R44 Broj odobrenja
Aktivirani
vazdušni
jastukDeaktivirani
vazdušni jastuk
0—Do10kg X U — —
0+ — Do 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—Od9do18kg X U,LG 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece
za istočno područje): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece
za centralno-južno područje):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece
za severno područje): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIiIII—Od15do
36 kgXU,LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
125
Page 128 of 312

Položaj sedišta
Grupa maseZadnje sa
straneZadnje u sredini Preporučeni sistemi zaštite dece UN-R44 Broj odobrenja
0—Do10kg U U — —
0+ — Do 13 kg U, L U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—Od9do
18 kgU, L U, LG 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
istočno područje): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
centralno-južno područje):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistem zaštite dece za
severno područje): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIiIII—Od15do
36 kgU, L XKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
154)
73) 74) 75) 76)
Definicija oznaka u gornjoj tabeli:
U — Prikladno za „univerzalni” sistem zaštite dece odobren za upotrebu u grupi mase.
UF — Prikladno za unapred okrenutu „univerzalnu” kategoriju sistema zaštite dece odobrenu za upotrebu u ovoj grupi mase.
X — Položaj sedišta nije prikladan za sisteme zaštite dece u ovoj grupi mase.
Važna napomena:
Prednje sedište suvozača NIJE odgovarajuće za unazad okrenut sistem zaštite dece kada je aktivan vazdušni jastuk suvozača.
Odgovarajuće je za univerzalni sistem zaštite dece kada je vazdušni jastuk onemogućen (pogledajte "Dodatni sistem zaštite -
vazdušni jastuk").
126
BEZBEDNOST
Page 129 of 312

Postavljanje sistema
zaštite dece na donji
anker (ISOFIX montažni
priključci) i top-tether
anker (Double cab)
Položaj donjih ankera
Zadnje sedište vašeg vozila je
opremljeno donjim ankerima za
pričvršćivanje sistema zaštite dece
ISOFIX montažnim priključcima.Položaj top-tether ankera
Postoje 2 ankera za sistem zaštite dece
na vertikalnom panelu iza zadnjeg
sedišta.
Služi za pričvršćavanje top-tether trake
dečijeg sedišta za svaki od 2 zadnja
položaja sedišta u vozilu.
155)
Sistemi zaštite dece s
ISOFIX montažnim
priključcima (Double
cab)
Sistem zaštite dece je predviđen samo
za sedišta u koja su ugrađeni donji
ankeri. Pričvrstite sistem zaštite dece
upotrebom donjih ankera.Nije neophodno pričvrstiti sistem zaštite
dece upotrebom sigurnosnih pojaseva
vozila.
Priključci za sistem zaštite dece
Postavljanje
1. Uklonite bilo koji strani materijal u
priključcima ili oko njih i uverite se da je
sigurnosni pojas sedišta u svom
normalnom položaju kad je odložen.
2. Izvadite naslon za glavu iz položaja
na kome želite da postavite sistem
zaštite dece. Pogledajte odeljak
„Nasloni za glavu”.
207AHA106607
208AHA106229
209AHA104759
210AA0014302
127