FIAT PUNTO 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2014Pages: 215, PDF Size: 3.53 MB
Page 141 of 215

137
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
❒
afrouxar de aprox. uma volta os para-
fusos de fixação, utilizando a chave em
dotação E-fig. 3; para os veículos equi-
pados com jantes de liga leve, sacudir
o veículo para facilitar o desprendimento
da jante do cubo da roda;
❒
accionar o dispositivo F-fig. 4de mo-
do a esticar o macaco, até que a parte
superior do macaco G-fig. 4se intro-
duza correctamente no interior do dis-
positivo de retenção H-fig. 4;
❒
avisar as pessoas eventualmente pre-
sentes que o veículo está para ser le-
vantado; é necessário, portanto, afastar-
se para longe do mesmo e, principal-
mente, ter o cuidado de não lhe tocar
até que o baixe de novo;
❒
inserir a manivela L-fig. 4para permitir
o accionamento do macaco e levantar
o veículo, até a roda ficar alguns centí-
metros levantada do solo;
fig. 3
F0M0362m
fig. 4
F0M0191m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 137
Page 142 of 215

138SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
❒
para as versões equipadas com tampão
da roda, remover o tampão da roda de-
pois de ter desapertado os 3 parafusos
que o fixam e, por fim, desapertar o quar-
to L-fig. 5parafuso e extrair a roda;
❒
certificar-se de que a roda sobressa-
lente esteja, nas superfícies de contac-
to com o cubo, limpa e sem impurezas
que possam,posteriormente, causar
o desaperto dos parafusos de fixação;
❒
montar a roda sobressalente inserin-
do o primeiro parafuso para duas ros-
cas no furo mais próximo da válvula;
❒
montar o tampão da roda fazendo
coincidir o furo com a meia-lua e com
o parafuso, já inserido, com a chave em
dotação;
❒
apertar os parafusos de fixação;
❒
accionar a manivela L-fig. 4do maca-
co de modo a baixar o veículo e extrair
o macaco;
❒
utilizando a chave em dotação, apertar
a fundo os parafusos, passando alter-
nadamente de um parafuso ao diame-
tralmente oposto, segundo a ordem
numérica ilustrada na fig. 6;
❒
quando se substitui uma roda de liga
leve, caso se deseja guardá-la tempo-
rariamente no vão da roda sobressa-
lente, aconselha-se a posicioná-la ao
contrário com a parte estética virada
para cima.MONTAGEM DA RODA
NORMAL
Seguindo o procedimento anteriormente
descrito, levantar o veículo e desmontar
a roda sobresselente.
fig. 5
F0M0192m
fig. 6
F0M0194m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 138
Page 143 of 215

139
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
Versões com jantes de aço
Proceder no modo seguinte:❒
certificar-se de que a roda de uso nor-
mal esteja, nas superfícies de contacto
com o cubo, limpa e sem impurezas que
poderiam, posteriormente, causar o de-
saperto dos parafusos de fixação;
❒
montar a roda de uso normal inserin-
do o primeiro parafuso para 2 roscas
no furo mais próximo da válvula de
enchimento;
❒
montar o tampão da roda, fazendo coin-
cidir o furo com a meia-lua e com o pa-
rafuso já inserido, em seguida inserir os
outros 3 parafusos;
❒
utilizando a chave em dotação, apertar
os parafusos de fixação;
❒
baixar o veículo e extrair o macaco;
❒
com a chave em dotação, apertar a fun-
do os parafusos segundo a ordem
numérico anteriormente ilustrada.Versões com jantes de liga leve
Proceder como a seguir:
❒
inserir a roda no cubo e, com a chave
em dotação, apertar os parafusos;
❒
baixar o veículo e extrair o macaco;
❒
utilizando a chave em dotação, apertar
a fundo os parafusos segundo a ordem
representada na figura.Uma vez concluída a operação,
❒
colocar a roda sobressalente no vão es-
pecífico existente na bagageira;
❒
reinserir no próprio contentor C-fig. 2
o macaco parcialmente aberto forçan-
do-o ligeiramente na própria sede de
modo a evitar eventuais vibrações du-
rante a marcha;
❒
repor as ferramentas utilizadas nas res-
pectivas sedes existentes no contentor;
❒
colocar o contentor C-fig. 2, com-
pleto de ferramentas, na roda sobres-
salente;
❒
aparafusar o dispositivo A-fig. 2de blo-
queio do contentor de ferramentas;
❒
reposicionar o tapete na bagageira ou
a Caixa de carga (para versões/merca-
dos, se previsto).
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 139
Page 144 of 215

140SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
KIT DE REPARAÇÃO
RÁPIDA DOS PNEUS
FIX&GO automatic(para versões/mercados, se previsto)
O kit de reparação rápida dos pneus
Fix&Go automatic está situado na baga-
geira.
O kit fig. 7compreende:❒
uma garrafa A que contém o líquido ve-
dante, equipada de:
– tubo de enchimento B;
– selo autocolante Ccom a escrita
“máx. 80 km/h”, que deve ser colo-
cado em posição bem visível pelo
condutor (no tablier porta-instru-
mentos) depois da reparação do
pneu;
❒
folheto informativo (ver fig. 8), utili-
zado para um pronto uso correcto do
kit de reparação rápida e em seguida
entregue ao pessoal que deverá manu-
sear o pneu tratado;
❒
um compressor D-fig. 7completo de
manómetro e raccordos, que se encon-
tra no vão;
❒
um par de luvas protectoras que se en-
contram no vão lateral do compressor;
❒
adaptadores, para o enchimento de ele-
mentos diversos.
fig. 7
F0M0198m
No contentor (alojado na bagageira sob
o tapete de revestimento) do kit de re-
paração rápida encontram-se também
a chave de fenda e o anel de reboque.fig. 8
F0M0199m
Entregar o folheto ao pes-
soal que deverá manusear
o pneu tratado com o kit de repara-
ção dos pneus.
AVISO
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 140
Page 145 of 215

141
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação rá-
pida é eficaz para temperaturas externas
compreendidas entre –20°C e +50°C.
O líquido vedante está sujeito a prazo de
validade.
Não accionar o compressor
durante um período superior
a 20 minutos consecutivos. Perigo de
sobreaquecimento. O kit de repara-
ção rápida não é seguro para uma re-
paração definitiva, o que significa que
os pneus reparados apenas devem ser
utilizados temporariamente.
AVISO
Em caso de furo, provocado
por corpos estranhos, é pos-
sível reparar pneus que te-
nham sofrido lesões até um
diâmetro máximo igual a 4 mm na fai-
xa de rolamento e nas costas do pneu. Não é possível reparar lesões
nos flancos do pneu. Não
utilizar o kit de reparação rápida se
o pneu ficar danificado por ter con-
tinuado a marcha com o pneu vazio.
AVISO
Em caso de danos na jante
da roda (deformação do ca-
nal que provoca a fuga de ar) não
é possível efectuar a reparação. Evitar
retirar corpos estranhos (parafusos ou
pregos) que tenham penetrado no
pneu.
AVISO
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 141
Page 146 of 215

142SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO
DE ENCHIMENTO
A garrafa contém glicol de
etileno. Contém látex: pode
provocar uma reacção alérgica. Peri-
goso se ingerido. Irritante para os
olhos. Pode provocar uma sensibiliza-
ção por inalação e contacto. Evitar
o contacto com os olhos, com a pele
e com o vestuário. Em caso de con-
tacto, lavar imediatamente com água.
Em caso de ingestão, não provocar
o vómito, lavar a boca e beber muita
água, consultar imediatamente um
médico. Manter longe do alcance das
crianças. O produto não deve ser uti-
lizado por pessoas que sofram de as-
ma. Não inalar os vapores durante as
operações de inserção e aspiração.
Caso se manifestem reacções alérgi-
cas, consultar imediatamente um mé-
dico. Conservar a embalagem no res-
pectivo compartimento, longe de fon-
tes de calor. O líquido vedante tem um
prazo de validade.
AVISO
Substituir a embalagem que
contém o líquido vedante
expirado. Não deitar fora,
no ambiente, a embalagem
e o líquido vedante. Eliminar em con-
formidade com o previsto pelas normas
nacionais e locais.
Usar as luvas protectoras
fornecidas junto com o kit de
reparação rápida dos pneus.
AVISO
❒
Engatar o travão de mão. Desaper-
tar a tampa da válvula do pneu, extrair
o tubo flexível de enchimento A-fig. 9
e apertar o anel Bna válvula do pneu;
fig. 9
F0M0363m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 142
Page 147 of 215

143
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
❒
certificar-se de que o interruptor D-
fig. 10do compressor está na posição
0 (apagado), ligar o motor, inserir a fi-
cha E-fig. 11na tomada de corrente
mais próxima e accionar o compressor
colocando o interruptor D-fig. 10na
posição I(aceso). Encher os pneus de
acordo com a pressão indicada no pa-
rágrafo “Pressão de enchimento” do
capítulo “Dados técnicos”. Para obter uma leitura mais precisa, re-
comenda-se que verifique o valor da
pressão no manómetro F-fig. 10com
o compressor desligado;
❒
se no espaço de 5 minutos não se atin-
ge a pressão de pelo menos 1,5 bar,
desligar o compressor da válvula e da
tomada de corrente, deslocar o veículo
para frente de aprox. 10 metros, para
distribuir o líquido vedante no interior
do pneu e repetir a operação de en-
chimento;
❒
se, mesmo assim, até 5 minutos após
a activação do compressor não se atin-
ge a pressão de pelo menos 1,8 bar, não
retomar a marcha porque o pneu está
muito danificado e o kit de reparação
rápida não é pode garantir a devida re-
tenção, dirija-se à Rede de Assistência
Fiat;
❒
se o pneu foi enchido com a pressão
prescrita no parágrafo “Pressão de en-
chimento” no capítulo “Dados técni-
cos”, retomar a marcha de imediato;
fig. 10
F0M0202m
fig. 11
F0M0203m
fig. 12
F0M0364m
Aplicar o selo autocolante
numa posição bem visível
por parte do condutor, para assina-
lar que o pneu foi tratado com o kit
de reparação rápida. Conduzir com
prudência, sobretudo nas curvas. Não
ultrapassar os 80 km/h. Não acele-
rar e travar de forma brusca.
AVISO
❒
depois de ter conduzido por aprox.
10 minutos, estacionar e voltar a con-
trolar a pressão do pneu; lembrar-se
de accionar o travão de mão;
Se, a pressão desceu abaixo
de 1,8 bar, não prosseguir
a marcha: o kit de reparação rápida
Fix&Go automatic não pode garantir
a devida vedação, porque o pneu es-
tá muito danificado. Dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
AVISO
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 143
Page 148 of 215

144SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
❒
se, pelo contrário, for detectada uma
pressão de pelo menos 1,8 bar, resta-
belecer a correcta pressão (com o mo-
tor ligado e o travão de mão engatado)
e retomar a marcha;
❒
dirigir-se, guiando sempre com muito
cuidado, à Rede de Assistência Fiat mais
próxima.
APENAS PARA O CONTROLO
E RESTABELECIMENTO
DA PRESSÃO
O compressor também pode ser utiliza-
do unicamente para encher os pneus. De-
sengatar o engate rápido e ligá-lo directa-
mente à válvula do pneu fig. 13; deste mo-
do, a garrafa não será ligada ao compres-
sor e não será injectado líquido vedante. PROCEDIMENTO PARA
A SUBSTITUIÇÃO
DA GARRAFA
Para substituir a embalagem, proceder
como indicado de seguida:
❒
desengatar o engate A-fig. 14;
❒
rodar para a esquerda a garrafa a subs-
tituir e levantá-la;
❒
introduzir a nova garrafa e rodá-la
para a esquerda;
❒
ligar à garrafa ao engate Ae introduzir
o tubo transparente Bno vão específico.
É absolutamente obrigatório
comunicar que o pneu foi re-
parado com o kit de reparação rápi-
da. Entregar o folheto informativo ao
pessoal que deverá manusear o pneu
tratado com o kit de reparação de
pneus.
AVISO
fig. 13
F0M0365m
fig. 14
F0M0206m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 144
Page 149 of 215

145
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO
DE UMA LÂMPADAINDICAÇÕES GERAIS❒
Quando uma lâmpada não funciona,
antes de a substituir, verificar que o fu-
sível correspondente esteja íntegro:
para o posicionamento dos fusíveis
consultar o parágrafo “Substituição
dos fusíveis” neste capítulo;
❒
antes de substituir uma lâmpada, veri-
ficar que os respectivos contactos não
estejam oxidados;
❒
as lâmpadas queimadas devem ser
substituídas por outras do mesmo tipo
e potência;
❒
após ter substituído uma lâmpada dos
faróis, verificar sempre a orientação por
motivos de segurança.AVISO Na superfície interna do farol po-
de aparecer uma ligeira camada de emba-
ciamento: isto não indica uma anomalia,
é de facto um fenómeno natural devido
à baixa temperatura e ao grau de humi-
dade do ar; desaparece rapidamente ao
acender os faróis. A presença de gotas no
interior do farol indica uma infiltração de
água, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
TIPOS DE LÂMPADAS
No veículo estão instalados diferentes ti-
pos de lâmpadas:
ALâmpadas todo vidro: estão inseridas
à pressão. Para as retirar, é necessá-
rio puxar.BLâmpadas de baioneta: para as ex-
trair do respectivo porta-lâmpada,
carregar no bolbo, rodá-lo para a es-
querda, em seguida, extraí-lo.
CLâmpadas cilíndricas: para as extrair,
desligá-las dos relativos contactos.
D-ELâmpadas de halogéneo: para remo-
ver a lâmpada, libertar a mola de blo-
queio da sede relativa. As lâmpadas de halogéneo de-
vem ser manuseadas tocando
exclusivamente na parte me-
tálica. Se o bolbo transparen-
te estiver em contacto com a mesma,
isso reduzirá a intensidade da luz emiti-
da e pode também prejudicar a duração
da própria lâmpada. Em caso de con-
tacto acidental, limpar o bolbo com um
pano humedecido com álcool e deixar
secar.
Modificações ou reparações
do sistema eléctrico (centra-
linas electrónicas) realizadas de modo
incorrecto e sem ter em consideração
as características técnicas do sistema
podem causar anomalias de funcio-
namento com riscos de incêndio.
AVISO
As lâmpadas de halogéneo
contêm gás em pressão, em
caso de ruptura é possível a projecção
de fragmentos de vidro.
AVISO
fig. 15
F0M0207m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 145
Page 150 of 215

146SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
H4
W21W
W5W
H11
PY21W
WY5W
PY21W
LED
P21W
W2,3W
W16W
W16W
W5W
C10W
C10W D
A
A
–
B
A
B
–
B
B
–
–
A
C
C55W/60W
21W
5W
55W
21W
5W
21W
–
21W
2,3W
16W
16W
5W
10W
10W
Lâmpadas Refª. figura Tipo PotênciaFaróis de máximos/Faróis de médiosLuzes diurnasLuzes de presença anteriores
Luzes do farol de nevoeiro (para versões/mercados, se previsto)Indicadores de direcção anteriores Indicadores de direcção laterais Indicadores de direcção posteriores De presença posteriores Stop (luzes de paragem) 3° stop (luz de paragem suplementar) Luzes de marcha-atrás Luzes de nevoeiro posteriores Luzes de matrícula Plafonier anterior com transparente basculante
Plafonier anterior com luzes de spot
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 146