display FIAT PANDA 2018 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: PANDA, Model: FIAT PANDA 2018Pages: 248, PDF-Größe: 16.72 MB
Page 99 of 248

Airbag vorn auf der Beifahrerseite
und Kindersitze:
101)
Entgegen der Fahrtrichtung zu
montierende KindersitzeNIEauf dem
Vordersitz montieren, ohne den Airbag
des vorderen Beifahrersitzes zu
deaktivieren, da der explodierende
Airbag im Falle eines Aufpralls schwere
Verletzungen des transportierten Kindes
verursachen könnte.IMMERdie
Hinweise auf dem Schild auf der
Sonnenblende der Beifahrerseite Abb.
75 beachten.Deaktivierung der Beifahrerairbags:
Frontairbag und Seitenairbag
Wenn es erforderlich ist, ein Kind auf
dem Beifahrersitz entgegen der
Fahrtrichtung zu transportieren, müssen
Front- und Seitenairbag (Side Bag) auf
der Beifahrerseite deaktiviert werden.
Bei deaktivierten Airbags, leuchtet
in der Mitte des Armaturenbretts die
Kontrollleuchte
(A-Abb. 76) auf. Die
Deaktivierung kann über das
Setup-Menü des Displays erfolgen.
102)
75F1D012676F1D0153
97
Page 107 of 248

BEIM PARKEN
Nach dem Parken und beim Verlassen
des Fahrzeugs, folgendermaßen
vorgehen:
Einen Gang einlegen (den 1. Gang
bei ansteigender und den
Rückwärtsgang bei abschüssiger
Straße) und die Räder eingeschlagen
lassen.
Den Motor abstellen und die
Handbremse anziehen.
Immer den Zündschlüssel abziehen.
Wurde das Fahrzeug an einem starken
Gefälle abgestellt, wird empfohlen,
die Räder zudem mit einem Keil oder
Stein zu blockieren.
Bei den Versionen mit Dualogic
-Getriebe, vor dem Loslassen des
Bremspedals warten, bis auf dem
Display der Buchstabe P erscheint.
HINWEISE Das Fahrzeug NIE mit
Getriebe im Leerlauf verlassen (oder bei
den Versionen mit Getriebe Alfa TCT,
ohne das Getriebe auf P gestellt zu
haben).Handbremse
119) 120) 121)
Der Handbremshebel befindet sich
zwischen den Vordersitzen.
Um die Handbremse anzuziehen:
den Hebel A Abb. 80 nach oben
ziehen, bis der Stillstand des Fahrzeugs
gewährleistet ist.
Um die Handbremse zu lösen: den
Hebel A leicht anheben, die Taste B
drücken und gedrückt halten und
prüfen, dass die Kontrollleuchte
auf
der Instrumententafel erlischt.
ZUR BEACHTUNG
119)Lassen Sie Kinder nie alleine und
unbeaufsichtigt im Fahrzeug; wenn Sie das
Fahrzeug verlassen, ziehen Sie den
Schlüssel ab und nehmen Sie ihn mit.
120)Das Fahrzeug muss nach einigen
Einrastungen des Hebels blockiert sein.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie
sich bitte an das Fiat-Servicenetz, um die
Einstellung vornehmen zu lassen.
121)Beim Parken die Räder an Gefällen
zum Bordstein und an Steigungen in die
entgegengesetzte Richtung auslenken.
Wurde das Fahrzeug an einem starken
Gefälle abgestellt, wird empfohlen, die
Räder zudem mit einem Keil oder Stein zu
blockieren.
B
A
80F1D0146
105
Page 109 of 248

DUALOGIC-GETRIEBE
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
45)
Das Fahrzeug kann mit einem
elektronisch gesteuerten Schaltgetriebe
ausgestattet, das „Dualogic” genannt
wird und zwei Funktionslogiken
beinhaltet: MANUAL und AUTO.
GANGWÄHLHEBEL
Der Schalthebel A Abb. 82, der sich am
Armaturenbrett befindet, ist Typ
schwimmend „multistabil“, d.h. er kann
drei stabile und drei instabile Stellungen
einnehmen.
Die drei stabilen Positionen
entsprechen dem Leerlauf (N), dem
Rückwärtsgang (R) und der
Mittelstellung zwischen den instabilen
Stellungen (+) und (-).Die instabilen Positionen, bzw. jene, die
der Hebel nach dem Loslassen
verlässt, sind die Positionen zur
Anforderung eines höheren Gangs (+),
zur Anforderung eines niedrigeren
Gangs (–), und die Position zur
Anforderung des Automatikbetriebs
(A/M).
ZUR BEACHTUNG Bei laufendem
Motor wird eine eventuelle
Unstimmigkeit zwischen der
Hebelposition und dem eingelegten
Gang durch ein akustisches Signal
angezeigt, bis die Übereinstimmung
wieder hergestellt ist.
MANUELLE LOGIK (MANUAL)
Vorgehensweise:
Das Bremspedal treten und den
Motor starten;
sobald im Display die Meldung
AUTO angezeigt wird, muss der
Getriebehebel auf A Abb. 82 in A/M
geschoben werden, um den Modus
MANUELL anzuwählen;
den Schalthebel A in Richtung (+)
drücken, um den ersten Gang
einzulegen (wenn man von N oder R
ausgeht, genügt es, den Hebel in
Mittelstellung zu bringen) oder R, um
den Rückwärtsgang einzulegen;
lassen Sie das Bremspedal los und
drücken Sie das Gaspedal;
Den Schalthebel A während der
Fahrt in Richtung (+) für einen höheren
Gang und in Richtung (-) für einen
niedrigeren Gang drücken.
AUTOMATISCHE BETRIEBSART
(AUTO)
Vorgehensweise:
Bremspedal niedertreten;
den Motor anlassen;
Sollte im Display die Meldung AUTO
nicht angezeigt werden, muss der
Gangwählhebel A Abb. 82 in
A/M geschoben werden, um den
AUTOMATIKBETRIEB anzuwählen;
den Schalthebel in Richtung (+)
drücken, um den 1. Gang einzulegen
(wenn man von N oder R ausgeht,
genügt es, den Hebel in Mittelstellung
zu bringen) oder R, um den
Rückwärtsgang einzulegen;
das Bremspedal loslassen und das
Gaspedal drücken: das System schaltet
in den für die Geschwindigkeit
geeigneten Gang.
82F1D0107
107
Page 110 of 248

AUTO-ECO-BETRIEB
Zum Einschalten der Funktion die Taste
ECO Abb. 83 am Mitteltunnel drücken.
Die Funktion ECO kann nur im
Automatikbetrieb aktiviert werden.
Bei aktivierter ECO Funktion wählt das
System den geeignetsten Gang je
nach Fahrzeuggeschwindigkeit,
Motordrehzahl und Kraftanwendung am
Gaspedal mit dem Ziel, den
Kraftstoffverbrauch niedrig zu halten.„Kick Down”-FUNKTION
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
Wenn das Gaspedal über den
Verhärtungspunkt hinaus gedrückt wird,
um das Fahrzeug, wie vom Fahrer
verlangt, zu beschleunigen, schaltet
das System bei Bedarf (z.B. beim
Überholen) einen oder mehrere Gänge
herunter (wenn die
Drehzahlbedingungen des Motors dies
erlauben), um Leistung und
Drehmoment zu liefern.
ZUR BEACHTUNG Um den
Kraftstoffverbrauch nicht zu steigern
empfehlen wir, die Funktion "Kick-
Down" nur beim Überholen oder für
schnelles Beschleunigen zu nutzen.
ZUR BEACHTUNG
45)Es sollte vermieden werden, die Hand
auf dem Schalthebel ruhen zu lassen,
wenn kein Gangwechsel angefordert wird
oder wenn die Betriebsart AUTO/MANUAL
eingestellt ist.
WAHLSCHALTER
(Versionen Panda Cross 4x4)
Diese Vorrichtung erlaubt, durch
Bedienung des Drehknopfes Abb. 84
(am Mitteltunnel) je nach Fahrbedürfnis
und Straßenzustand vier verschiedene
Fahrstile des Fahrzeuges einzustellen:
1 = Modus AUTO;
2 = Modus OFF ROAD;
3 = Funktion Gravity Control.
Das Einstellrad ist monostabil, d.h.
immer in Mittelstellung arretiert. Der
eingestellte Fahrstil wird durch das
Aufleuchten der entsprechenden LED
am Drehknopf und durch die Anzeige
auf dem Display angezeigt.
83F1D0108
84F1D0116
108
ANLASSEN UND FAHRT
Page 111 of 248

FAHRMODUS „ AUTO”
Dieser Fahrmodus legt Wert auf
Komfort und Sicherheit unter normalen
Haftungsbedingungen.
FAHRMODUS „OFF
ROAD“
Der Fahrmodus dient einem Anfahren
auf Strecken mit geringer Haftung (z.B.
Schnee, Eis, Schlamm, usw.).
Aktivierung
Das Einstellrad Abb. 84 nach rechts
schieben und eine halbe Sekunde lang
in dieser Stellung bleiben, bis die
entsprechende LED aufleuchtet und die
Anzeige für das Einschalten des „Off
Road”-Fahrbetriebs am Display mit
einer entsprechenden Mitteilung
angezeigt wird.
Nachdem das Einstellrad losgelassen
wurde, kehrt er in die Mittelstellung
zurück.
Wenn der „Off Road”-Fahrbetrieb
eingeschaltet wird, schaltet die
Voreinstellung des Eingriffs des
HDC-Systems ein.ZUR BEACHTUNG Durch Einschaltung
des „Off Road”-Fahrbetriebs wird das
Start&Stop-System vorübergehend
deaktiviert. Die vorübergehende
Deaktivierung des Systems führt zum
Aufleuchten der entsprechenden LED
an der Blende (im Mittelteil des
Armaturenbretts). Um die Start&Stop-
Funktion mit eingeschaltetem „Off
Road”-Fahrbetrieb freizugeben, die
Taste
an der Blende des
Armaturenbretts drücken. Durch
Deaktivierung des „Off Road”-
Fahrbetriebs wird das Start&Stop-
System erneut aktiviert.
ZUR BEACHTUNG Durch Einschaltung
des „Off Road”-Fahrbetriebs wird das
City Brake Control-System
vorübergehend deaktiviert. Die
vorübergehende Deaktivierung des
System führt zum Aufleuchten der
Kontrollleuchte
auf der
Instrumententafel. Durch Deaktivierung
des „Off Road”-Fahrbetriebs wird das
City Brake Control-System erneut
aktiviert.Deaktivierung
Zur Deaktivierung des „Off Road”-
Fahrmodus und die erneute Rückkehr
in den „Auto”-Betrieb, muss das
Einstellrad nach links gedreht und eine
halbe Sekunde lang in dieser Stellung
gehalten werden. In diesem Fall
leuchtet die LED des „Auto” Modus und
auf dem Display wird die Anzeige der
erfolgten Einschaltung des Fahrstils „Off
Road” angezeigt.
ZUR BEACHTUNG Ist vor dem
Abschalten des Motors der
eingeschaltete Modus „Off Road“ oder
„Auto“, wird der Modus beim nächsten
Start beibehalten.
FUNKTION DER „GRAVITY
CONTROL“
Diese Fahrfunktion sorgt dafür, dass
das Fahrzeug an einer steilen Steigung
die Geschwindigkeit konstant hält.
Ein-/Ausschalten
Zum Ein-/Ausschalten der Gravity
Control-Funktion, siehe Paragraph
„Aktive Sicherheitssysteme“ im Kapitel
„Sicherheit“.
109
Page 112 of 248

FEHLBETRIEB DES
WÄHLSCHALTERS FÜR
DIE BETRIEBSART
ZUR BEACHTUNG Bei einer
Systemstörung oder Störung des
Hebels kann kein Fahrstil ausgewählt
werden. Am Display erscheint dann ein
entsprechender Warnhinweis.
ZUR BEACHTUNG Unter diesen
Bedingungen wird davon abgeraten,
steile Abfahrten zu befahren. Das
System ist nicht imstande, den Fahrer
zu unterstützen.ELEKTRISCHE
SERVOLENKUNG
DUALDRIVE
123) 124)
Der Betrieb ist nur gewährleistet, wenn
der Schlüssel auf MAR gedreht ist
und der Motor läuft. Die Servolenkung
erlaubt, die Kraftaufwendung am
Lenkrad je nach Fahrbedingungen zu
gestalten.
ZUR BEACHTUNG Bei schneller
Drehung des Zündschlüssels kann die
vollständige Funktionstüchtigkeit der
Servolenkung erst nach einigen
Sekunden erreicht werden.
EIN- / AUSSCHALTEN
DER CITY FUNKTION
Zum Ein-/Ausschalten der Funktion die
Taste CITY Abb. 85 drücken. Wenn
die Funktion aktiv ist, wird dies durch
die Anzeige CITY auf dem Display
angezeigt (bei einigen
Fahrzeugversionen zusammen mit der
Meldung CITY auf dem Display)
angezeigt.
Bei eingeschalteter CITY-Funktion ist
die auf das Lenkrad auszuübende Kraft
kleiner, und das Einparken wird
einfacher: Die Einschaltung der
Funktion ist daher ganz besonders im
Stadtverkehr nützlich.ZUR BEACHTUNG Bei den
Parkmanövern mit hoher Anzahl von
Lenkungen kann eine Verhärtung der
Lenkung auftreten; dies ist normal und
beruht auf dem Eingriff des
Schutzsystems gegen Überhitzung des
elektrischen Motors der Lenkung.
Daher ist keine Reparaturarbeit
notwendig. Bei der nächsten
Verwendung des Fahrzeuges arbeitet
die Servolenkung wieder normal.
ZUR BEACHTUNG
123)Jede Verwendung von Aftermarket-
Produkten mit den daraus folgenden
Umbauten der Lenkung oder der
Lenksäule (z. B. Montage einer
Diebstahlsicherung) ist strikt untersagt. Sie
verschlechtern nicht nur die
Fahrzeugleistungen, sondern führen auch
zum Verfall der Garantie und zu schweren
Sicherheitsproblemen sowie zu einem nicht
der Zulassung konformen Fahrzeug.
85F1D0025
110
ANLASSEN UND FAHRT
Page 162 of 248

MOTORÖL
59) 60)3)
Die Kontrolle des Ölstands hat auf
ebenem Untergrund einige Minuten (ca.
5) nach dem Abstellen des Motors zu
erfolgen.
Prüfen Sie, dass der Motorölstand
zwischen der MIN und MAX-Marke am
Ölpeilstab B liegt. Sollte der Ölstand
gleich oder sogar unter der Markierung
MIN liegen, ist Öl durch den
Einfüllstutzen A bis zur Markierung MAX
nachzufüllen.
HINWEIS Bei den Versionen 0.9 TwinAir
und 0.9 TwinAir Turbo, den
Motorölkontrollstab B und den
Nachfülldeckel A entfernen. Zur
Kontrolle des Ölfüllstandes den Deckel
abschrauben, den Peilstab mit einem
fusselfreien Tuch säubern, den Peilstab
wieder einführen und den Deckel
zuschrauben. Den Deckel ein zweites
Mal abschrauben und prüfen, dass der
Ölstand zwischen den Markierungen
MIN und MAX am Peilstab liegt.Motorölverbrauch
Der maximale Ölverbrauch liegt bei
etwa 400 Gramm je 1000 km. Während
der ersten Nutzungsperiode des
Fahrzeuges kann der Verbrauch des
Motoröls erst nach einer Strecke von
5000 - 6000 Km als stabil angesehen
werden.
Nachfüllen des Motoröls (bei
TwinAir-Motoren)
Sollte die Meldung auf dem Display mit
der Aufforderung zum Nachfüllen des
Motoröls erscheinen, muss der Fahrer,
nach dem Nachfüllen bis zum MAX
Füllstand, die Nullstellung der Anzeige
auf der Instrumententafel durchführen,
wie im Abschnitt „Display“ im Kapitel
„Kenntnis der Instrumententafel“
beschrieben wird.
HINWEIS Nach Hinzufügen oder
Wechsel des Öls muss der Motor vor
dem Messen für einige Sekunden
laufen und man muss bis zum Messen
noch einige Minuten nach seinem
Abstellen warten.MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT
163)61)
Der Kühlmittelstand ist bei kaltem
Motor zu kontrollieren. Er muss
zwischen den MIN- und MAX-Marken
am Becken liegen.
Ist der Flüssigkeitsstand nicht
ausreichend, den Deckel C des
Behälters abschrauben und die im
Kapitel „Technische Daten”
vorgeschriebene Flüssigkeit nachfüllen.
164)
Ist der Flüssigkeitsstand nicht
ausreichend, heben Sie den Deckel D
(siehe vergangene Seiten) des
Behälters empor und füllen Sie die
vorgeschriebene Flüssigkeit (Kapitel
"Technische Daten") nach.
BREMSFLÜSSIGKEIT
165) 166)62)
Der Flüssigkeitsstand im Behälter muss
bei der MAX-Marke liegen (darf sie
aber nie überschreiten). Ist der
Flüssigkeitsstand im Behälter nicht
ausreichend, den Deckel E des
Behälters abschrauben und die im
Kapitel „Technische Daten”
vorgeschriebene Flüssigkeit nachfüllen.
160
WARTUNG UND PFLEGE
FRONT- /
HECKSCHEIBEN-
WASCHFLÜSSIGKEIT
Page 179 of 248

Versionen Panda Cross 4x4
Versionen Felgen Serienmäßige Reifen Winterreifen
Notrad(*)
0.9 TwinAir Turbo
90 PS6 J x 15H2 ET35
175/65 R15 84T (M+S)
(**)175/65 R15 84T (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET35
175/65 R15 84T
(**)175/65 R15 84Q (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET30185/65 R15 88H
(M+S)
(***)185/65 R15 88Q (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET30
185/65 R15 88H
(***)185/65 R15 88Q (M+S) 125/80 R15 95M
1.3 16V Multijet6 J x 15H2 ET35
175/65 R15 84T (M+S)
(**)175/65 R15 84T (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET35
175/65 R15 84T
(**)175/65 R15 84Q (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET30185/65 R15 88H
(M+S)
(***)185/65 R15 88H (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET30
185/65 R15 88H
(***)185/65 R15 88Q (M+S) 125/80 R15 95M
(*) Für Versionen/Märkte, wo vorgesehen.
(**) Kettentauglicher Reifen.
(***) Reifen nicht kettentauglich.
HINWEIS Wird bei Panda Cross 4x4 und Panda 4x4 Versionen das Fahrzeug mit dem Notrad gefahren, wird dies vom
Steuergerät des Allradantriebs (durch die Radgeschwindigkeitssignale) festgestellt. Das Steuergerät verhindert soweit wie
möglich die Aktivierung des Allradantriebs und garantiert auf jeden Fall den Vortrieb des Fahrzeugs (Leistungsverringerung).
Weder auf der Instrumententafel, noch auf dem Display werden Stör-/Warnanzeigen angezeigt.
177
Page 208 of 248

Radio
183) 184) 185) 186) 187) 188)
Das Radio wurde unter
Berücksichtigung der spezifischen
Eigenschaften des
Fahrzeuginnenraums mit einem
individuellen Design entwickelt, um sich
in den Stil der Instrumententafel zu
integrieren.
NÜTZLICHE HINWEISE
Verkehrssicherheit
Wir empfehlen, sich schon vor dem
Losfahren mit den verschiedenen
Funktionen des Radios (z.B. Speichern
der Sender) vertraut zu machen.
Pflege und Wartung
Die Blende nur mit einem weichen und
antistatischen Tuch reinigen.
Reinigungs- und Politurmittel könnten
die Oberfläche beschädigen.DIEBSTAHLSICHERUNG
Das Radio ist mit einem
Diebstahlschutzsystem ausgestattet,
das auf dem Datenaustausch zwischen
dem Radio und dem elektronischen
Steuergerät (Body Computer) im
Fahrzeug beruht.
Dieses System garantiert die maximale
Sicherheit und vermeidet die Eingabe
des Geheimcodes nach jedem Trennen
der Stromversorgung des Radios.
Hat die Kontrolle ein positives Ergebnis,
beginnt das Radio zu funktionieren.
Sind die verglichenen Codes
stattdessen nicht gleich, oder wird das
elektronische Steuergerät (Body
Computer) ausgetauscht, informiert das
System den Benutzer über die
Notwendigkeit, den Geheimcode
gemäß dem im folgenden Abschnitt
beschriebenen Verfahren einzugeben.
Eingeben des Geheimcodes
Beim Einschalten des Radios erscheint,
wenn der Code abgefragt wird, auf
dem Display für etwa 2 s die Meldung
"Radio Code" gefolgt von vier Strichen
"- - - -".
Der Geheimcode besteht aus vier
Ziffern von 1 bis 6, wobei jede Ziffer
einem der Striche entspricht.Zur Eingabe der ersten Zahl des Codes
die entsprechende Taste der
vorgewählten Sender (von 1 bis 6)
drücken. Geben Sie auf die gleiche
Weise die anderen Ziffern des Codes
ein.
Werden die vier Zahlen nicht innerhalb
20 Sekunden eingegeben, zeigt das
Display die Mitteilung „Enter code---
-”. Dies wird nicht als Falscheingabe
des Codes angesehen.
Nach Eingabe der vierten Zahl
(innerhalb von 20 Sekunden), beginnt
das Radio zu spielen.
Bei Eingabe eines falschen Codes
erzeugt das Radio einen Signalton und
auf dem Display erscheint die Mitteilung
„Radio blocked/wait”, um den
Benutzer auf die Notwendigkeit der
Eingabe des richtigen Codes
hinzuweisen.
Immer wenn ein falscher Code
eingegeben wird, erhöht sich die
Wartezeit (1 Min., 2 Min., 4 Min., 8 Min.,
16 Min., 30 Min., 1 Std., 2 Std., 4
Std., 8 Std., 16 Std., 24 Std.) bis zum
Erreichen der Höchstdauer von 24 Std.
Die Wartezeit wird auf dem Display
durch die Meldung „Radio
blocked/wait” angezeigt. Nach dem
Erlöschen der Meldung kann der
Vorgang zur Codeeingabe erneut
ausgeführt werden.
206
MULTIMEDIA
Page 213 of 248

ALLGEMEINES
Das Radio ist mit den folgenden
Funktionen ausgestattet:
Radio
PLL-Abstimmung in den
Frequenzbereichen FM/AM/MW;
RDS (Radio Data System) mit
Funktion TA (Verkehrsnachrichten) - TP
(Sender mit Verkehrsnachrichten) -
EON (Enhanced Other Network) - REG
(regionale Sender);
AF: Auswahl Suche anderer
Frequenzen im RDS-Modus;
Voreinstellung Notfallalarm;
Automatische/manuelle
Senderabstimmung;
FM-Mehrwege-Detektor;
Manuelle Speicherung von 30
Sendern: 18 im Frequenzbereich FM (6
in FM1, 6 in FM2, 6 in FMT), 12 im
Frequenzbereich MW (6 in MW1, 6 in
MW2);
Automatische Speicherung (Funktion
AUTOSTORE) von 6 Sendern im
gewählten FM-Bereich
Funktion SPEED VOLUME:
automatische Regelung der Lautstärke
in Abhängigkeit von der
Fahrzeuggeschwindigkeit;
Automatische Wahl Stereo/Mono.Bereich CD
Direktwahl CD;
Titelwahl (vor/zurück);
Schnellvor-/rücklauf der Titel;
Funktion CD Display: Anzeige Name
der CD/abgelaufene Spielzeit des
Titels;
Lesen von Audio-CD, CD-R und
CD-RW
Bereich CD / MP3
Funktion MP3-Info (ID3-TAG)
Auswahl Ordner (vorheriger/
nächster);
Titelwahl (vor/zurück);
Schnellvor-/rücklauf der Titel;
Funktion MP3 Display: Anzeige
Name Verzeichnis, ID3-TAG-
Informationen, abgelaufene Spielzeit
des Titels, Dateiname);
Lesen von Audio- oder Daten-CD,
CD-R und CD-RW
Bereich Audio
Funktion MUTE/Pause;
Funktion Soft Mute (weiche
Stummschaltung);
Funktion Loudness;
Grafischer 7-Band-Equalizer
Getrennte Regelung Tiefen/Höhen;
Balance Kanäle rechts/links.FUNKTIONEN UND
EINSTELLUNGEN
Radio EIN
Das Radio wird durch kurzes Drücken
der Taste/Drehgriff
(ON/OFF)
eingeschaltet.
Wird das Radio eingeschaltet, wenn der
Zündschlüssel von der Startvorrichtung
abgezogen ist, schaltet es sich
automatisch nach etwa 20 Minuten
aus. Nach dem automatischen
Ausschalten ist es möglich, das Radio
für weitere 20 Minuten durch Drücken
der Taste/Drehtaste ON/OFF
einzuschalten.
Radio AUS
Die Taste/den Drehgriff
(ON/OFF)
kurz drücken.
Lautstärkeregelung
Mit der Taste/dem Drehgriff
(ON/
OFF) kann die Lautstärke eingestellt
werden.
Bei Änderung der Lautstärke während
der Übertragung einer
Verkehrsmeldung, wird die neue
Einstellung nur bis zu deren Ende
beibehalten.
211