FIAT PUNTO 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2019Pages: 215, tamaño PDF: 9.31 MB
Page 131 of 215

127
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
ç
RESERVA DE
COMBUSTIBLE (ámbar)
Girando la llave a la posición MAR el in-
dicador se enciende, pero debe apagarse
después de algunos segundos.
El indicador se enciende cuando en el de-
pósito quedan 7 litros aproximadamente
de combustible.
ADVERTENCIA Si el indicador parpadea
significa que existe una anomalía en la ins-
talación. En tal caso, diríjase a un taller de
la Red de Asistencia Fiat para comprobar
la instalación. AVERÍA EN EL SISTEMA
ABS
(amarillo ámbar)
Girando la llave a la posición MAR el in-
dicador se enciende, pero debe apagarse
después de algunos segundos.
El testigo se enciende cuando el sistema no
funciona bien o no está disponible. En es-
te caso, la instalación de frenos mantiene
inalterada su eficacia, pero sin las presta-
ciones que ofrece el sistema ABS. Proce-
der con prudencia y acudir lo antes posi-
ble a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
En algunas versiones en la pantalla apare-
ce un mensaje específico.
>“
AIR BAG LADO
PASAJERO
DESACTIVADO
(ámbar)
El indicador
“se enciende al desactivar
el Airbag frontal lado pasajero.
Con el airbag frontal lado pasajero acti-
vado, al girar la llave a la posición MAR,
el testigo
“se enciende con luz fija apro-
ximadamente por 4 segundos, parapadea
durante los 4 segundos siguientes, después
debe apagarse.
El testigo
“además señala
eventuales anomalías del
testigo
¬. Esta condición es señala-
da por el parpadeo intermitente del
indicador
“incluso más allá de los
4 segundos. En ese caso, el testigo ¬podría no indicar posibles anomalí-
as de los sistemas de sujeción. Antes
de proseguir la marcha, contactar
con la Red de Asistencia Fiat para re-
alizar una comprobación inmediata
del sistema.
ADVERTENCIA
CINTURÓN DE
SEGURIDAD
NO ABROCHADO (roja)
El indicador del cuadro de instrumentos
se enciende de modo permanente cuan-
do el coche está parado y el cinturón de
seguridad lado conductor está abrochado
incorrectamente. Este testigo se encen-
derá parpadeando cuando, con el vehícu-
lo en movimiento, el cinturón del asiento
del lado del conductor no esté debida-
metne abrochado. La señal acústica (zum-
bador) del sistema S.B.R. (Seat Belt Re-
minder) puede ser suprimida únicamente
por la Red de Asistencia Fiat.
<
121-132 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.22 Pagina 127
Page 132 of 215

128
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
PRECALENTAMIENTO
DE LAS BUJíAS
(versiones Multijet
– ámbar)
AVERÍA EN EL
PRECALENTAMIENTO
DE LAS BUJíAS
(versiones Multijet
– ámbar)
Precalentamiento de las bujías
Girando la llave a la posición MAR, el tes-
tigo se enciende; se apaga cuando las bu-
jías han alcanzado la temperatura prees-
tablecida. Poner en marcha el motor in-
mediatamente después de que se apague
el testigo.
ADVERTENCIA Con una temperatura
ambiente elevada, el indicador se encien-
de con una duración prácticamente im-
perceptible.
Avería en el precalentamiento
de las bujías
El testigo parpadea en caso de anomalía
en el sistema de precalentamiento de las
bujías. Acuda lo antes posible a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
En algunas versiones en la pantalla apare-
ce un mensaje específico.
m
PRESENCIA DE AGUA
EN EL FILTRO DE
GASÓLEO (versiones
Multijet – ámbar)
Girando la llave a la posición MAR el in-
dicador se enciende, pero debe apagarse
después de algunos segundos.
El testigo se enciende cuando hay agua en
el filtro de gasóleo.
En algunas versiones en la pantalla apare-
ce un mensaje específico.
c
La presencia de agua en el
circuito de alimentación pue-
de provocar daños serios en el
sistema de inyección y causar
irregularidades en el funcionamiento
del motor. En el caso de que el testigo
cse encienda (en algunas versiones
junto con el mensaje visualizado en la
pantalla), acuda lo antes posible a un
taller de la Red de Asistencia Fiat pa-
ra la operación de purga. En caso de
que volviera a aparecer la misma señal
inmediatamente después del reposta-
je, es posible que haya entrado agua en
el depósito: en tal caso, apague el mo-
tor inmediatamente y póngase en con-
tacto con la Red de Asistencia Fiat.
121-132 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.22 Pagina 128
Page 133 of 215

129
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
SEÑALIZACIÓN
GENÉRICA
(amarillo ámbar)
El testigo se enciende en los siguientes
casos.
Avería sensor de presión
aceite motor
El testigo se enciende cuando se detecta
una anomalía en el sensor de presión del
aceite motor. Diríjase lo antes posible a un
taller de la Red de Asistencia Fiat para que
eliminen la anomalía.
Avería Start&Stop
(para versiones/países donde esté
previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta
una anomalía en el sistema Start&Stop.
En algunas versiones la pantalla visualiza un
mensaje específico.
Avería luces exteriores
Consulte las indicaciones del testigo
6.
Intervención del interruptor
inercial de bloqueo del
combustible
El testigo se enciende cuando interviene
el interruptor inercial de bloqueo del com-
bustible.
En la pantalla se visualiza el mensaje espe-
cífico.
è
AVERÍA EN LAS LUCES EXTERIORES (ámbar)
El testigo se enciende, en algunas versio-
nes, cuando se detecta una anomalía en
una de las siguientes luces:
– luces de posición
– luces de freno
– pilotos antiniebla
– intermitentes
– luces de la matrícula
– luces diurnas (drl) (para versiones/pai- ses, donde esté previsto).
La anomalía referida a estas luces podría
ser: se ha fundido una o más lámparas, se
ha fundido el fusible de protección co-
rrespondiente o hay un cortocircuito en la
conexión eléctrica.
En algunas versiones se enciende el testi-
go è.
En algunas versiones, la pantalla muestra un
mensaje específico.
W
LUCES ANTINIEBLA
(ámbar)
El testigo se enciende y se activan las lu-
ces antiniebla traseras.
4
AVERÍA EN EL SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL
COCHE – FIAT CODE (ámbar)
El encendido del testigo (en algunas ver-
siones también se visualiza un mensaje en
la pantalla) indica la avería del sistema Fiat
Code o, si está presente, del sistema de
alarma: en este caso, acuda lo antes posi-
ble a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
Y
121-132 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.22 Pagina 129
Page 134 of 215

130
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
AVERÍA EN El SISTEMA
ESP (ámbar)
Girando la llave a la posición MAR el in-
dicador se enciende, pero debe apagarse
después de algunos segundos.
Si el indicador no se apaga o permanece
encendido durante la marcha junto con
el LED del pulsador ASR OFF, dirigirse
a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
En algunas versiones, en la pantalla se vi-
sualiza un mensaje específico.
Nota El testigo parpadeando durante la
marcha indica que el sistema ESP está in-
terviniendo.
á
AVERÍA EN EL HILL
HOLDER (ámbar)
Girando la llave a la posición MAR el in-
dicador se enciende, pero debe apagarse
después de algunos segundos.
El encendido del testigo indica una avería
en el sistema Hill Holder. En este caso acu-
da lo antes posible a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
En alternativa, en algunas versiones, se en-
ciende el testigo
á.
En algunas versiones, se visualiza en la pan-
talla un mensaje específico.
*
PASTILLAS DE FRENO
DESGASTADAS (ámbar)
El testigo se enciende en la esfera del ta-
blero de instrumentos cuando las pastillas
de los frenos delanteros están desgasta-
das. En este caso, sustitúyalas lo antes po-
sible.
En algunas versiones, se visualiza en la pan-
talla un mensaje específico.
d
LIMPIEZA DPF (filtro de partículas)
EN CURSO
(sólo versiones Multijet
con DPF – ámbar)
Al girar la llave a MARel testigo se en-
ciende, pero debe apagarse después de
unos segundos. El testigo se enciende en
modalidad fija para indicar al cliente que el
sistema DPF debe eliminar las sustancias
contaminantes residuales (partículas) me-
diante el proceso de regeneración. El tes-
tigo no se enciende cada vez que el DPF
está en proceso de regeneración; sólo
cuando las condiciones de conducción re-
quieren avisar al cliente. Para apagar el tes-
tigo es necesario mantenga el coche en
movimiento hasta que finalice la regene-
ración. La duración del proceso es de
aproximadamente 15 minutos. Las con-
diciones óptimas para llevar a cabo el pro-
ceso se alcanzan manteniendo el coche en
marcha a 60 km/h con un régimen del mo-
tor superior a 2000 r.p.m. El encendido de
este testigo no es un defecto del coche,
por lo tanto, no es necesario llevarlo al ta-
ller. Junto al testigo encendido, la panta-
lla muestra el mensaje específico (para ver-
siones/paises, donde esté previsto).
.
hLa velocidad de marcha siem-
pre debe adaptarse a la si-
tuación del tráfico y a las condiciones
atmosféricas, cumpliendo las leyes vi-
gentes sobre circulación por carretera.
También se indica que se puede apa-
gar el motor incluso con el testigo DPF
encendido; las repetidas interrupciones
del proceso de regeneración podrían
causar una degradación precoz del
aceite motor. Por este motivo, siempre
se recomienda esperar a que se apa-
gue el testigo antes de apagar el mo-
tor siguiendo las indicaciones especi-
ficadas anteriormente. No se reco-
mienda completar la regeneración del
DPF con el coche parado.
ADVERTENCIA
121-132 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.22 Pagina 130
Page 135 of 215

131
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
ACTIVACIÓN DE LA
DIRECCIÓN ASISTIDA
ELÉCTRICA
“DUALDRIVE” (verde)
La indicación CITY se enciende en la pan-
talla cuando es accionada la dirección asis-
tida eléctrica “Dualdrive” mediante pre-
sión del botón relativo de mando. Presio-
nando el botón nuevamente la indicación
CITY se apaga.
CITY
LUCES DE CARRETERA
(azul)
El testigo se enciende y se activan las lu-
ces de carretera.
1
LUCES ANTINIEBLA
(verde)
El testigo se enciende y se activan las lu-
ces antiniebla delanteras.
5
INTERMITENTE
IZQUIERDO (verde
– intermitente)
El testigo se enciende cuando la palanca
de mando de los intermitentes (flechas) se
desplaza hacia abajo o, junto con la flecha
derecha, cuando se presiona el pulsador
de las luces de emergencia.
F
INTERMITENTE
DERECHO (verde
– intermitente)
El testigo se enciende cuando la palanca
de mando de los intermitentes (flechas) se
desplaza hacia arriba o, junto con la flecha
izquierda, cuando se pulsa el pulsador de
las luces de emergencia.
D
LUCES DE POSICIÓN
Y DE CRUCE (verde)
FOLLOW ME HOME
(verde)
Luces de posición y de cruce
El testigo se enciende y se activan las lu-
ces de posición o las de cruce.
Follow me home
El indicador se enciende cuando se utiliza
este dispositivo (consultar el apartado “Fo-
llow me home” (Apagado retardado de las
luces) en el capítulo “Tablero y mandos”).
La pantalla muestra el mensaje específico.
3
121-132 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.22 Pagina 131
Page 136 of 215

132
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
SISTEMA ASR
(versiones con pantalla multifunción)
El sistema ASR se desactiva presionando
el pulsador ASR OFF.
En la pantalla se visualiza un mensaje es-
pecífico para informar al usuario que el sis-
tema se ha desactivado; al mismo tiem-
po, se enciende el led de la tecla.
Pulsando nuevamente la tecla ASR OFF
el led de la tecla se apaga y en la pantalla
se visualiza un mensaje específico para in-
formar al usuario que el sistema se ha re-
activado.
POSIBLE PRESENCIA
DE HIELO EN LA CARRETERA
(versiones con pantalla
multifunción)
Cuando la temperatura exterior alcanza
o desciende por debajo de 3°C, la indica-
ción de la temperatura exterior parpadea
señalando la posible presencia de hielo en
la carretera.
En la pantalla se visualiza un mensaje espe-
cífico.
AUTONOMÍA LIMITADA
(versiones con pantalla
multifunción)
En la pantalla se visualiza un mensaje espe-
cífico para informar al usuario que el coche
tiene menos de 50 km de autonomía. LÍMITE DE VELOCIDAD
SUPERADO
En la pantalla se visualiza un mensaje es-
pecífico para informar al conductor que se
ha superado la velocidad límite seleccio-
nada (consulte el apartado “Pantalla mul-
tifunción” en el capítulo “Salpicadero
y mandos”).
121-132 PUNTO POP 1ed ES 30/08/13 10.22 Pagina 132
Page 137 of 215

133
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
PUESTA EN MARCHA DEL MOTO R ............................134
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA ................................... 135
KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA
DE LOS NEUMÁTICOS FIX&GO automatic ................ 140
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA .............................. 145
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA EXTERIOR ............ 147
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA INTERIOR ............. 152
SUSTITUCIÓN DE F USIBLES ........................................... 153
RECARGA DE LA BATERÍA ............................................. 161
LEVANTAMIENTO DEL COCHE ................................... 162
REMOLQUE DEL COCHE ................................................ 163
E
E
N
N
C
C
A
A
S
S
O
O
D
D
E
E
E
E
M
M
E
E
R
R
G
G
E
E
N
N
C
C
I
I
A
A
En caso de emergencia se recomienda llamar al número que aparece
en el Libro de Garantía. También es posible conectarse a la pág\
ina www.fiat.com para buscar el taller de la Red de Asistencia Fiat más cercano.
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 133
Page 138 of 215

134
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
PUESTA EN MARCHA
DEL MOTOR
PUESTA EN MARCHA
DE EMERGENCIA
Si el testigo
Ypermanece encendido
con luz fija en el cuadro de instrumen-
tos, acuda inmediatamente a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
PUESTA EN MARCHA CON
BATERÍA AUXILIAR fig. 1
Si la batería está descargada, es posible
arrancar el motor utilizando otra batería,
con la misma capacidad o algo superior
a la descargada. Para arrancar el motor, proceda de la si-
guiente manera:
❒conecte con un cable adecuado los bor-
nes positivos (signo +cerca del bor-
ne) de las dos baterías;
❒conecte con otro cable el borne negati- vo (– ) de la batería auxiliar al punto de
masa
Een el motor o en el cambio del
coche que debe poner en marcha;
❒arranque el motor;
❒cuando el motor se haya puesto en
marcha, quite los cables, invirtiendo el
orden seguido para el arranque.
Si tras unos intentos el motor no arran-
case, no insista inútilmente, diríjase a la
Red de Asistencia Fiat. ADVERTENCIA No conecte directa-
mente los bornes negativos de las dos ba-
terías: se podrían producir chispas que po-
drían incendiar el gas detonante y salir de
la batería. Si la batería auxiliar está insta-
lada en otro coche, es necesario contro-
lar que entre éste último y el coche con la
batería descargada no haya partes metá-
licas en contacto accidentalmente.
Nota
Para los coches provistos de
Start&Stop, en caso de arranque con ba-
tería auxiliar, consultar el capítulo “Salpi-
cadero y mandos” en el apartado “Siste-
ma Start&Stop”.
Este procedimiento de pues-
ta en marcha debe ser reali-
zado por personal experto, ya que las
maniobras incorrectas pueden provo-
car descargas eléctricas de elevada
intensidad. Asimismo, el líquido con-
tenido en la batería es venenoso y co-
rrosivo. Evítese el contacto con la piel
y con los ojos. Se recomienda no acer-
carse a la batería con llamas libres
o cigarrillos encendidos y no provocar
chispas.
ADVERTENCIA
fig. 1F0M0659m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 134
Page 139 of 215

135
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
ARRANQUE CON MANIOBRAS
DE INERCIA
Evite poner en marcha el vehículo empu-
jándolo, remolcándolo o aprovechando las
pendientes. Estas maniobras podrían pro-
vocar que el combustible vertiera en el si-
lencioso catalítico y lo dañase de forma
irreversible.
ADVERTENCIA Hasta que el motor no
se ponga en marcha, no funcionan el ser-
vofreno ni la dirección asistida, por lo tan-
to, es necesario ejercer una fuerza ma-
yor a la usual en el pedal del freno y en el
volante.
Señale la presencia del co-
che parado siguiendo las dis-
posiciones vigentes: luces de emer-
gencia, baliza triángulo reflectante,
etc. Es conveniente que las personas
de a bordo bajen del coche, especial-
mente si el vehículo está muy carga-
do, y esperen a que se efectúe la sus-
titución, permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico. Tire del freno de
mano.
ADVERTENCIA
La rueda de repuesto en do-
tación es específica para el
coche, no la use en vehículos de dis-
tinto modelo, ni use ruedas de auxi-
lio de otros modelos en el coche. Los
tornillos de las ruedas son específicos
para su vehículo; no los emplee en
otros vehículos de distinto modelo ni
use tornillos de otros modelos.
ADVERTENCIA
Haga que reparen y vuelvan
a montar la rueda sustituida
lo antes posible. No engrase las ros-
cas de los tornillos antes de montar-
los: podrían desatornillarse de forma
espontánea.
ADVERTENCIA
SUSTITUCIÓN
DE UNA RUEDA
INDICACIONES GENERALES
Para cambiar una rueda y usar correcta-
mente el gato y la rueda de repuesto, es
necesario adoptar algunas precauciones
que se detallan a continuación.
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 135
Page 140 of 215

136
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
Es conveniente saber que:
❒el peso del gato es de 1,76 kg;
❒el gato no necesita ningún tipo de re- gulación;
❒el gato no se puede reparar: en caso dedesperfectos debe sustituirse por otro
original;
❒en el gato no puede montarse herra-mienta alguna a excepción de su mani-
vela de accionamiento.
Cambie la rueda tal como se indica
a continuación:
❒detenga el coche en una posición que no sea peligrosa para el tráfico y que
permita cambiar la rueda trabajando
con seguridad. El terreno deberá ser
posiblemente plano y lo suficientemen-
te compacto;
❒apague el motor y accione el freno demano;
❒ponga la primera marcha o la marchaatrás;
❒colóquese el chaleco reflectante (obli- gatorio por ley) antes de bajar del coche;
❒abra la puerta del maletero y levante
la alfombra de revestimiento o quite el
Cargo box (para versiones/paises, don-
de esté previsto);
❒afloje el dispositivo de bloqueo A-fig. 2;
❒levante la caja portaherramientas C
-fig. 2 y póngalo al lado de la rueda que
se tiene que sustituir;
❒quite la rueda de repuesto B-fig. 2;
fig. 2F0M0188m
El gato sirve solamente para
cambiar la rueda en el coche
de cuya dotación forma parte, o de
coches del mismo modelo. Deben ex-
cluirse empleos distintos como, por
ejemplo, elevar vehículos de otros
modelos. Nunca se debe usar para re-
alizar reparaciones debajo del coche.
La colocación incorrecta del gato
puede provocar la caída del coche le-
vantado. No utilice el gato para car-
gas superiores a las indicadas en la
etiqueta aplicada.
ADVERTENCIA
Un montaje erróneo del ta-
pacubos puede causar su
pérdida cuando el coche está en mar-
cha. No altere la válvula de inflado.
No introduzca herramientas de nin-
gún tipo entre la llanta y el neumá-
tico. Controle regularmente la pre-
sión de los neumáticos y de la rueda
de repuesto respetando los valores in-
dicados en el Capítulo “Característi-
cas técnicas”.
ADVERTENCIA
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 136