ESP FIAT PUNTO 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2019Pages: 215, tamaño PDF: 9.31 MB
Page 84 of 215

80
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
fig. 100F0M0506mfig. 101F0M0622m
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN MANUAL
El dispositivo se puede activar/desactivar
mediante el botón situado en los mandos
del salpicadero fig. 101. Cuando se des-
activa el sistema en el cuadro se encien-
de el testigo “Start&Stop OFF” fig. 100.
Asimismo, para versiones/paises, donde
esté previsto, se facilitan indicaciones com-
plementarias a partir del mensaje de la
pantalla de desactivación o activación
Start&Stop. CONDICIONES EN LAS
QUE NO SEAPAGA EL MOTOR
Con el sistema activo, por comodidad,
contención de las emisiones y seguridad,
el motor no se apaga en ciertas condicio-
nes como:
❒
motor todavía frío;
❒ temperatura exterior especialmente
fría;
❒ batería insuficientemente cargada;
❒ regeneración del filtro de partículas
(DPF) en proceso (sólo para los mo-
tores Diésel);
❒ puerta del conductor abierta;
❒ cinturón de seguridad del conductor
desabrochado;
❒ marcha atrás engranada (por ejemplo
en las maniobras de aparcamiento); ❒
para versiones con climatizador auto-
mático
(para versiones/países donde esté pre-
visto), en caso de que no se haya al-
canzado un nivel de comfort térmico
adecuado o con activación de MAX-
DEF;
❒ con vehículo nuevo durante el primer
período de uso, para inicializar el sis-
tema.
En estos casos, para versiones/países don-
de esté previsto, se enciende el LED del
botón, fig. 101.
070-090 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:34 Pagina 80
Page 86 of 215

82
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
fig. 103
En caso de inactividad del vehículo (o en
caso de sustitución de la batería) es ne-
cesario cortar la alimentación eléctrica a
la batería; para realizar este tipo de ope-
ración, realizar las siguientes operaciones
prestando mucha atención: pulsar el
botón A-fig. 103 para desmontar el co-
nector Bdel sensor Cde monitoreo del
estado de la batería (este último está ubi-
cado en el polo negativo de la misma ba-
tería). ARRANQUE DE EMERGENCIA
fig. 104
En caso de arranque de emergencia con
batería auxiliar, no conecte nunca el cable
negativo (–) de la batería auxiliar al bor-
ne negativo A-fig. 104
de la batería del
coche, sino a un punto de masa motor/
cambio.
En caso de sustitución de la
batería, acuda siempre a un
taller de la Red de Asistencia Fiat.
Sustituya la batería por una del mis-
mo tipo (HEAVY DUTY) y con las mis-
mas características.
ADVERTENCIA
fig. 103F0M0623mfig. 104F0M0658m
ADVERTENCIA Antes de desconectar la
batería y volver a conectar la alimentación
eléctrica a la batería, esperar al menos 1
minuto desde el momento en que se co-
loca la llave de contacto en STOP y desde
el cierre de la puerta del lado del con-
ductor.
070-090 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:34 Pagina 82
Page 88 of 215

84
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
fig. 108F0M0512m
SISTEMA GEAR SHIFT
INDICATOR
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
El sistema “GSI” (Gear Shift Indicator)
propone al conductor que realice un cam-
bio de marcha a través de una indicación
específica en el cuadro de instrumentos
(véase fig. 108).
A través del GSI, si está presente, se avi-
sa al conductor de que el cambio a otra
marcha permitiría una reducción de los
consumos.
Para una conducción orientada al ahorro
de carburante, se recomienda seguir las
recomendaciones del Gear Shift Indicator. Cuando en la pantalla se muestra el ico-
no SHIFT UP (
NSHIFT) el GSI propone
pasar a una marcha con relación superior,
mientras que cuando en la pantalla apa-
rece el icono SHIFT DOWN (
OSHIFT)
el GSI propone pasar a una marcha con
relación inferior.
070-090 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:34 Pagina 84
Page 89 of 215

85
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
AUTORRADIO
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
En lo que se refiere al funcionamiento del
equipo de radio con lector de CD/CD
MP3 (para versiones/paises, donde esté
previsto), consulte el suplemento que se
adjunta al presente Manual de uso y man-
tenimiento.
PREINSTALACIÓN
DE LA AUTORRADIO
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
El sistema está constituido por:
❒cables de alimentación de la autorradio
❒cables de conexión de los altavoces
anteriores y posteriores
❒cable de alimentación de la antena
❒2 tweeter ubicados en las puertas
delanteras (potencia 30 W máx. cada
uno);
❒2 mid-woofer ubicados en las puertas
delanteras (diámetro 165 mm, poten-
cia 40 W máx. cada uno);
❒2 full-range ubicados en las puertas
traseras y costados posteriores (diá-
metro 130 mm, potencia 40 W máx.
cada uno);
❒cable de la antena de la radio. Instalación autorradio
La autorradio se debe instalar en el com-
partimiento portaobjetos central, esta
operación hace que los cables de la
preinstalación sean accesibles.
Para sacar el compartimiento es necesa-
rio presionar en los puntos indicados en
la
fig. 109 en correspondencia a los pun-
tos de sujeción.
fig. 109F0M0626m
Para la conexión a la pre-ins-
talación presente en el coche,
acuda a la Red de Asistencia Fiat con
el fin de prevenir cualquier inconve-
niente posible que pueda comprome-
ter la seguridad del coche.
ADVERTENCIA
070-090 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:34 Pagina 85
Page 90 of 215

86
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
PREINSTALACIÓN
DEL SISTEMA
DE NAVEGACIÓN
PORTÁTIL
Instale el sistema de navegación portátil, in-
troduciendo la placa de soporte específica,
en el alojamiento indicado en la fig. 110.
fig. 110F0M0431m
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO
Si, después de comprar el vehículo, desea
instalar accesorios que necesitan una ali-
mentación eléctrica permanente (equipo
de radio, sistema antirrobo vía satélite,
etc.) o accesorios que influyen sobre
el equilibrio eléctrico, acuda a la Red de
Asistencia Fiat donde, además de sugerir-
le los dispositivos más adecuados de la Li-
neaccessori Fiat, valorarán si la instalación
eléctrica del vehículo puede soportar la
carga demandada o si, por el contrario, es
necesario montar una batería de mayor
capacidad.
070-090 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:34 Pagina 86
Page 91 of 215

87
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
APARATOS DE
RECEPCIÓN/TRANSMISIÓN
Y TELÉFONOS MOVILES
Los aparatos de recepción/transmisión
(móviles para vehículos, CB, radioaficio-
nados y similares) no pueden utilizarse
dentro del coche, a no ser que se utilice
una antena separada montada en el exte-
rior.
ADVERTENCIA El uso de estos disposi-
tivos en el interior del habitáculo (sin una
antena exterior) puede causar, además de
daños potenciales a la salud de los pasa-
jeros, funcionamientos anómalos en los
sistemas electrónicos del coche, compro-
metiendo la seguridad del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de
la recepción de estos aparatos puede dis-
minuir por el efecto escudo que realiza la
carrocería del coche.
En lo que se refiere al empleo de teléfo-
nos móviles (GSM, GPRS, UMTS) con ho-
mologación oficial CE, se aconseja respe-
tar escrupulosamente las instrucciones del
fabricante de los mismos.
Monte con cuidado spoilers
adicionales, llantas de alea-
ción y embellecedores de rueda que
no sean de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y por lo tan-
to, su rendimiento en caso de frena-
dos imprevistos y repetidos, o en las
bajadas largas. Asegúrese, además, de
que nada (alfombras, etc.) obstacu-
lice la carrera de los pedales.
ADVERTENCIAINSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados después de la compra del coche
y en el ámbito del servicio post-venta de-
ben estar provistos de la marca:
Fiat Auto S.A autoriza el montaje de apa-
ratos de recepción/transmisión con la
condición de que dichas instalaciones se
realicen a la perfección, respetando las in-
dicaciones del fabricante, en un centro es-
pecializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositi-
vos que implican modificaciones de las
características del coche puede determi-
nar el retiro del permiso de conducir por
parte de las autoridades competentes
y la eventual anulación de la garantía, li-
mitada a los defectos causados por dicha
modificación o atribuibles a la misma di-
recta o indirectamente.
Fiat Auto S.A. declina toda responsabili-
dad por los daños derivados de la instala-
ción de accesorios no suministrados o re-
comendados por Fiat Auto S.p.A. e insta-
lados en disconformidad con las prescrip-
ciones suministradas.
070-090 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:34 Pagina 87
Page 92 of 215

88
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
REPOSTADO
DEL COCHE
MOTORES DE GASOLINA
Utilice exclusivamente gasolina sin plomo.
Para evitar errores, el diámetro de la bo-
ca del depósito es demasiado pequeño co-
mo para introducir la boquilla de las bom-
bas de gasolina con plomo. El número de
octanos de la gasolina (R.O.N.) utilizada
no debe ser inferior a 95.
ADVERTENCIA El catalizador en mal es-
tado produce emisiones nocivas en el es-
cape, contaminando el medio ambiente.
ADVERTENCIA No introduzca en el de-
pósito, ni siquiera en casos de emergen-
cia, una cantidad mínima de gasolina con
plomo: el catalizador se dañaría irreme-
diablemente. MOTORES DIESEL
Con bajas temperaturas el grado de flui-
dez del gasoil podría ser insuficiente a cau-
sa de la formación de parafinas con el con-
siguiente peligro de obturación del filtro
del gasoil.
Para evitar problemas de funcionamiento,
en las gasolineras se distribuye normal-
mente, según la estación del año, gasoil de
verano, de invierno y ártico (zonas de
montañas frías).
En caso de repostado con gasóleo inade-
cuado a la temperatura de funcionamien-
to, se recomienda mezclarlo con el aditi-
vo TUTELA DIESEL ART en las propor-
ciones indicadas en el envase de dicho
producto, introduciendo en el depósito
primero el anticongelante y luego el ga-
sóleo.
En caso de uso/estacionamiento prolon-
gado del vehículo en zonas de montaña/frí-
as, se recomienda el repostaje con el ga-
sóleo disponible in situ.
Además, en esta situación, le sugerimos
que mantenga en el depósito una cantidad
de combustible superior al 50% de su ca-
pacidad útil. Para coches diesel, utilice só-
lo gasóleo para automoción
conforme a la especificación
Europea EN590. El uso de
otros productos o mezclas puede da-
ñar irreparablemente el motor, con la
consecuente anulación de la garantía
por los daños causados. En caso de re-
postaje accidental con otro tipo de car-
burante, no ponga en marcha el motor
y vacíe el depósito. En cambio, si el mo-
tor ha funcionado incluso durante muy
poco tiempo, hay que vaciar, además
del depósito, todo el circuito de ali-
mentación.
070-090 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 88
Page 93 of 215

89
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
TAPÓN DEL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE fig. 111
Para repostar el coche, abra la tapa A
y afloje el tapón B; el tapón está provisto
de un dispositivo antipérdida C que lo ase-
gura a la tapa con el fin de que no se ex-
travíe.
En algunas versiones, el tapón B está pro-
visto de cierre con llave; para acceder,
abra la portezuela A, introduzca la llave
de contacto, gírela en sentido antihora-
rio y desenrosque el tapón.
El cierre hermético puede determinar un
leve aumento de presión en el depósito.
Por lo tanto, es normal que al destaparlo
se oiga un ruido producido por la salida
del aire.
Durante el repostado, enganche el tapón
al dispositivo que hay dentro de la tapa, tal
como se ilustra en la fig. 111.
fig. 111F0M0138m
No se acerque a la boca del
depósito con llamas o ciga-
rros encendidos: peligro de incendio.
Evite acercar demasiado la cara a la
boca del depósito para no inhalar va-
pores nocivos.
ADVERTENCIA
Repostaje
Para garantizar el repostaje completo del
depósito, realice dos operaciones de abas-
tecimiento después del primer disparo del
surtidor. Evite operaciones posteriores de
repostado que podrían causar anomalías
en el sistema de alimentación.
PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
Los dispositivos empleados para reducir las
emisiones de los motores de gasolina son:
❒convertidor catalítico trivalente (catali- zador);
❒sondas Lambda;
❒sistema antievaporación.
No ponga en marcha el motor, ni siquie-
ra para probarlo, con una o más bujías
desconectadas.
Los dispositivos empleados para reducir
las emisiones de los motores Diesel son:
❒convertidor catalítico oxidante;
❒sistema de recirculación de los gases de escape (E.G.R.);
❒filtro de retención de las partículas(DPF) (para versiones/paises, donde es-
té previsto).
070-090 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 89
Page 97 of 215

ADVERTENCIA El correcto enganche del
respaldo está garantizado por la desapari-
ción de la “banda roja” junto a las palan-
cas fig. 4 de abatimiento del respaldo. Es-
ta “banda roja” indica que el respaldo no
se ha enganchado. Al colocar el respaldo
en su posición de uso normal, asegurarse
de oír el “clic” de bloqueo que indica que
se ha enganchado.
ADVERTENCIA Al volver a colocar el
asiento trasero en posición normal des-
pués de su inclinación, preste atención de
colocar el cinturón de seguridad correc-
tamente en modo de permitir su rápida
disponibilidad de uso.
93
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
fig. 4F0M0042m
Recuerde que, en caso de
impacto violento, los pasa-
jeros de los asientos traseros que no
lleven los cinturones de seguridad
abrochados, además de exponerse
personalmente a un grave riesgo, se
convierten en un peligro para los pa-
sajeros de los asientos delanteros.
ADVERTENCIA
Compruebe que el respaldo
esté enganchado correcta-
mente a ambos lados para evitar que,
en caso de frenazos bruscos, pueda
proyectarse hacia adelante causan-
do lesiones a los pasajeros.
ADVERTENCIA
SISTEMA S.B.R.
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El coche está equipado con el sistema
S.B.R. (Sealt Belt Reminder), señal acústi-
ca que, junto con el encendido parpade-
ante del testigo
jero del asiento delantero
(para versio-
nes/paises, donde esté previsto), que no
se han abrochado su cinturón de seguri-
dad.
Para la desactivación permanente, diríja-
se a la Red de Asistencia Fiat.
091-110 PUNTO POP 1ed ES 27/03/14 12:06 Pagina 93
Page 99 of 215

ADVERTENCIAS GENERALES
PARA EL USO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
El conductor debe respetar (y hacer res-
petar a los ocupantes del coche) todas las
disposiciones legales locales en relación a
la obligación y las modalidades de uso de
los cinturones. Abróchese siempre los cin-
turones de seguridad antes de emprender
un viaje.El uso de los cinturones de seguridad tam-
bién es necesario para las mujeres emba-
razadas: en caso de accidente, el riesgo de
lesiones para ellas y para el bebé que es-
tá por nacer es mucho menor si llevan
abrochado el cinturón.
Obviamente, las mujeres embarazadas de-
ben colocar la parte inferior de la cinta mu-
cho más abajo, de manera que pase por so-
bre la pelvis y debajo del abdomen fig. 5.
95
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
fig. 5F0M0043mfig. 6F0M0044mfig. 7F0M0045m
El cinturón no debe estar en-
roscado. La parte superior
debe pasar por encima del hombro
y atravesar diagonalmente el tórax.
La parte inferior se debe adherir a las
caderas fig. 6 y no al abdomen del pa-
sajero. No utilice dispositivos (pinzas,
seguros, etc.) que impidan la correc-
ta adherencia de los cinturones al
cuerpo de los ocupantes.
ADVERTENCIA
091-110 PUNTO POP 1ed ES 27/03/14 12:06 Pagina 95