oil FIAT SCUDO 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2010Pages: 210, tamaño PDF: 3.38 MB
Page 17 of 210
Cuando el motor gira, la lla-
ve de mantenimiento perma-
nece encendida hasta que el
mantenimiento se efectúe. Plazo de mantenimiento superado
Después de girar la llave de
arranque en posición My du-
rante algunos segundos, la lla-
ve de mantenimiento parpa-
dea y se visualiza el número
de kilómetros recorridos después del pla-
zo del mantenimiento.
16
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste del reloj a través de la
pantalla de la consola central
Algunas versiones presentan una consola
central con pantalla donde se visualiza la
hora. Para modificar la hora, consulte el
ordenador de a bordo en la sección “Ajus-
te fecha y hora”.
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO
Modula los intervalos entre los manteni-
mientos en función del uso del vehículo.
Funcionamiento
Nada más introducirse la llave de arranque
y durante algunos segundos, se enciende la
llave de mantenimiento que simboliza las
operaciones de mantenimiento; la pantalla
del cuentakilómetros total indica el núme-
ro de kilómetros {redondeado por defec-
to} que todavía se pueden recorrer hasta el
próximo mantenimiento. Los plazos de
mantenimiento se calculan a partir de la úl-
tima puesta a cero del indicador. Este pla-
zo se determina según dos parámetros:
❒kilometraje recorrido
❒tiempo transcurrido desde el último
mantenimiento. Algunos segundos después de girar la
llave de arranque en posición Mse
visualiza el nivel de aceite, luego el cuen-
takilómetros total vuelve a funcionar e
indica el kilometraje total y diario.
Plazo de mantenimiento
inferior a 1.000 km
Después de girar la llave de arranque en
posición My durante algunos segundos, la
llave de mantenimiento parpadea y se vi-
sualiza el número de kilómetros restantes:INDICADOR NIVEL
ACEITE DE MOTOR
Girando la llave de arranque
en posición Mel instrumento, después de
visualizar los kilómetros por recorrer an-
tes de la siguiente operación de manteni-
miento, proporciona la indicación tempo-
rizada del nivel de aceite presente en el
cárter. El parpadeo de la palabra “OIL”,
acompañado de una señal sonora y de un
mensaje, indica una insuficiente cantidad
de aceite en el motor. El parpadeo de la
palabra “OIL –“ indica la anomalía del sen-
sor del nivel del aceite de motor.
F0P0354m
F0P0355m
OIL OK
F0P0356m
El kilometraje que sigue por
recorrer se puede ponderar
por el factor tiempo, en fun-
ción de los hábitos de circu-
lación del conductor.
Plazo de mantenimiento
superior a 1.000 km
Ejemplo:se pueden recorrer todavía
4.800 km antes del próximo manteni-
miento. Después de girar la llave de arran-
que en posición My durante algunos se-
gundos, la pantalla indica:
Antes de los dos plazos alcanzados: la lla-
ve de mantenimiento se enciende también
en caso de que se supere el plazo de dos
años.
Page 92 of 210
91
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Abastecimiento
Para garantizar el abastecimiento comple-
to del depósito, efectuar dos operaciones
de llenado después del primer disparo de
la pistola. Evitar operaciones posteriores
de llenado que podrían causar anomalías
en el sistema de alimentación.
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE fig. 116
Para repostar el combustible, abra la por-
tezuela A, introduzca la llave de arranque
en la cerradura del tapón y gírela en sen-
tido antihorario, luego desenrosque el ta-
pón B.
El cierre hermético puede determinar un
ligero aumento de presión en el depósito:
por lo tanto, es normal que al destaparlo
oiga un ruido producido por la salida del
aire.
Durante el repostado enganchar el tapón
al dispositivo Cubicado dentro de la por-
tezuela.
fig. 116F0F0107m
No se acerque a la boca del
depósito de combustible con
llamas ni con cigarrillos encendidos:
peligro de incendio. No acerque el
rostro a la boca del depósito: podría
inhalar vapores nocivos.
ADVERTENCIA
REPOSTADO
DEL VEHÍCULO
Funcionamiento con bajas
temperaturas
Con bajas temperaturas el grado de flui-
dez del gasóleo puede resultar insuficien-
te por causa de la formación de parafinas
que producen el consiguiente funciona-
miento anómalo de la instalación de ali-
mentación de combustible.
A fin de evitar inconvenientes de funcio-
namiento, normalmente se utilizan gasó-
leos de tipo estival, invernal y ártico (zo-
nas montañosas/ frías), según las estacio-
nes. En caso de repostado con gasóleo no
adecuado a la temperatura, se aconseja
mezclarlo con aditivo TUTELA DIESEL
ART en las proporciones indicadas en el
contenedor del mismo producto, intro-
duciendo en el depósito, primero el anti-
congelante y luego el gasoil.
En el caso de utilización o estacionamien-
to prolongado del vehículo en zonas mon-
tañosas o frías, se recomienda utilizar el
gasóleo disponible en el lugar.
En esta situación, se sugiere además, man-
tener dentro del depósito una cantidad de
combustible superior al 50% de su capa-
cidad total.Utilice sólo gasóleo para au-
totracción, conforme a la es-
pecificación Europea EN590.
La utilización de otros pro-
ductos o mezclas puede dañar irreme-
diablemente el motor con la consi-
guiente caducidad de la garantía por
daños causados. En caso de repostar
accidentalmente con otros tipos de
combustibles, no ponga en marcha el
motor y proceda a vaciar el depósito.
Si el motor ha estado funcionando, in-
cluso por un brevísimo período, es in-
dispensable vaciar, además del depósi-
to, todo el circuito de alimentación.
Durante el repostaje no abrir
la puerta lateral corredera iz-
quierda por cuanto se podría
dañar la compuerta del car-
burante abierta.
Page 180 of 210
179
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
MOTOR
GENERALIDADES
Código tipo
Ciclo
Número y posición de los cilindros
Diámetro y carrera de los pistones mm
Cilindrada total cm3
Relación de compresión
Potencia máxima (CEE) kW
CV
régimen correspondiente r.p.m.
Par máximo (CEE) Nm
régimen correspondiente r.p.m.
Combustible
90 Multijet
9HU
Diesel
4 en línea
75 x 88,3
1560
18,0:1
66
90
4000
180
1750
Gasóleo para autotracción
(Norma europea EN590)
120 Multijet
RHK
Diesel
4 en línea
85 x 88
1997
17,5:1
88
120
4000
300
2000
Gasóleo para autotracción
(Norma europea EN590)
140 Multijet
RHR
Diesel
4 en línea
85 x 88
1997
17,5:1
100
136
4000
320
2000
Gasoil para autotracción
(Norma europea EN590)
173-199 ScudoG9 E.qxd:173-199 ScudoG9 E 10-12-09 15:43 Page 179
Page 202 of 210
201
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
SALPICADERO
Y MANDOS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Intermitentes
– mando ............................................. 48
– sustitución de la
lámpara delantera ......................... 142
– sustitución de la
lámpara lateral ............................... 142
– sustitución de la
lámpara trasera ............................. 143
Interruptor de bloqueo
del combustible ................................ 64
Kit de reparación rápida
de los neumáticos ........................... 138
Lámpara (sustitución de una) ......... 139
Lámparas de techo ............................. 60
– sustitución de la lámpara ............ 139
Lavafaros ............................................... 53
Lavaparabrisas
– mando ............................................. 50
– nivel del líquido ............................. 168
Limitadores de velocidad .................. 57
Limpiaparabrisas
– escobillas ........................................ 168
– mando ............................................. 50
– pulverizadores ............................... 170
Lubricantes (características) ............. 195
Luces antiniebla
(delanteras y traseras) .............142-143– mando ............................................. 47
– sustitución de la lámpara ............ 141
Luces de carretera
– mando ............................................. 47
– sustitución de la lámpara ............ 141
Luces de cruce
– mando ............................................. 47
– sustitución de la lámpara ............ 141
Luces de emergencia ......................... 61
Luces de la matrícula ......................... 144
Luces de los frenos (de pare) ........... 143
Luces de marcha atrás ....................... 143
Luces de posición
– mando ............................................. 47
– sustitución de la
lámpara delantera ......................... 141
– sustitución de la
lámpara trasera ............................. 143
Luneta térmica .........................30-35-43
Llaves ..................................................... 7
Mando a distancia de apertura/
cierre de las puertas ............. 7
Mantenimiento y cuidado153
Mantenimiento del vehículo
– mantenimiento programado ...... 154 – exteriores ...................................... 25
– interior ........................................... 25
Estacionamiento .................................. 116
Faros
– orientación del haz luminoso ..... 81
Faros antiniebla
– mando ............................................. 47
– sustitución lámpara ...............142-143
Fiat CODE ........................................... 6
Filtro del aire ....................................... 164
Filtro del gasoil
(presencia de agua) .......................... 132
Fix & Go ............................................... 138
Freno de mano .................................... 116
Frenos
– de emergencia ............................... 116
– nivel del líquido ............................. 162
Fusibles ................................................. 146
Gato ..................................................... 136
Guantera .............................................. 65
Habitáculo .......................................... 172
Indicador del nivel de
combustible ....................................... 14
Instrumentos del vehículo ................ 14
200-208 ScudoG9 E.qxd:200-208 ScudoG9 E 10-12-09 15:47 Page 201
Page 209 of 210
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)Impreso n. 603.81.551 - 12/2009 - 4 edición
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE MOTOR
90 Multijet - 120 Multijet - 140 Multijet
Capacidad
del depósito: 80
Reserva: 8
Aprovisione los coches con motor Diesel únicamente con gasoil para autotracción (Especificación EN590).
APROVISIONAMIENTOS DE COMBUSTIBLE (litros) PRESIÓN DE INFLADO CON LOS NEUMÁTICOS FRÍOS
El valor de la presión de inflado en frío de los neumáticos varía según las versiones y los equipamientos del vehículo. Los valores se
indican en la placa situada en la puerta delantera izquierda (consultar el apartado “Ruedas” en el capítulo “Datos técnicos”).
Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser +0,3 bar respecto al valor prescrito. De todas formas, hay que volver a
controlar el valor correcto con el neumático frío.
90 Multijet 120 Multijet 140 Multijet
litros kg litros kg litros kg
Cárter del aceite
y filtro: 6,2 – 5,25 – 5,25 –
200-208 ScudoG9 E.qxd:200-208 ScudoG9 E 10-12-09 15:47 Page 208