lock FIAT SCUDO 2012 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2012Pages: 219, PDF-Größe: 4.2 MB
Page 80 of 219

76
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENT
EMOTORHAUBE
ZUR BEACHTUNG Vor dem Anheben
der Haube vergewissern Sie sich, dass die
Arme des Scheibenwischers nicht hoch-
gestellt sind.
Zum Öffnen der Motorhaube:
– Die Schutzabdeckung A-Abb. 104des
Hebels neben dem Fahrersitz anheben;
– Den Freigabehebel B-Abb. 105in Pfeil-
richtung ziehen;
– Auf den Hebel C-Abb. 106der Mo-
torhaube drücken;
– Die Motorhaube anheben, und gleich-
zeitig den Haltestab D-Abb. 107aus sei-
ner Blockiervorrichtung Elösen;
– Dann das Endstück des Haltestabs Din
eine der Halteösen F-Abb. 107der Mo-
torhaube einführen.
Zum Schließen der Motorhaube:
– Die Motorhaube mit einer Hand nach
oben halten und mit der anderen den Hal-
testab aus der Halteöse herausnehmen
und wieder in seine Blockiervorrichtung
einführen;
– Die Haube bis auf ca. 20 Zentimeter
über den Motorraum herunterziehen,
dann fallen lassen und sich durch Anheben
vergewissern, dass sie vollständig ver-
Abb. 107F0P0604m
schlossen und nicht nur in Sicherheits-
stellung eingerastet ist. Im letzteren Fall
genügt nicht ein weiterer Druck auf die
Haube, sondern der ganze Vorgang muss
wiederholt werden.
ZUR BEACHTUNG Der korrekte Ver-
schluss der Motorhaube ist stets zu kon-
trollieren, um ein Öffnen während der
Fahrt zu vermeiden.
Abb. 104F0P0096m
Abb. 105F0P0097m
Abb. 106F0P0603m
Page 81 of 219

77
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
VORRÜSTUNG
GEPÄCKTRÄGER/
SKIHALTER
Die Befestigungsvorrichtungen sind in ei-
ner entsprechenden Längsschiene auf dem
Fahrzeugdach vorgerüstet.
Befestigen Sie die Anschlüsse des Gepäck-
trägers/Skihalters in den dazu vorgesehe-
nen Löchern, die in Abb. 108dargestellt
sind.
ZUR BEACHTUNG Beachten Sie streng-
stens die im Kit enthaltenen Montagean-
weisungen. Die Montage muss von Fach-
personal ausgeführt werden.
Abb. 108F0P0100m
Vergewissern Sie sich nach
einigen Kilometern, dass die
Befestigungsschrauben gut festgezo-
gen sind.
ZUR BEACHTUNG
Beachten Sie strengstens die
gültigen Gesetzesvorschriften
für die maximalen Außen-
maße.
Die Lasten gleichmäßig ver-
teilen, und bei der Fahrt die
erhöhte Empfindlichkeit des Fahr-
zeugs gegenüber Seitenwind berück-
sichtigen.
ZUR BEACHTUNG
Die zulässigen Höchstlasten
(siehe Kapitel “Technische
Merkmale”) dürfen nicht
überschritten werden.
Aus Sicherheitsgründen muss
die Motorhaube während
der Fahrt immer gut geschlossen sein.
Prüfen Sie daher immer, ob die Mo-
torhaube korrekt geschlossen ist, und
versichern Sie sich, dass die Blockie-
rung eingerastet ist. Sollten Sie
während der Fahrt feststellen, dass die
Blockierung nicht perfekt eingerastet
ist, halten Sie sofort an und schließen
Sie die Motorhaube korrekt.
ZUR BEACHTUNG
Die falsche Positionierung
des Haltestabs kann ein
plötzliches Herunterfallen der Mo-
torhaube verursachen.
ZUR BEACHTUNG
Die Vorgänge nur bei ste-
hendem Fahrzeug ausführen.
ZUR BEACHTUNG
Wenn das Fahrzeug mit einem Alarmsy-
stem ausgestattet ist, wird das nicht kor-
rekte Schließen der Motorhaube durch
das Einschalten der Kontrollleuchte
9gemeinsam mit einem Warnton und einer
entsprechenden Meldung am Bildschirm
angezeigt.
Page 84 of 219

80
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENT
E
Abb. 111F0P0289m
Holprige Strecken oder star-
ke Bremsungen können
plötzliche Verschiebungen der Ladung
mit daraus entstehenden Gefahrensi-
tuationen für den Fahrer und die Mit-
fahrer verursachen: Vor der Abfahrt
die Ladung sicher mit Verwendung der
entsprechenden Verankerungen auf
dem Boden Abb. 111 befestigen. Für
die Blockierung Metallkabel, Seile
oder Riemen mit geeigneter Wider-
standsfähigkeit für das Gewicht des zu
befestigenden Materials verwenden.
ZUR BEACHTUNG
Auch bei stillstehendem
Fahrzeug auf stark anstei-
genden oder seitlich geneigten
Straßen kann die Öffnung der Hin-
tertüren oder der Seitentür ein plötz-
liches Herausfallen der nicht befe-
stigten Gegenstände verursachen.
ZUR BEACHTUNG
Wenn Sie Benzin in einem
Reservekanister transportie-
ren wollen, müssen Sie die gesetzlichen
Bestimmungen beachten und dürfen
nur einen zugelassenen Kanister ver-
wenden, der auf angemessene Weise
an den Lastverankerungsösen befestigt
wird.
Trotzdem erhöht sich die Brandgefahr
im Falle eines Unfalls.
ZUR BEACHTUNG
Außer diesen Vorsichtsmaßnahmen allge-
meiner Art können einige einfache Maß-
nahmen die Fahrsicherheit, den Fahrkom-
fort und die Lebensdauer des Fahrzeugs
verbessern:
❒Die Ladung gleichmäßig auf der Lade-
fläche verteilen. Wenn es notwendig ist,
diese nur auf einen Bereich zu konzen-
trieren, den mittleren Bereich zwischen
den beiden Achsen auswählen;
❒Denken Sie daran, dass sich der
Schwerpunkt des Fahrzeugs um so wei-
ter absenkt, je niedriger die Ladung ver-
staut wird, wodurch die Fahrsicherheit
erhöht wird: Verstauen Sie daher die
schwersten Gegenstände immer unten;
❒Denken Sie schließlich daran, dass das
dynamische Verhalten des Fahrzeugs
durch das transportierte Gewicht be-
einflusst wird: Im Besonderen verlän-
gern sich die Bremswege vor allem bei
hoher Geschwindigkeit.
Page 86 of 219

AUSRICHTUNG
DES LICHTKEGELS
Die korrekte Ausrichtung der Schein-
werfer ist nicht nur für den Komfort und
die Sicherheit des Fahrers sondern auch
für die anderen Verkehrsteilnehmer von
ausschlaggebender Bedeutung.
Außerdem ist sie auch eine präzise Vor-
schrift der Straßenverkehrsordnung.
Um für sich selbst und andere die besten
Sichtbedingungen während der Fahrt bei
eingeschaltetem Licht herzustellen, muss
das Fahrzeug korrekt eingestellte Schein-
werfer haben.
Wenden Sie sich zur Kontrolle und even-
tuellen Einstellung an das Fiat Kunden-
dienstnetz.ABS-SYSTEM
Wenn Sie zuvor noch nie Fahrzeuge mit
ABS-System gefahren haben, ist es ratsam,
einige Testfahrten auf rutschigem Unter-
grund durchzuführen, natürlich unter si-
cheren Bedingungen und unter Beachtung
der Straßenverkehrsordnung des Landes,
in dem Sie sich befinden. Weiterhin lesen
Sie bitte auch die nachstehenden Bemer-
kungen sorgfältig durch.
Es handelt sich um ein System, das fester
Bestandteil der Bremsanlage ist und bei jeg-
lichen Haftungsbedingungen und Brems-
stärke ein Blockieren der Räder und das
darauf folgende Rutschen eines oder meh-
rerer Räder vermeidet, so dass das Fahr-
zeug auch bei Notbremsungen kontrollier-
bar bleibt.
Die Anlage wird durch das EBD-System
(Electronic Braking force Distribution)
vervollständigt, das die Bremswirkung auf
die Vorder- und Hinterräder aufteilt.
ZUR BEACHTUNG Für die maximale
Wirksamkeit der Bremsanlage ist eine Ein-
laufzeit von ungefähr 500 km notwendig
(bei neuem Fahrzeug nach dem Wechsel
von Bremsbelägen/-scheiben): In dieser
Zeit sind starke, wiederholte oder lang an-
haltende Bremsvorgänge zu vermeiden.Das ABS nutzt in bester Wei-
se die zur Verfügung stehen-
de Haftung aus, kann sie aber nicht
verbessern. Bei rutschigem Unter-
grund ist in jedem Fall Vorsicht ange-
raten, und unnötige Risiken sind zu
vermeiden.
ZUR BEACHTUNG
EINSCHRITT DES SYSTEMS
Das Eingreifen des ABS teilt sich dem Fah-
rer durch ein leichtes Pulsieren des Brem-
spedals mit, das von Geräuschen begleitet
wird: Dies bedeutet, dass die Geschwin-
digkeit dem Straßentyp angepasst werden
muss.
Das Einschreiten des ABS ist
ein Zeichen dafür, dass die
Haftungsgrenze zwischen Reifen und
Untergrund erreicht wurde: Es ist not-
wendig, die Geschwindigkeit den vor-
handenen Haftungsbedingungen an-
zupassen.
ZUR BEACHTUNG
82
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENT
E
Page 87 of 219

83
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
83
FEHLERMELDUNG
Havarie des ABS-Systems
Eine eventuelle Havarie wird durch das
Aufleuchten der Kontrolllampe
>auf
der Instrumententafel zusammen mit der
Meldung auf dem Multifunktionsdisplay
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
angezeigt, (siehe Kapitel “Kontrollleuch-
ten und Anzeigen”).
In diesem Fall behält das Bremssystem sei-
ne Leistungsfähigkeit bei, allerdings ohne
das ABS-System. Fahren Sie bitte vorsich-
tig das nächste Fiat Kundendienstnetz für
eine Überprüfung der Anlage an.BRAKE ASSIST
(im ESP-System integrierte Hilfe
bei Notbremsungen)
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Das nicht ausschließbare System erkennt
Notbremsungen (aufgrund der Ge-
schwindigkeit der Pedalbetätigung), ga-
rantiert einen Anstieg des hydraulischen
Bremsdrucks, der den Druck des Fahrers
unterstützt, und bewirkt ein schnelleres
und wirksameres Einschreiten der Brems-
anlage.
Brake Assist wird auf Fahrzeugen, die mit
ESP-System ausgerüstet sind, bei Havari-
en der Anlage (durch Aufleuchten der
Lampe
™angezeigt) deaktiviert.
Bei Eingreifen des ABS-Sy-
stems pulsiert das Bremspe-
dal: Verringern Sie jetzt nicht den
Druck auf das Pedal, sondern halten
Sie es ohne Zögern weiter gedrückt.
Auf diese Weise bringen Sie das Fahr-
zeug, so schnell es die Straßenbedin-
gungen erlauben, zum Stehen.
ZUR BEACHTUNG
Havarie des EBD-Systems
Eine eventuelle Havarie wird durch das
Aufleuchten der Kontrolllampen
>, xund STOP auf der Instrumententafel zu-
sammen mit der Meldung auf dem Multi-
funktionsdisplay (für Versionen/Märkte,
wo vorgesehen) angezeigt, (siehe Kapitel
“Kontrollleuchten und Anzeigen”).
In diesem Fall können die Hinterräder bei
starkem Bremsen zu früh blockieren und
das Fahrzeug schleudern. Fahren Sie mit
äußerster Vorsicht das Fiat Kunden-
dienstnetz an, um das System kontrollie-
ren zu lassen.
Wenn nur die Kontrollleuch-
te xauf der Instrumenten-
tafel (zusammen mit der Meldung auf
dem Multifunktionsdisplay, für Ver-
sionen/Märkte, wo vorgesehen)
leuchtet, halten Sie das Fahrzeug so-
fort an und wenden sich umgehend
an das nächste Fiat Kundendienst-
netz. Ein eventuelles Leck an der Hy-
draulikanlage beeinträchtigt die
Bremsfunktion sowohl des konven-
tionellen Bremssystems als des An-
tiblockiersystems.
ZUR BEACHTUNG
Page 98 of 219

94
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
SICHERHEITSGURTE
BENUTZUNG DER SICHER-
HEITSGURTE Abb. 1
Den Gurt mit gerade an der Rückenlehne
angelehntem Rücken anlegen.
Zum Anlegen der Sicherheitsgurte ist die
Schlosszunge Abis zum hörbaren Einra-
sten in die Aufnahme Beinzuführen.
Falls der Gurt beim Herausziehen
blockiert, kurz aufwickeln lassen und er-
neut herausziehen, dabei ruckartige Be-
wegungen vermeiden.
Zum Abnehmen der Gurte den Knopf C
drücken. Den Gurt beim Aufrollen unter-
stützen, damit er sich nicht verdreht.
Der Gurt passt sich durch den Aufroller
automatisch dem Körper des Insassen an
und erlaubt eine gewisse Bewegungsfrei-
heit.
Bei auf starkem Gefälle abgestellten Fahr-
zeug kann der Aufroller blockieren, was
ganz normal ist. Der Mechanismus des
Aufrollers blockiert den Gurt auch beim
schnellen Herausziehen oder beim schar-
fen Bremsen, bei Aufprall und in Kurven
bei starker Geschwindigkeit.
Der Rücksitz ist mit Dreipunkt-Trägheits-
Sicherheitsgurten mit Aufroller ausgestat-
tet.
Abb. 1F0P0108m
Abb. 2F0P0111m
Abb. 3F0P0112m
Den Knopf C-Abb. 1 nicht
während der Fahrt drücken.
ZUR BEACHTUNG
Denken Sie daran, dass bei
einem heftigen Aufprall die
auf den Rücksitzen nicht ange-
schnallten Fahrgäste, außer dem per-
sönlichen Verletzungsrisiko, auch ei-
ne Gefahr für die Mitfahrer auf den
Vordersitzen darstellen.
ZUR BEACHTUNG
Vergewissern Sie sich, dass
die Rückenlehne auf beiden
Seiten korrekt eingerastet ist, um zu
vermeiden, dass bei einer scharfen
Bremsung die Rückenlehne nach vorn
fällt und die Fahrgäste verletzt.
ZUR BEACHTUNG
Page 100 of 219

96
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
GURTSTRAFFER
Um den Schutz der Sicherheitsgurte noch
effektiver zu gestalten, ist das Fahrzeug
vorn mit Gurtstraffern ausgestattet. Die-
se Einrichtungen straffen bei einem hefti-
gen Frontaufprall die Gurtbänder um ei-
nige Zentimeter. In dieser Weise liegen
die Gurte noch vor dem eigentlichen
Rückhalten am Körper der Insassen auf.
Die erfolgte Aktivierung der Gurtstraffer
wird durch die Blockierung des Aufrollers
angezeigt. Das Gurtband wird nicht mehr
aufgerollt, auch dann nicht, wenn man es
beim Aufrollen unterstützt.
ZUR BEACHTUNG Damit der Gurt-
straffer die größte Schutzwirkung erzielt,
ist dafür zu sorgen, dass der Gurt richtig
am Oberkörper und am Becken anliegt.
Bei Auslösung des Gurtstraffers kann es
zu Rauchbildung kommen. Dieser Rauch
ist nicht giftig und zeigt auch keinen be-
ginnenden Brand an.
Der Gurtstraffer erfordert weder War-
tung noch Schmierung.
Jeglicher Eingriff, der seinen Originalzu-
stand verändert, hebt seine Wirksamkeit
auf.
Wird die Vorrichtung bei außergewöhn-
lichen Naturereignissen (Überschwem-
mungen, starkem Wellengang usw.) durch
Wasser oder Schlamm beeinträchtigt,
muss sie unbedingt ausgewechselt werden.LASTBEGRENZER
Um die Sicherheit der Fahrgäste im Falle
eines Unfalles zu erhöhen, haben die Auf-
roller in ihrem Inneren einen Lastbegren-
zer, der im Falle eines Frontalaufpralls die
von den Gurten auf Oberkörper und
Schultern ausgeübte Rückhaltekraft do-
siert.Der Gurtstraffer funktioniert
nur einmal. Nachdem er ak-
tiviert wurde, wenden Sie sich für den
Austausch an das Fiat Kundendienst-
netz. Die Gültigkeit der Vorrichtung
entnehmen Sie bitte dem Schild im
Handschuhfach: nähert sich dieser
Zeitpunkt, wenden Sie sich für den
Austausch der Vorrichtung an das Fi-
at Kundendienstnetz.
ZUR BEACHTUNG
Arbeiten, bei denen Stöße, Vi-
brationen oder Erhitzungen
(über 100°C für die Dauer von
max. 6 Stunden) im Bereich
der Gurtstraffer auftreten, können zu
Schäden führen oder das Auslösen be-
wirken. Vibrationen aufgrund von
Straßenunebenheiten oder zufälligem
Überfahren von kleinen Hindernissen
wie Randsteinen usw. gehören nicht zu
diesen Bedingungen. Wenn Einschrit-
te notwendig sind, wenden Sie sich bit-
te an das Fiat Kundendienstnetz.
S.B.R.-SYSTEM
Das Fahrzeug ist mit dem S.B.R.-System
(Seat Belt Reminder) ausgestattet, das den
Fahrer und Beifahrer durch ein akustisches
Signal zusammen mit der Einschaltung der
Kontrollleuchte
heitsgurt nicht angelegt wurde.
Das akustische Signal kann zeitbegrenzt
deaktiviert werden (bis zum nächsten Ab-
stellen des Motors) und zwar in dieser
Weise:
❒den Sicherheitsgurt auf der Fahrer- und
Beifahrerseite anlegen;
❒den Zündschlüssel auf Mdrehen;
❒länger als 20 Sekunden warten, dann ei-
nen der Sicherheitsgurte abschnallen.
Für die Deaktivierung wenden Sie sich bit-
te an das Fiat Kundendienstnetz.
Page 120 of 219

116
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTHANDBREMSE Abb. 1
Der Handbremshebel befindet sich neben
dem Fahrersitz.
Zur Betätigung der Handbremse den He-
bel bis zur Blockierung des Fahrzeugs nach
oben ziehen. Normalerweise genügen vier
bis fünf Raststellungen auf flachem Grund,
dagegen sind neun oder zehn Raststellun-
gen bei sehr starkem Gefälle oder bela-
denem Fahrzeug erforderlich.
ZUR BEACHTUNG Wenn die Hand-
bremse nicht funktioniert, wenden Sie sich
bitte an das Fiat Kundendienstnetz für die
Einstellung.
Bei angezogener Handbremse und Zünd-
schlüssel auf Mleuchtet auf der Instru-
mententafel die Warnlampe
x.
BEIM PARKEN
Bitte gehen Sie so vor:
❒ Den Motor abstellen, die Handbrem-
se anziehen;
❒Einen Gang einlegen (den 1. Gang bei
ansteigender und den Rückwärtsgang
bei abschüssiger Straße) und die Räder
eingeschlagen lassen.
Wird das Fahrzeug auf einem sehr steilen
Abhang abgestellt, sind die Räder durch
Keile oder Steine zu blockieren. Der
Schlüssel sollte nicht im Zündschloss ge-
lassen werden, sonst könnte sich die Bat-
terie entladen. Bei Verlassen des Fahr-
zeugs immer den Schlüssel abziehen.
Kinder nie alleine und unbe-
aufsichtigt im Fahrzeug las-
sen; wenn man das Fahrzeug verlässt,
immer den Schlüssel der Anlassvor-
richtung ausziehen und mitnehmen.
ZUR BEACHTUNG
Abb. 1F0P0118m
Zum Lösen der Handbremse:
❒den Hebel leicht anheben und den
Entriegelungsknopf Adrücken;
❒den Knopf Agedrückt halten und den
Hebel senken. Die Kontrollleuchte xauf der Instrumententafel geht aus.
Um ungewollte Bewegungen des Fahr-
zeugs zu vermeiden, ist der Vorgang bei
gedrücktem Bremspedal auszuführen.
Bei Vorhandensein der Luft-
aufhängungen beim Parken
immer prüfen, ob ausreichen-
der Platz über dem Dach und
im Fahrzeugbereich vorhanden ist. Das
Fahrzeug kann je nach eventuellen
Temperatur- oder Ladungsänderungen
erhöht (oder abgesenkt) werden.
Page 132 of 219

128
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
HAVARIE DES
EBD-SYSTEMS
(rot)
(bernsteingelb)
Das gleichzeitige Aufleuchten der Kon-
trolllampen
xund >bei laufendem Mo-
tor bedeutet die Störung des EBD-Sy-
stems, oder das System ist nicht verfüg-
bar. In diesem Fall kann bei starkem Brem-
sen ein vorzeitiges Blockieren der Hin-
terräder mit Schleudern erfolgen. Fahren
Sie vorsichtig eine Werkstatt des Fiat Kun-
dendienstnetzes für die Überprüfung der
Anlage an.
x>
SICHERHEITSGURTE
NICHT ANGESCHNALLT
(rot)
Die Kontrollleuchte auf dem Ziffernblatt
bleibt dauerhaft eingeschaltet, wenn das
Fahrzeug steht und der Sicherheitsgurt auf
dem Fahrersitz nicht korrekt angeschnallt
wurde. Diese Kontrollleuchte schaltet sich
blinkend zusammen mit dem akustischen
Signal (Summer) ein, wenn bei fahrendem
Fahrzeug die Sicherheitsgurte auf den Vor-
dersitzen nicht korrekt angeschnallt wur-
den. Auf einigen Versionen kann ein Dis-
play vorhanden sein, das sich über dem In-
nenrückspiegel befindet und durch zwei
Kontrollleuchten darauf hinweist, dass der
Sicherheitsgurt auf der Fahrer- oder Bei-
fahrerseite nicht angelegt wurde.<
FEHLER DER
EINSPRITZANLAGE
(bernsteingelb)
Unter normalen Bedingungen
leuchtet beim Drehen des Schlüssels auf
Mdie Kontrollleuchte, sie muss aber nach
einigen Sekunden ausgehen.
Sollte die Kontrollleuchte auch weiterhin
eingeschaltet bleiben oder schaltet sie sich
während der Fahrt ein, bedeutet dies den
nicht perfekten Betrieb der Einspritzan-
lage mit möglichem Leistungsverlust,
schlechtem Fahrverhalten und hohem
Verbrauch.
Die Fahrt kann unter diesen Bedingungen
fortgesetzt werden, jedoch unter Ver-
meidung von Höchstleistungen des Mo-
tors oder hohen Geschwindigkeiten.
Wenden Sie sich bitte baldmöglichst an
das Fiat Kundendienstnetz.
U
Page 139 of 219

135
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
IM NOTFALL
REIFENWECHSEL
ALLGEMEINE HINWEISE
Ein Reifenwechsel und die korrekte Ver-
wendung des Wagenhebers erfordern die
Beachtung einiger Vorsichtsmaßregeln, die
nachstehend aufgeführt sind.
Das stehende Fahrzeug nach
den geltenden Vorschriften
markieren: Warnblinklicht, Warn-
dreieck usw. Es ist ratsam, dass die
Passagiere aus dem Fahrzeug aus-
steigen, insbesondere beim voll bela-
denen Fahrzeug, und entfernt von den
Gefahren des Straßenverkehrs den
Radwechsel abwarten. Die Hand-
bremse anziehen.
ZUR BEACHTUNG
Vor dem Radwechsel muss
das System der Luftaufhän-
gungen (für Versionen/Märkte, wo
vorgesehen) deaktiviert werden. Le-
sen Sie dazu bitte den Abschnitt
“Luftaufhängungen” in diesem Kapi-
tel.
ZUR BEACHTUNG
Das mitgelieferte Notrad ist
spezifisch für das Fahrzeug,
es kann nicht auf anderen Fahrzeu-
gen oder Modellen verwendet wer-
den, noch können Noträder anderer
Modelle am eigenen Fahrzeug ver-
wendet werden. Die Schraubbolzen
sind spezifisch für das Fahrzeug: Ver-
wenden Sie sie nicht auf anderen
Fahrzeugmodellen, und verwenden
Sie auch keine Bolzen anderer Mo-
delle auf Ihrem Fahrzeug.
ZUR BEACHTUNG
Das ersetzte Rad so schnell
wie möglich reparieren und
montieren lassen. Die Gewinde der
Radbolzen vor dem Einschrauben
nicht schmieren: Sie könnten sich von
selbst lockern.
ZUR BEACHTUNG
Der Wagenheber dient nur
für den Reifenwechsel an
dem Fahrzeug, in dem er sich befin-
det oder an einem Fahrzeug des glei-
chen Modells. Andere Benutzungsar-
ten, wie zum Beispiel das Anheben
von anderen Fahrzeugmodellen, sind
unbedingt zu unterlassen. Er darf in
keinem Fall für Reparaturen unter
dem Fahrzeug benutzt werden. Bei
nicht korrekt positioniertem Wagen-
heber kann das angehobene Fahrzeug
herunterfallen. Den Wagenheber
nicht für höhere als auf seinem Eti-
kett angegebene Lasten benutzen.
ZUR BEACHTUNG
Eine schlecht montierte Rad-
kappe kann während der
Fahrt abfallen. Auf gar keinen Fall
Eingriffe am Reifenfüllventil vorneh-
men. Keinerlei Werkzeug zwischen
Felge und Reifen einführen. Der Luft-
druck der Reifen und des Ersatzrades
ist regelmäßig zu kontrollieren, wobei
die im Kapitel “Technische Merkma-
le” angegebenen Werte zu berück-
sichtigen sind.
ZUR BEACHTUNG
Sie sollten wissen, dass:
❒ das Gewicht des Wagenhebers 1,76 kg
beträgt;
❒ der Wagenheber keiner Einstellung be-
darf;
❒ der Wagenheber nicht repariert wer-
den kann. Bei Defekten ist er durch ei-
nen Originalwagenheber zu ersetzen;
❒ kein Werkzeug außer seiner Handkur-
bel am Wagenheber montiert werden
kann.