FIAT PUNTO 2015 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2015Pages: 215, PDF Size: 9.3 MB
Page 141 of 215

137
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
❒desserrer d’environ un tour les bou-lons de fixation à l’aide de la clé fournie
E- fig. 3 ; pour les voitures équipées
de jante en alliage, secouer la voiture
pour faciliter le détachement de la jan-
te du moyeu de la roue ;
❒actionner le dispositif F-fig. 4 de ma-
nière à détendre le cric, jusqu’à ce que
la partie supérieure du cric G-fig. 4
s’engage correctement à l’intérieur du
dispositif de retenue H-fig. 4;
❒avertir les personnes éventuelles pré-
sentes, que la voiture doit être sou-
levée; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas la
toucher jus qu’à son abaissement ;
❒introduire la manivelle L-fig. 4 pour
pouvoir actionner le cric et soulever le
véhicule, jusqu’à ce que la roue se sou-
lève du sol de quelques centimètres ;
fig. 3F0M0362m
fig. 4F0M0191m
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 137
Page 142 of 215

138
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
❒pour les versions équipées d’enjoliveursde roue, déposer l’enjoliveur de roue
après avoir dévissé ses 3 boulons de fixa-
tion, puis dévisser le quatrième boulon
L-fig. 5 et extraire la roue ;
❒s’assurer que la roue de secours soit,
sur les surfaces de contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation ;
❒monter la roue de secours en insérantde deux filets le premier boulon dans le
trou le plus proche de la valve ;
❒monter l’enjoliveur en faisant coïnci-der le trou avec un croissant au bou-
lon déjà engagé en se servant de la clé
fournie ;
❒visser les boulons de fixation ;
❒actionner la manivelle L-fig. 4 du cric
de manière à baisser la voiture et en-
lever le cric ;
❒se servir de la clé fournie pour visser à fond les boulons, en passant alterna-
tivement d’un boulon à celui qui lui est
diamétralement opposé, suivant l’ordre
numérique illustré sur la fig. 6 ;
❒si l’on remplace une roue en alliage, il
est conseillé, si l’on désire la ranger tem-
porairement dans le compartiment de
la roue de secours, de la ranger en tour-
nant la partie esthétique vers le haut. REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et déposer la
roue de secours.
fig. 5F0M0192mfig. 6F0M0194m
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 138
Page 143 of 215

139
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
Versions avec jantes en acier
Procéder comme suit :
❒s’assurer que la roue normale soit, surles surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pour-
raient, par la suite, provoquer le des-
serrage des boulons de fixation ;
❒monter la roue normale en introduisant2 filets du premier boulon dans le trou
le plus proche à la valve de gonflage ;
❒monter l’enjoliveur en faisant coïnciderle trou au croissant avec le boulon dé-
jà engagé et insérer les autres 3 boulons;
❒en utilisant la clé dont la voiture est
dotée, visser les boulons de fixation ;
❒baisser la voiture et enlever le cric ;
❒en se servant de la clé fournie, serrerà fond les boulons selon l’ordre numé-
rique précédemment représenté. Versions avec jantes en alliage
Procéder comme suit :
❒insérer la roue sur le moyeu et, en se
servant de la clé fournie, visser les bou-
lons ;
❒baisser la voiture et enlever le cric ;
❒en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons selon l’ordre repré-
senté sur la figure. À la fin de l’opération
❒ranger la roue de secours dans son lo-
gement dans le coffre à bagages ;
❒remettre dans son boîtier
C-fig. 2le
cric partiellement ouvert en le forçant
légèrement dans son siège, de façon
à éviter qu’il ne vibre pendant la
marche ;
❒remettre les outils utilisés dans les es-
paces prévus dans la boîte à outils ;
❒ranger la boîte C-fig. 2 à outils dans la
roue de secours ;
❒visser le dispositif A-fig. 2de blocage
de la boîte à outils ;
❒remettre le revêtement du coffre à ba-
gages en place ou le Cargo box (pour
versions/marchés, où il est prévu).
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 139
Page 144 of 215

140
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
KIT DE RÉPARATION
RAPIDE PNEUS
FIX&GO automatic
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix&Go automatic est logé dans le coffre
à bagages.
Le kit fig. 7comprend :
❒une bombe aérosol A contenant du li-
quide anti-crevaison munie de :
– tube de remplissage B;
– autocollant Cportant l’inscription
« max. 80 km/h », à apposer en po-
sition bien visible du conducteur (sur
la planche de bord) après la répara-
tion du pneu ;
❒dépliant d’instruction (voir fig. 8), d’uti-
lisation correcte du kit de réparation et
qui sera ensuite remis au personnel qui
devra manier le pneu réparé ;
❒un compresseur D-fig. 7 muni d’un
manomètre et de raccords, placé
à l’intérieur du compartiment ;
❒une paire de gants de protection pré- sents dans le compartiment latéral du
compresseur même ;
❒des adaptateurs, pour le gonflage d’élé-ments différents.
fig. 7F0M0198m
Dans le boîtier (placé dans le coffre à ba-
gages sous le tapis de revêtement) du kit
de réparation rapide se trouvent aussi le
tournevis et la boule d’attelage.
fig. 8F0M0199m
Remettre le dépliant au per-
sonnel chargé du pneu traité
avec le kit de réparation.
ATTENTION
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 140
Page 145 of 215

141
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
IL FAUT SAVOIR QUE :
Le liquide anti-crevaison du kit de répa-
ration rapide est efficace par températures
extérieures entre –20 °C et +50 °C.
Le liquide anti-crevaison a un délai de pé-
remption.
Ne pas actionner le com-
presseur pendant plus de
20 minutes consécutives. Danger de
surchauffe. Le kit de réparation rapi-
de n’est pas conçu pour une répara-
tion définitive et par conséquent les
pneus réparés ne doivent être utilisés
que provisoirement.
ATTENTION
Si la crevaison a été provo-
quée par des corps étrangers,
on pourra réparer tout pneu
ayant subi une déchirure de la
chape et de l’épaule de 4 mm maximum.
En revanche, il sera impos-
sible de réparer les déchi-
rures des flancs du pneu. Ne pas uti-
liser le kit de réparation rapide si l’en-
dommagement du pneu dépend du
fait que le véhicule a roulé avec la
roue dégonflée.
ATTENTION
Si la jante est endommagée
(déformation du canal pro-
voquant une fuite d’air), la réparation
est impossible. Éviter d’extraire les
corps étrangers (vis ou clous) qui sont
enfoncés dans le pneu.
ATTENTION
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 141
Page 146 of 215

142
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
PROCÉDURE DE GONFLAGE
La bombe aérosol contient de
l’éthylène glycol. Ce qui peut
provoquer une réaction allergique.
Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux.
Le produit peut entraîner une sensi-
bilisation par inhalation et par
contact. Éviter le contact avec les
yeux, la peau et les vêtements. En cas
de contact, rincer abondamment
à l’eau claire. Si le produit a été ava-
lé, ne pas provoquer le vomissement,
mais rincer bien la bouche, boire beau-
coup d’eau et s’adresser aussitôt à un
médecin. Tenir hors de portée des en-
fants. Ce produit ne doit pas être uti-
lisé par les personne asthmatiques. Ne
pas inhaler ses vapeurs au cours des
opérations d’introduction et d’aspira-
tion. En cas de manifestations aller-
giques, consulter immédiatement un
médecin. Garder la bombe aérosol dans
son compartiment, loin des sources de
chaleur. Le liquide anti-crevaison a un
délai de péremption.
ATTENTIONRemplacer la bombe aérosol
contenant du liquide anti-cre-
vaison périmé. Ne pas jeter la
bombe aérosol et le liquide
anti-crevaison dans la nature. Recycler
conformément aux normes nationales
et locales.
Mettre les gants de protec-
tion fournis avec le kit de
réparation rapide des pneus.
ATTENTION
❒Tirer le frein à main . Dévisser le ca-
puchon de la valve du pneu, extraire le
flexible de remplissage A-fig. 9et visser
la bague Bsur la valve du pneu ;
fig. 9F0M0363m
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 142
Page 147 of 215

143
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
❒vérifier que l’interrupteur D-fig. 10du
compresseur est en position 0 (éteint),
démarrer le moteur, insérer la fiche
E-fig. 11 dans la prise de courant la
plus proche et actionner le compres-
seur en mettant l’interrupteur D-fig. 10
en position I(allumé). Gonfler le pneu
à la pression indiquée dans le para-
graphe « Pression de gonflage » du cha-
pitre « Caractéristiques techniques ». Pour plus de précision dans la lecture,
il est préférable de vérifier la valeur de
la pression sur le manomètre
F-fig. 10
avec le compresseur éteint ;
❒si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,5 bar au
moins, déconnecter le compresseur de
la valve et de la prise de courant, puis
faire rouler la voiture en avant d’envi-
ron 10 mètres, pour injecter le liquide
anti-crevaison à l’intérieur du pneu et
répéter l’opération de gonflage ;
❒si, dans ce cas même, dans 5 minutes à partir de l’activation du compresseur,
on n’atteint pas la pression de 1,8 bar
au moins, ne pas reprendre la marche
car le pneu est trop endommagé et le
kit de réparation rapide n’et pas en me-
sure de garantir la tenue appropriée ;
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat ;
❒si le pneu a été gonflé à la pression pré-conisée (voir paragraphe « Pression de
gonflage », chapitre « Caractéristiques
techniques »), il est possible de reprendre
la route immédiatement ;
fig. 10F0M0202m
fig. 11F0M0203m
fig. 12F0M0364mColler la pastille adhésive à
une position bien visible
pour le conducteur pour signaler que
le pneu a été traité avec le kit de ré-
paration rapide. Conduire prudem-
ment, notamment dans les virages.
Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas ac-
célérer ou freiner brusquement.
ATTENTION
❒après avoir conduit pendant environ 10 minutes, s’arrêter et contrôler la
pression du pneu ; ne pas oublier de
serrer le frein à main ;
Si la pression est descendue
au-dessous de 1,8 bar, ne pas
poursuivre sa route : le kit de répa-
ration rapide Fix&Go automatic ne
parvient pas garantir la tenue requise
car le pneu est trop endommagé.
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 143
Page 148 of 215

144
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
❒si, par contre, on relève une pressiond’au moins 1,8 bar, rétablir la pression
correcte (le moteur tournant et le frein
à main serré) et reprendre la marche;
❒s’adresser, en conduisant très prudem-ment, au Réseau Après-vente Fiat le
plus proche.
UNIQUEMENT POUR
LE CONTRÔLE ET
LE RÉTABLISSEMENT
DE LA PRESSION
Le compresseur peut être utilisé dans le
seul but de rétablir la pression. Débran-
cher le raccord rapide et le brancher di-
rectement sur la valve du pneu fig. 13; de
cette manière la bombe aérosol ne sera
pas reliée au compresseur et le liquide
anti-crevaison ne sera pas injecté. PROCÉDURE
DE REMPLACEMENT
DE LA BOMBE AÉROSOL
Pour remplacer la bombe aérosol, procé-
der comme suit :
❒libérer l’embout A-fig. 14
;
❒tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles et la soulever ;
❒insérer la nouvelle bombe et la tournerdans le sens des aiguilles ;
❒connecter l’embout Aà la bombe et
insérer le tuyau transparent B dans le
logement prévu à cet effet.
Il faudra absolument signa-
ler que le pneu a été réparé
avec le kit de réparation rapide. Re-
mettre le dépliant au personnel qui
devra s’occuper du pneu réparé avec
le kit de réparation des pneus.
ATTENTION
fig. 13F0M0365mfig. 14F0M0206m
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 144
Page 149 of 215

145
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INDICATIONS GÉNÉRALES
❒Lorsqu’une ampoule ne s’allume pas,avant de la remplacer, vérifier le bon
état du fusible correspondant : pour
l’emplacement des fusibles, se reporter
au paragraphe « Remplacement des
fusibles » dans ce chapitre même;
❒avant de remplacer une ampoule, vérifierque les contacts ne soient pas oxydés ;
❒les ampoules grillées doivent être rem-placées par d’autres du même type et
ayant la même puissance ;
❒après avoir remplacé une ampoule desphares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité. ATTENTION Sur la surface extérieure du
phare, un léger ternissement peut appa-
raître: il ne s’agit pas d’une anomalie, mais
d’un phénomène naturel dû à la basse de
température et au degré d’humidité de
l’air ; il disparaît rapidement lorsqu’on al-
lume les feux. En revanche, la présence de
gouttes à l’intérieur du phare indique une
infiltration d’eau : dans ce cas, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
TYPES D’AMPOULES
Différents types d’ampoule sont installés
sur la voiture :
A
Ampoules toute en verre : elles sont
introduites par pression. Tirer pour
les extraire. B
Ampoules à baïonnette : pour les
sortir de la douille, appuyer sur l’am-
poule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
et l’extraire.
C Ampoules cylindriques : pour les en-
lever, les dégager de leurs contacts.
D-E Ampoules halogènes : pour retirer
l’ampoule, dégager la molette de blo-
cage de son emplacement.
Ne manipuler les ampoules
halogènes en ne touchant que
la partie métallique. Si l’on
touche des doigts le bulbe
transparent, l’intensité de la lumière
baisse et la durée de vie de l’ampoule
peut s’en trouver diminuée. En cas de
contact accidentel, frotter le bulbe avec
un chiffon humecté d’alcool et laisser
sécher.
Les modifications ou les ré-
parations du circuit élec-
trique (centrales électroniques) réali-
sées de manière incorrecte, sans tenir
compte des caractéristiques tech-
niques du circuit, peuvent provoquer
des dysfonctionnements entraînant
des risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous pres-
sion, en cas de rupture, des fragments
de verre peuvent être projetés.
ATTENTION
fig. 15F0M0207m
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 145
Page 150 of 215

146
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SITUATIONS D’URGENCE
H4
W21W W5W H11
PY21W
WY5W PY21W LED
P21W
W2,3W W16W
W16W W5W
C10W
C10W
D
A
A –
B
A B–
B
B –
–
A
C
C 55W/60W
21W5W
55W
21W 5W
21W –
21W
2,3W 16W
16W
5W
10W
10W
Ampoules Réf. figureTypePuissance
Feux de route/Feux de croisement
Eclairage diurne
Feux de position avant
Feux antibrouillard (si prévus)
Indicateurs de direction avant
Indicateurs de direction latéraux
Indicateurs de direction arrière
Feux de position arrière
Stop (feux d’arrêt)
3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire)
Feux marche arrière
Feux antibrouillard AR
Feux plaque
Plafonnier avant avec transparent basculant
Plafonnier avant avec feux spot
133-164 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:49 Pagina 146