Pression FIAT SCUDO 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2010Pages: 210, PDF Size: 3.38 MB
Page 8 of 210
7
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour extraire la tige métallique, appuyer
sur le bouton B.
Pour la réintroduire dans la poignée,
procéder comme suit:
❒garder la pression sur le bouton Bet
bouger la tige métallique A;
❒relâcher le bouton Bet tourner la
tige metallique Ajusqu’à entendre le
déclic de blocage qui assure la ferme-
ture correcte.
LE CLES
CODE CARD fig. 2
Avec le véhicule, sont fournies les clés en
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
Ale code électronique;
Ble code mécanique des clés à com-
muniquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi
le code électronique A-fig. 2.
ATTENTION Afin de garantir le fonc-
tionnement parfait des dispositifs électro-
niques à l’intérieur des clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du
soleil.
En cas de changement de
propriétaire du véhicule, il est
indispensable que le nouveau
propriétaire entre en posses-
sion de toutes les clés et de la CODE
card.
fig. 2F0P0003m
fig. 3F0P0004m
fig. 3aF0P0321m
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 3/3a
La tige métallique Adisparaît dans la poi-
gnée et actionne:
❒le contacteur d’allumage;
❒la serrure des portes;
❒l’ouverture/la fermeture du bouchon
du réservoir carburant.
Appuyer sur le bouton B uni-
quement lorsque la clé se
trouve loin du corps, en particulier
loin des yeux et d’objets périssables
(par exemple les vêtements). Ne pas
laisser la clé sans garde, pour éviter
que quelqu’un, spécialement les en-
fants, ne puisse la manier et appuyer
par inadvertance sur le bouton.
ATTENTION
Page 9 of 210
8
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Blocage centralisé
Une pression sur cette
commande permet de bloquer les
portes de la cabine et les portes arrière.
Les clignoteurs clignotent une seule fois.
Dead Lock (lorsqu’elle est prévue)
Lorsqu’il est prévu, une double pression
sur le bouton
∫sur la télécommande dans
cinq secondes après le verrouillage des
portes, active le dead lock (super-ver-
rouillage des portes).
L’activation du dead lock est signalée par
l’allumage fixe des indicateurs de direction
pendant environ deux secondes.
Le dead lock désactive les poignées inté-
rieures et extérieures des portes.
∫
Signalisations du voyant sur la
planche
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A-fig. 4clignote (fonction de dis-
suasion).
Si, lors du verrouillage des portes, une ou
plusieurs portes ne sont pas correctement
fermées, le témoin
9s’allume sur le ta-
bleau de bord.
fig. 4F0P0006m
Déblocage cabine
Une première pression sur ce
bouton permet de débloquer les portes
de la cabine du véhicule.
Les clignoteurs clignotent deux fois.
Une seconde pression permet de
débloquer la ou les portes latérales et
les portes arrière.
Cette fonction de sélection des
ouvertures peut être activée au
moment de la livraison du véhicule.
Il est possible, sur demande, de
désactiver la sélection de l’ouverture
entre la cabine et le compartiment de
chargement. S’adresser au Réseau
d’Assistance Fiat.
Déblocage du compartiment de
chargement
En appuyant sur ce bouton,
toutes les portes arrière se débloquent.
Cette séparation des blocages entre la
cabine et le compartiment de
chargement rend l’utilisation plus sûre
car elle permet de fermer les accès au
véhicule des zones où l’on est absent.
`
ª
Ne laisser personne à l’inté-
rieur du véhicule quand on
active le super-verrouillage.
ATTENTION
AVERTISSEMENT Si l’on actionne dans le
véhicule le dead lock, celui-ci passera en
blocage simple au démarrage du moteur.
Page 10 of 210
9
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans
des récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peu-
vent être remises au Réseau Après-ven-
te Fiat, qui se chargera de l’élimination.
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té-
lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de
demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un do-
cument personnel d’identité et le docu-
ments d’identification de possession du vé-
hicule.
Remplacement de la pile de la clé
de la télécommande
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒séparer les deux coquilles A etB-fig.
6, en faisant pression sur le point indi-
qué par la flèche dans la fig. 5;
❒extraire et remplacer la pile C-fig. 6;
❒réinsérer les deux coquilles en s’assu-
rant que l’accrochage a eu lieu par le
déclic de blocage correspondant;
fig. 5F0P0007mfig. 6F0P0008m
Réinitialisation de la
télécommande
Après avoir remplacé la pile ou décon-
necté la batterie (véhicule), il faut réini-
tialiser la télécommande:
❒Attendre au moins une minute avant
d’utiliser la télécommande et la mettre
sur la position A.
❒Introduire la clé avec la télécomman-
de dans le commutateur de contact.
❒Avant 10 secondes, appuyer sur l’un des
deux boutons (
∫ou ª) pendant au
moins 5 secondes.
❒Retirer la clé avec la télécommande du
commutateur.
❒Attendre au moins une minute avant
d’utiliser la télécommande.
La télécommande fonctionne à nou-
veau.
Page 11 of 210
10
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLE MECANIQUE fig. 7
La partie métallique Ade la clé est fixe.
La clé actionne:
❒le contacteur d’allumage;
❒la serrure des portes;
❒l’ouverture/la fermeture du bouchon
du réservoir carburant.
ALARME
(lorsqu’elle est prévue)
Si le véhicule est pourvu d’alarme, on peut
réaliser deux types de protection:
❒périmétrique (alarme active en cas
d’ouverture d’une porte avant/arrière
ou du capot moteur);
❒volumétrique (alarme active en cas de
variation du volume à l’intérieur du vé-
hicule).
Activation (alarme complète
volumétrique et périmétrique)
❒Extraire la clé du commutateur
❒Sortir du véhicule
❒Appuyer sur le bouton ∫(une ou deux fois dead lock)
❒La led de dissuasion commence à cli-
gnoter.
Activation (uniquement alarme
périmétrique)
❒Extraire la clé du commutateur
❒Avant 10 secondes, appuyer sur le bou-
ton fig. 7aen maintenant la pression
jusqu’à ce que la led de dissuasion s’al-
lume de manière fixe.
❒Sortir du véhicule.
❒Appuyer sur le bouton ∫(une ou deux fois dead lock).
❒La led de dissuasion commence à cli-
gnoter.
fig. 7F0P0601mfig. 7aF0P0062m
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver l’alarme, appuyer sur le
bouton
ª, la led de dissuasion s’éteint.
Page 12 of 210
11
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
Type de clé
Clé mécanique
Clé avec télécommande
Clignotement indicateurs
de direction (uniquement avec
clé avec télécommande)Déverrouillage
des serrures
Rotation de la clé
dans le sens inver-
se des aiguilles (cô-
té conducteur et
porte latérale cou-
lissante, lorsqu’elle
est prévue)
Rotation de la clé
dans le sens inver-
se des aiguilles (cô-
té conducteur et
porte latérale cou-
lissante, lorsqu’elle
est prévue)
Pression brève
sur le bouton
ª
2 clignotementsVerrouillage
serrures de
l’extérieur
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles (côté
conducteur et
porte latérale cou-
lissante, lorsqu’elle
est prévue)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles (côté
conducteur et
porte latérale cou-
lissante, lorsqu’elle
est prévue)
Pression brève
sur le bouton
∫
1 clignotementActivation
Dead lock
(lorsqu’il est
prévu)
–
–
Double pression
sur le bouton
∫
3 clignotementsDéverrouillage
serrure hayon
(lorsqu’il est
prévu)
–
–
–
2 clignotements
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la manœuvre
de montée des vitres est une conséquence d’une commande verrouillage des portes.
Descente vitres
(lorsqu’il est
prévu)
–
–
Pression prolongée(plus de 2
secondes)
sur le bouton
ª
2 clignotementsMontée vitres
(lorsqu’il est
prévu)
–
–
Pression prolongée(plus de 2
secondes)
sur le bouton
∫
1 clignotement
Page 18 of 210
Les revêtements en tissu de
votre véhicule sont projetés
afin de résister à l’usure déri-
vant de l’utilisation normale du
véhicule. Toutefois, il est absolument né-
cessaire d’éviter des frottements répétés
et/ou prolongés avec des accessoires de
vêtements, tels des boucles métalliques,
des clous, des fixages en Velcro et simi-
laires, car, ceux-ci, en intervenant de fa-
çon localisée et avec une pression élevée
sur les tissus, pourraient provoquer la
rupture de certains fils et par conséquent
endommager la housse.
17
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Distance à la destination
Elle exprime la distance à parcourir pour
atteindre la destination sélectionnée, en
condition de navigation active.
Distance parcourue
Elle exprime la distance parcourue par le
véhicule, calculée à partir du début du
voyage, à la suite de la procédure de re-
set (mise à zéro grandeurs).
Consommation moyenne
Elle exprime la consommation moyenne
estimée calculée à partir du début du
voyage, à la suite de la procédure de re-
set (mise à zéro grandeurs).
Vitesse moyenne
Elle exprime la vitesse moyenne de par-
cours calculée à partir du début du voya-
ge, à la suite de la procédure de reset (mi-
se à zéro grandeurs).
TRIP COMPUTER
Le trip computer est un dispositif qui per-
met de visualiser en séquence, en agissant
plusieurs fois sur le bouton fig. 16placé
sur l’extrémité du levier, les grandeurs sui-
vantes:
autonomie véhicule, consommation
instantanée, distance à la destination,
trip 1 (distance parcourue, consom-
mation moyenne, vitesse moyenne) et
trip 2 (distance parcourue, consom-
mation moyenne, vitesse moyenne).
Toutes ces informations sont visualisées
sur l’affichage du système infotélématique
CONNECT.
Reset: pour mettre à zéro les grandeurs,
appuyer et garder la pression pendant plus
de 2 secondes sur le bouton représenté
dans la fig. 16.
Autonomie véhicule
Elle exprime le kilométrage estimé, qu’on
peut encore effectuer avec le carburant
présent dans le réservoir, en supposant de
poursuivre la marche en gardant la mê-
me démarche de conduite.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation de la consom-
mation de carburant moyenne calculée
dans les dernières secondes de parcours.
fig. 16F0P0041m
REGLAGE SIEGES
SIEGES AVANT
Tout réglage doit être effec-
tué lorsque le véhicule est à
l’arrêt.
ATTENTION
Page 34 of 210
33
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
VENTILATION DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒tourner la manette Csur le secteur
bleu;
❒déclencher le recyclage de l’air intérieur
par la pression sur le bouton D;
❒tourner la manette Aen correspon-
dance de
µ;
❒tourner la manette Bsur la vitesse sou-
haitée.CLIMATISATION (refroidissement)
Afin d’obtenir le refroidissement le plus
rapide, procéder comme suit:
❒tourner la manette Csur le secteur
bleu;
❒enclencher le recyclage de l’air intérieur
par la pression sur le bouton D;
❒tourner la manette Aen correspon-
dance de
µ;
❒activer le climatiseur en appuyant sur le
bouton E; le voyant sur le bouton E
s’allume;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de
4-p(vitesse maxi du
ventilateur).Réglage du refroidissement
❒tourner la manette Cà droite pour
augmenter la température;
❒déclencher le recyclage de l’air intérieur
par la pression sur le bouton D;
❒tourner la manette Bpour diminuer la
vitesse du ventilateur.
Page 35 of 210
34
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
Procéder comme suit:
❒tourner la manette Csur le secteur
rouge;
❒tourner la manette Aen correspon-
dance du symbole souhaité;
❒tourner la manette Bsur la vitesse sou-
haitée;CHAUFFAGE RAPIDE DE
L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro-
céder comme suit:
❒tourner la manette Csur le secteur
rouge;
❒enclencher le recyclage de l’air intérieur
par la pression sur le bouton D (si
désactivé);
❒tourner la manette Aen correspon-
dance de
∂;
❒tourner la manette B en correspon-
dance de
4-p(vitesse maxi du
ventilateur).
Ensuite, intervenir sur les commandes afin
de maintenir les conditions de confort
souhaitées et appuyer sur le bouton D
pour déclencher le recyclage d’air inté-
rieur.
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du sys-
tème atteigne la température d’exercice
optimale.DESEMBUAGE /
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT (PARE-BRISE ET
VITRES LATERALES)
Procéder comme suit:
❒tourner la manette Csur le secteur
rouge;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de 4-p(vitesse maxi du
ventilateur);
❒
tourner la manette Aen correspon-
dance de -;
❒
déclencher le recyclage de l’air intérieur
par la pression sur le bouton D(si ac-
tivé).
Page 36 of 210
35
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Anti-buée des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir la buée
des vitres:
❒tourner la manette Csur le secteur
rouge;
❒déclencher le recyclage de l’air intérieur
par la pression sur le bouton D(si ac-
tivé);
❒tourner la manette Aen correspon-
dance de -avec la possibilité de pas-
ser à la position
®au cas où on ne re-
marquerait pas de traces de buée;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de la
2èmevitesse.
ATTENTION Le climatiseur est très uti-
le pour prévenir la buée des vitres en cas
de grande humidité environnementale car
il déshumidifie l’air introduit dans l’habi-
tacle.DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE DE LA LUNETTE
CHAUFFANTE ET
RETROVISEURS EXTERIEURS
(lorsqu’il est prévu) fig. 47
Appuyer sur le bouton Apour activer cet-
te fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’alluma-
ge du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et elle est
désactivée automatiquement après envi-
ron 20 minutes. Pour exclure d’avance la
fonction, appuyer de nouveau sur le bou-
ton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffan-
te afin d’éviter de l’endommager.
fig. 47F0P0039m
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur
les commandes pour rétablir les condi-
tions de confort souhaitées.
ATTENTION Le climatiseur est très uti-
le pour accélérer le désembuage, car il
déshumidifie l’air. Régler les commandes
comme décrit précédemment et activer le
climatiseur en appuyant sur le bouton E;
le voyant sur le bouton s’allume.
Page 42 of 210
41
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton AUTO
(activation/désactivation
fonctionnement automatique)
En appuyant sur le bouton AUTOle sys-
tème règle automatiquement, dans les
zones correspondantes, la quantité et la dis-
tribution d’air introduit dans l’habitacle en
annulant tous les réglages manuels précé-
dents. En intervenant manuellement sur au
moins une des fonctions gérées automati-
quement par le système (recyclage d’air,
distribution d’air, vitesse du ventilateur ou
désactivation compresseur climatiseur).
ATTENTION Si, à cause des interventions
manuelles sur les fonctions, le système n’est
plus en mesure de garantir la réalisation et
le maintien de la température demandée
dans les différentes zones de l’habitacle, la
température sélectionnée clignote pour si-
gnaler la difficulté rencontrée par le systè-
me et l’inscription AUTOs’éteint après
une minute.Pour rétablir, n’importe quand, le contrô-
le automatique du système après une ou
plusieurs sélections manuelles, appuyer
sur le bouton AUTO.
Une fois la fonction automatique activée,
en appuyant de nouveau sur le bouton
AUTO, on aligne automatiquement la
température de l’air côté passager avant à
celle côté conducteur et, par conséquent,
on peut sélectionner les mêmes tempé-
ratures et distribution d’air entre les deux
zones en tournant la manette côté
conducteur. Cette fonction facilite le ré-
glage de la température de tout l’habitacle
en présence du seul conducteur. Pour re-
venir à la gestion séparée des tempéra-
tures et de la distribution d’air dans les
deux zones de l’habitacle, il suffit d’appuyer
encore sur le bouton AUTO.Bouton activation/ désactivation
recyclage air E
Le recyclage d’air est géré suivant les lo-
giques de fonctionnement suivantes:
❒enclenchement automatique, qui peut
être sélectionné en appuyant sur une des
touches AUTOet signalé par l’alluma-
ge de l’icône AUTOsur l’affichage.
❒enclenchement manuel, qui peut être
sélectionné par la pression sur le bou-
ton E, signalé par la visualisation du
symbole
Ωsur l’affichage;
❒désactivation manuelle, qui peut être
sélectionnée par la pression sur le bou-
ton E, signalée par l’extinction du sym-
bole
Ωsur l’affichage.
ATTENTION L’enclenchement du recy-
clage permet de rejoindre plus rapidement
les conditions voulues pour chauffer ou
refroidir l’habitacle.
Toutefois, nous déconseillons vivement
l’utilisation du recyclage par temps froid
ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’in-
térieur des glaces augmenterait considé-
rablement, surtout si le climatiseur n’est
pas activé.