FIAT PUNTO 2017 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2017Pages: 215, PDF Size: 9.3 MB
Page 91 of 215

87
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
RADIOTRANSMETTEURS
ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radio transmetteurs (télé-
phones de voiture, CB, radioamateurs et
similaires) ne peuvent pas être utilisés
à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser
une antenne séparée montée à l’extérieur
de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne
à l’extérieur) peut provoquer, d’une part
des problèmes de santé aux passagers et
d’autre part le dysfonctionnement des
systèmes électroniques dont la voiture
est équipée, ce qui peut compromettre
la sécurité du véhicule.
L’efficacité d’émission et de réception de
ces appareils peut aussi être perturbée par
l’effet écran de la caisse du véhicule.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones
portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’ho-
mologation officielle CE, il est recom-
mandé de suivre scrupuleusement les ins-
tructions fournies par le constructeur du
téléphone portable.
Faire très attention lors du
montage de spoilers supplé-
mentaires, de roues en alliage et d’en-
joliveurs non de série : ils pourraient
réduire la ventilation des freins et leur
efficacité lors des freinages violents et
répétés ou lors des descentes. S’assu-
rer que rien ne vient entraver (surta-
pis, etc.) la course des pédales.
ATTENTIONINSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être reporter la marque suivante :
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs-récepteurs à condition
que l’installation soit effectuée dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur et dans un centre spé-
cialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs qui
comportent des modifications de la voi-
ture, peuvent donner lieu au retrait de la
carte grise par les autorités compétentes
et à la déchéance de la garantie dans la li-
mite des défauts causés par la modification
effectuée ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsa-
bilités pour les dommages dérivant de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés dans le non respect des consignes
fournies.
070-090 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:22 Pagina 87
Page 92 of 215

88
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
RAVITAILLEMENT
DU VEHICULE
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Pour éviter toute erreur, le diamètre de
l’embout de remplissage du réservoir a été
réduit de manière à ne pouvoir contenir
le bec des pompes à essence contenant du
plomb. L’indice d’octane de l’essence
(R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur
à 95.
ATTENTION Un pot catalytique ineffica-
ce dégage des émissions nocives et contri-
bue à la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais verser dans le ré-
servoir, même en cas d’urgence, une quan-
tité même minimale d’essence avec du
plomb. Le pot d’échappement catalytique
serait endommagé de manière irréversible. MOTEURS A GAZOLE
Aux basses températures, le degré de flui-
dité du gazole peut devenir insuffisant
à cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un danger d’engorge-
ment du filtre à gazole.
Pour éviter certaines anomalies de fonc-
tionnement, des gazoles adaptés à la saison
sont distribués : pour l’été, l’hiver ou les
climats arctiques (régions montagneuses
froides).
En cas de ravitaillement avec un gasoil in-
adapté à la température d’utilisation, il est
conseillé de mélanger au gazole un addi-
tif TUTELA DIESEL ART dans les propor-
tions indiquées sur l’emballage du produit,
en introduisant dans le réservoir d’abord
l’antigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement
prolongé du véhicule en zone de mon-
tagne/froide, il est conseillé d’effectuer le
ravitaillement avec le gasoil disponible sur
les lieux.
Dans cette situation il est aussi conseillé
de maintenir à l’intérieur du réservoir une
quantité de combustible supérieure à 50%
de la capacité utile. Pour les véhicules au gazole,
utiliser exclusivement du ga-
zole pour traction automo-
bile, conf
ormément à la nor-
me européenne EN590. L’utilisation
d’autres produits ou mélanges peut en-
dommager le moteur de manière irré-
versible et provoquer la déchéance de
la garantie à cause des dommages cau-
sés. En cas de ravitaillement acciden-
tel avec d’autres types de carburant, ne
pas démarrer le moteur et procéder
à la vidange du réservoir. Si le moteur
a été lancé, même très brièvement, il
est indispensable de purger, en plus du
réservoir, le circuit d’alimentation tout
entier.
070-090 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:22 Pagina 88
Page 93 of 215

89
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
BOUCHON DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT fig. 111
Pour effectuer le ravitaillement en carbu-
rant, ouvrir la trappe A puis dévisser le
bouchon B; le bouchon est pourvu d’un
dispositif anti-perte Cle reliant à la trappe
ce qui évite de le perdre.
Sur certaines versions le bouchon Best
doté d’une serrure avec clé ; pour y ac-
céder ouvrir la trappe A, puis utiliser la
clé de contact, la tourner dans le sens
anti-horaire et dévi sser le bouchon.
La fermeture étanche peut provoquer une
légère hausse de pression dans le réser-
voir. Par conséquent, le bruit d’aspiration
qu’on entend lorsqu’on dévisse le bouchon
est tout à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif placé à l’intérieur
de la trappe, comme illustré sur la fig. 111.
fig. 111F0M0138m
Ne jamais s’approcher de
l’embout du réservoir avec
des flammes nues ou des cigarettes al-
lumées : risque d’incendie. Éviter éga-
lement d’approcher le visage du gou-
lot pour ne pas inhaler des vapeurs
nocives.
ATTENTION
Ravitaillement
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’ap-
point après le premier déclic du pistolet
à carburant. Eviter toute autre opération
d’appoint qui pourrait se traduire par des
dysfonctionnements du système d’alimen-
tation.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont :
❒convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique) ;
❒sondes Lambda ;
❒circuit anti-évaporation.
Ne jamais laisser le moteur tourner, mê-
me pour un simple essai, quand une ou
plusieurs bougies sont débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont les
suivants :
❒convertisseur catalytique oxydant ;
❒circuit de recyclage des gaz d’échappe- ment (E.G.R.) ;
❒filtre à particules (FAP) (pour versions/marchés, où il est prévu).
070-090 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:22 Pagina 89
Page 94 of 215

90
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Le fonctionnement normal
du pot catalytique produit
des températures élevées. Il est par
conséquent important de ne jamais
garer la voiture sur des matières in-
flammables (herbe, feuilles mortes, ai-
guilles de pin, etc.): risque d’incendie.
ATTENTION
FILTRE À PARTICULES FAP
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le filtre à particules FAP est un filtre mé-
canique, installé dans le circuit d’échappe-
ment, qui piège physiquement les parti-
cules de carbone présentes dans les gaz
d’échappement du moteur diesel.
L’utilisation du filtre à particules est né-
cessaire pour éliminer presque la totali-
té des émissions de particules de carbo-
ne conformément à la législation actuelle/
future.
Pendant l’utilisation normale de la voitu-
re, la centrale de contrôle du moteur en-
registre une série de données concernant
l’utilisation (période d’utilisation, type de
parcours, températures atteintes, etc.) et
détermine la quantité de particules accu-
mulées dans le filtre.
Puisque le filtre est un système à accu-
mulation, il doit être périodiquement ré-
généré (nettoyé) en brûlant les particules
de carbone.
La procédure de régénération est gérée au-
tomatiquement par la centrale de contrô-
le du moteur selon l’état de saturation du
filtre et des conditions d’utilisation de la
voiture. Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se produire : hausse du
ralenti, enclenchement du ventilateur, lé-
gère augmentation de fumées, tempéra-
tures élevées à l’échappement. Ces situa-
tions ne constituent pas des anomalies et
n’influencent pas le comportement du vé-
hicule ; elles ne sont pas non plus nuisibles
pour l’environnement.
En cas d’affichage du message dédié, se ré-
férer au Chapitre « Témoins et messages ».
Pendant le fonctionnement
normal, le filtre à particules
(FAP) (pour versions/marchés, où il est
prévu) produit des températures éle-
vées. Il est donc très important de ne
jamais garer la voiture sur des matières
inflammables (herbe, feuilles mortes,
aiguilles de pin, etc.) : risque d ’in-
cendie.
ATTENTION
070-090 PUNTO POP 1ed FR 24/03/14 11:22 Pagina 90
Page 95 of 215

91
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ ............................................... 92
SYSTÈME S .B.R. .................................................................... 93
PRÉTENSIONNEURS .......................................................... 94
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉ CURITÉ ....................................................... 97
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE-ENFANT “IS OFIX UNIVERSEL”................... 101
AIRBAGS FRO NTAUX ...................................................... 103
AIRBAGS LATÉR AUX ........................................................ 106
S
S
É
É
C
C
U
U
R
R
I
I
T
T
É
É
091-110 PUNTO POP 1ed FR 27/03/14 12:01 Pagina 91
Page 96 of 215

92
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Si le véhicule est garé sur une route très
en pente, l’enrouleur peut se bloquer; ce
qui est normal. Le mécanisme de l’enrou-
leur bloque la sangle chaque fois que cel-
le-ci est soumise à un mouvement brusque
tel qu’un freinage brusque, un choc ou un
virage négocié à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité à inertie à trois points d’ancrage
avec enrouleur.
Les ceintures des sièges arrière doivent
être bouclées selon le schéma illustré en
fig. 2(avec ceinture de sécurité pour la
place centrale) ou selon le schéma illus-
tré en fig. 3 (siège arrière à deux places,
pour les versions/marchés qui le pré-
voient).
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ fig. 1
La ceinture doit être enfilée en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la lan-
guette Aet l’insérer dans la boucle B ,
jusqu’au dé clic de blocage.
Si au moment du déroulement de la cein-
ture, celle-ci se bloque, la laisser s’enrou-
ler légèrement puis la dérouler de nouveau
en évitant des mouvements brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton C . Accompagner la ceinture
pendant qu’elle s’enroule pour éviter tout
entortillement.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passager qui
l’utilise, en lui permettant toute liberté de
mouvement.
Ne pas appuyer sur le bouton
C-fig. 1 pendant la marche.
ATTENTION
fig. 3F0M0502m
fig. 1F0M0040mfig. 2F0M0041m
091-110 PUNTO POP 1ed FR 27/03/14 12:01 Pagina 92
Page 97 of 215

ATTENTION Vérifier que l’accrochage du
dossier est correct par la disparition de
la « bande rouge » présente le long des
leviers fig. 4de rabattement du dossier.
La « bande rouge » visible indique que le
dossier est mal accroché. Lorsqu’on re-
positionne le dossier dans sa position
d’utilisation, veiller au blocage correct avec
déclic final d’accrochage.
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en condi-
tions d’utilisation normale, veiller à repo-
sitionner correctement la ceinture de sé-
curité de façon à ce qu’elle soit de nouveau
prête à être utilisée.
93
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 4F0M0042m
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers
des sièges arrières qui ne portent pas
de ceintures non seulement s’expo-
sent personnellement à d’importants
risques, mais constituent également
un danger pour les passagers des
places avant.
ATTENTION
Veiller à ce que le dossier soit
correctement accroché sur
les deux côtés pour qu’en cas de frei-
nage brusque, le dossier ne puisse
être projeté en avant et blesser les
passagers.
ATTENTION
SYSTÈME S.B.R.
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La voiture est dotée du système S.B.R.
(Seat Belt Reminder), constitué d’une alar-
me sonore qui, en plus du clignotement
du témoin
(pour versions/marchés, où il est prévu),que leur ceinture de sécurité n’est pas
bouclée.
Pour la désactivation permanente, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Fiat.
091-110 PUNTO POP 1ed FR 27/03/14 12:01 Pagina 93
Page 98 of 215

PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité, le véhicule est équipé de pré-
tensionneurs avant qui, en cas de choc
frontal violent, font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures ce qui
garantit une adhérence parfaite des cein-
tures au corps des personnes et ce, avant
l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif des prétensionneurs a été acti-
vé; la sangle de la ceinture n’est plus ré-
cupérée même si elle est accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible grâce à l’action du pré-
tensionneur, placer la ceinture de manière
à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et
au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur,
un léger dégagement de fumée peut se
produire. Cette fumée n’est pas nocive
et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage.
Toute modification des conditions d’ori-
gine en altère l’efficacité.
Si à la suite d’évènements naturels excep-
tionnels (inondations, raz de marée, etc.),
le dispositif est entré en contact avec de
l’eau et de la boue, il faut absolument le
remplacer.LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant sont do-
tés, à l’intérieur, d’un dispositif qui permet
de doser la force appliquée sur le buste et
les épaules pendant l’action de retenue des
ceintures en cas de choc frontal.
94
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois.
Après son activation, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer.
ATTENTION
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des échauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pendant
une durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut l’en-
dommager ou provoquer son déclen-
chement. En cas de besoin, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
091-110 PUNTO POP 1ed FR 27/03/14 12:01 Pagina 94
Page 99 of 215

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
RELATIFS À L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et
faire respecter par les passagers du véhi-
cule) toutes les dispositions de loi concer-
nant l’obligation et le mode d’emploi du
port des ceintures. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.L’utilisation des ceintures de sécurité est
obligatoire également pour les femmes en-
ceintes : le risque de blessure pour elles
et pour leur enfant est nettement inférieur
si elles attachent leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent naturelle-
ment placer la partie inférieure de la cein-
ture beaucoup plus bas, pour qu’elle pas-
se au-dessus du bassin mais sous le ventre
fig. 5.
95
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 5F0M0043mfig. 6F0M0044mfig. 7F0M0045m
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et tr averser le thorax en dia-
gonale. La partie inférieure doit ad-
hérer au bassin fig. 6 et non à l’ab-
domen du passager. N’utiliser aucun
dispositif (agrafes d’arrêt, etc.) pour
tenir les ceintures éloignées du corps
des utilisateurs.
ATTENTION
091-110 PUNTO POP 1ed FR 27/03/14 12:01 Pagina 95
Page 100 of 215

ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les règles
suivantes :
❒ utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se dé-
placer librement sans empêchements ;
❒ suite à un accident d’une certaine sé-
vérité, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle semble intacte. Remplacer
systématiquement la ceinture en cas
d’activation des prétensionneurs ;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l’eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Ne pas utiliser des détergents
forts, de l’eau de javel ou des colorants
et toute substance chimique pouvant
fragiliser les fibres de la sangle ;
❒éviter que les enrouleurs ne soientmouillés: leur fonctionnement correct
est garanti que s’ils ne subissent pas
d’infiltrations d’eau ;
❒remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-sente des marques d’usure ou des
coupures.
96
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRI- STIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Pour bénéficier du maximum
de protection possible, gar-
der le dossier bien droit, bien appuyer
le dos au dossier et placer la ceintu-
re de manière à ce qu’elle adhère par-
faitement au buste et au bassin. Bou-
cler systématiquement vos ceintures,
à l’avant comme à l’arrière ! Rouler
sans ceinture bouclée augmente le
risque de blessures graves ou de mort
en cas d’accident.
ATTENTION
Il est formellement interdit
de démonter ou de forcer les
composants de la ceinture de sécu-
rité et du prétensionneur. Toute in-
tervention doit être exécutée par
des opérateurs qualifiés et agréés.
Toujours s’adresser au réseau Après-
-vente Fiat.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en mê-
me temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les préten-
sionneurs. En effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécuri-
té doit être utilisée par une
seule personne : un passager ne doit
pas transporter d’enfant sur ses ge-
noux en utilisant la ceinture de sécu-
rité pour la protection de leurs deux
personnes à la fois. En règle géné-
rale, on ne doit boucler aucun objet
à la personne.
ATTENTION
091-110 PUNTO POP 1ed FR 27/03/14 12:01 Pagina 96