airbag FIAT SCUDO 2012 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2012Pages: 219, veľkosť PDF: 4.22 MB
Page 9 of 219

PALUBNÁ DOSKA
Prítomnosť a umiestnenie ovládania, prístrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od vybavenia.
1.Bočné vzduchové otvory s nastaviteľným smerom - 2.Pevné bočné vzduchové otvory - 3.Ľavá páka: ovládanie vonkajších svetiel -
4.Združený prístroj -5.Pravá páka: ovládania stieračov, zadného stierača, trip počítača - 6.Ovládanie na panely - 7.Centrálne
vzduchové otvory orientovateľné - 8.Predný airbag spolujazdca (ak je vo výbave) - 9.Priehradka na predmety - 10.Autorádio
(ak je vo výbave) - 11.Ovládania vyhrievania/ventilácie/klimatizácie - 12.Ovládacia páka autorádia (ak je) - 13.Predný airbag vodi-
ča - 14. Odisťovacia páka volantu
F0P0600mObr. 1
5
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA A
OVLÁDAČE
Page 19 of 219

Kontrolky na hornom paneli
U niektorých verzií móžu byť na hornom
paneli obr. 12(nad vnútorným spätným
zrkadlom) nasledujúce kontrolky:
❒kontrolka nezapnutých bezpečnostných
pásov (<) (verzia so dvomi prednými
sedadlami).
❒kontrolka vypnutia airbagu spolujazdca
(
“)
obr. 12F0P0285m
obr. 13
1/2
F0P0353m
REGULÁTOR JASU
SDRUŽENÉHO PRÍSTROJA
Postup nastavenia jasu sdruženého prí-
stroje: stlačte tlačidlo A-obr. 13
DISPLEJ
Displej obr. 14zobrazuje prostredníc-
tvom príslušných kontrolek (viď kapitola
“Kontrolky a hlásenia”):
❒obmedzovač rýcholosti/tempomat;
❒celkové počítadlo kilometrov/míl;
❒ukazovateľ hladiny motorového oleja;
❒prítomnosť vody v palivovom filtri;
❒žhavenie sviečok
Poďla verzie displej zobrazuje hodiny.
Nastavenie hodín prostredníctvom
displeja vo sdruženom prístroji
K nastaveniu hodín prostredníctvom di-
spleja vo sdruženom prístroji použite tla-
čidlo A-obr. 15nasludujúcim spósobom
❒otáčaním tlačidla doľava blikajú minúty;
obr. 14F0P0291mobr. 15
1/2
F0P0292m
❒otáčaním tlačidla doprava sa zvyšuje hod-
nota minút (pridržaním tlačidla otočené-
ho doprava sa robí rychlá zmena);
❒otáčaním tlačidla doľava blikajú hodi-
ny;
❒otáčaním tlačidla doprava sa zvyšuje hod-
nota hodín (pridržaním tlačidla otočené-
ho doprava sa robí rychlá zmena);
❒otáčaním tlačidla doľava sa volí zobra-
zenie: 24H alebo 12H;
❒otáčaním tlačidla doprava je možné zvo-
liť požadovaný režim;
❒otáčaním tlačidla doľava sa ukončí na-
stavenie hodín.
Po cca 30 sekúndach bez diaľšieho nasta-
venia sa displej vráti k zobrazeniu hodín
podľa urobeného nastavenia.
15
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA A
OVLÁDAČE
Page 68 of 219

64
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA A
OVLÁDAČE
Ak po nárazu nedochádza k úniku paliva
a vozidlo je schopné pokračovať v jazde,
postupujte nasledovne:
❒otočte kľúč do polohy S;
❒vytiahnite kľúč zo spínacej skrinky; po-
tom ho znovu zasuňte do spínacej skrin-
ky a normálne naštartujte motor.
VYPÍNAČ PALIVOVEJ
JEDNOTKY
Jedná sa o bezpečnostný odpojovač ria-
dený riadiacou jednotkou airbagov, zasa-
hujúcou pri silném nárazu (ľubovolného
smeru), a odpojujúci prívod paliva, v dó-
sledku toho zhasne motor.
Špecifické hlásenie na multifunkčnom kon-
figurovateľnom displeji informuje vodiča o
zásahu.
Po zrážke, ak sa objaví zá-
pach paliva alebo sa zistia
známky straty napájacieho zariade-
nia, nespúšťajte systém znova, aby ste
sa vyhli riziku požiaru.
POZOR!
Page 97 of 219

BEZPEČNOSTNÉ PÁSY ..................................................... 94
SYSTÉM S.B.R. ....................................................................... 96
NAPÍNAČE ............................................................................ 96
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ ............................................ 99
PRÍPRAVA PRE MONTÁŽ
SEDAČKY “ISOFIX UNIVERZÁL” ................................... 105
PREDNÉ AIRBAGY ............................................................. 106
BOČNÉ AIRBAGY............................................................... 109
B B
E E
Z Z
P P
E E
Č Č
N N
O O
S S
Ť Ť
93
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 104 of 219

Pri aktívnom airbagu spolu-
jazdca, neukladajte deti do
sedačky otočenej do protismeru jazdy
na predné sedadlo. Aktivácia airba-
gu by v prípade nárazu mohla prevá-
žanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať
deti sediace vo vlastnej sedačke na za-
dnom sedadle, nakoľko je táto pozí-
cia najchránenejšia v prípade nárazu..
POZOR!
VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO:
Pri aktívnom airbagu spolu-
jazdca, neukladajte deti do
sedačky otočenej do protis-
meru jazdy na predné se-
dadlo. Aktivácia airbagu v
prípade nárazu by mohla spôsobiť
prepravovanému dieťaťu smrteľné
zranenia. Odporúča sa vždy prevážať
deti na zadných sedačkách, pretože
tieto sú v prípade nárazu viac chrá-
nené. Napriek tomu detské sedačky
nesmú byť absolútne namontované
na predných sedadlách automobilu
vybaveným air bagmi pasažiera, pre-
tože nafúknutím sa možu spôsobiť
smrteľné následky nezávisiac od váž-
nosti nárazu, ktorý zaktivuje ich čin-
nosť.
POZOR!Nad 1,50 metra výšky sú deti z pohľadu
zachytávacích zariadení považované za do-
spelých a normálne si zapínajú pásy.
V Rade doplnkov Fiat sú k dispozícii dets-
ké sedačky pre každú váhovú skupinu. Od-
porúčame tento výber, vzhľadom na to, že
boli navrhnuté a odskúšané špeciálne pre
automobily Fiat.
100
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 107 of 219

VHODNOST’ JEDNOTLIVÝCH DEDADIEL VOZIDLA K UMIESTENIU DETSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
Fiat Scudo zodpovedajúci novým Európskym Predpisom 2000/3/CE, ktoré upravujú montáž detských sedačiek na rôznych miestach
automobilu podľa nasledovnej tabuľky:
Legenda
U: vhodné pre záchytné systémy kategórie “Univerzálny” podľa Európskeho predpisu ECE-R44 pre uvedené “Skupiny”.
X: žiadny zádržný systém
L: vhodné pro určité detské zádržné systémy z ponuky Lineaccessori Fiat pro danú “Skupinu”.
U
U
X
U
UU
U
L
U
UU
U
L
U
UU
U
L
U
U
PREDNÁ SEDADLÁ
SEDADLÁ DRUHÝ/TRETÍ RAD
Bočné miesta
Centrálne miesto
HMOTNOSŤ DIEŤAŤA A PRIBLIŽNÝ VEK
do 13 kg medzi 9 a 18 kg medzi 15 a 25 kg medzi 22 a 36 kg
(skupina 0 a 0+) (skupina 1) (skupina 2) (skupina 3)
HMOTNOSŤ DIEŤAŤA A PRIBLIŽNÝ VEK
do 13 kg medzi 9 a 18 kg medzi 15 a 25 kg medzi 22 a 36 kg
(skupina 0 a 0+) (skupina 1) (skupina 2) (skupina 3)
Samostatné sedadlo
spolujazdca
Krajné miesto
lavicového sedadla
spolujazdca
Stredové miesto
lavicového sedadla
AIRBAG
SPOLUJAZDCA
ODPOJENÝAIRBAG
SPOLUJAZDCA
ODPOJENÝ
103
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 108 of 219

Rekapitulácia bezpečnostných
noriem, ktore je potrebné
dodržiavať pri preprave detí:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je od-
porúčaná pozícia na zadnom sedadle, na-
koľko je táto najviac chránená v prípade
nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolu-
jazdca stále skontrolujte, prostredníctvom
permanentne zasvietenej príslušnej žltej
kontrolky na prístrojovom panely, činas-
tala deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané
so sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Uschovajte vo vozidle spolu s do-
kladmi a touto knižkou. Nepoužívajte se-
dačky bez inštrukcií na používanie.4) Stále preverte ťahom na páse či na-
stalo zapnutie pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jed-
nomiestny; neprepravujte nikdy dve deti
súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú
o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa
do chybných pozícií alebo odopnúť pásy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novoro-
dencov v náručí. Nikto, hociako silný, nie
je schopný ich udržať v prípade nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za
novú.
Pri aktívnom airbagu spolu-
jazdca, neukladajte deti do
sedačky otočenej do protismeru jazdy
na predné sedadlo. Aktivácia airba-
gu by v prípade nárazu mohla prevá-
žanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať
deti sediace vo vlastnej sedačke na za-
dnom sedadle, nakoľko je táto pozí-
cia najchránenejšia v prípade nárazu.
POZOR!
104
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 110 of 219

PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi pre
vodiča a spolujazdca a kolenným airbagom
(ak sú vo výbave).
Predné airbagy vodiča/spolujazdca (pokiaľ
sú vo výbave) a kolenný airbag chránia ce-
stujúcich na predných miestach proti pred-
ným stredne-vysoko silným nárazom, pro-
stredníctvom vloženia vankúša medzi ce-
stujúceho a volant alebo palubnú dosku.
Neaktivácia air bagov pri iných typoch ná-
razov (bočný, zadný, prevrátenie, atď...) nie
je preto ukazovateľom zlého fungovania
systému.
V prípade predného nárazu, elektronická
centrálna jednotka v prípade potreby ak-
tivuje nafúknutie vankúša. Poduška sa na-
fúkne okamžite a vsunie sa medzi telo ce-
stujúcich na predných sedadlách a kon-
štrukcie, ktoré by mohli spôsobiť zrane-
nie; vankúš sa bezprostredne potom vy-
fúkne.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca (pokiaľ
sú vo výbave) a kolenný airbag nenahrá-
dzajú, ale dopĺňajú použitie bezpečnost-
ných pásov, ktoré sa odporúča mať stále
zapnuté, ako je ostatne predpísané legi-
slatívou v Európe a vo väčšine mimoeu-
rópskych krajinách.
Objem predných air bagov v momente
maximálneho nafúknutia je taký, že vyplní
väčšiu časť priestoru medzi volantom a vo-
dičom a palubnou doskou a spolujazdcom.
B
B1
A
VHONDNOSŤ SEDADIEL PASAŽIEROV PRE POUŽÍVANIE
SEDAČIEK ISOFIX UNIVERZÁL
Nasledujúca tabuľka uvádza v súlade s Európskou smernicou ECE 16 možnosti inštalá-
cie detských sedačiek Isofix Universal na sedadlá vybavené upínačmi Isofix.
Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Umiestenie Isof ix sedačka veľkosť Isofix bočná zadná
IUF: vhodný pre systémy upevnenia detí Isofix nastavené po smere jazdy, univerzálnej
triedy (vybavené tretím horným spojom), homologozované pre použitie vo váho-
vej skupine.
IUF
IUF
IUF V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy Skupina 1 od 9
do 18 kg
106
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 111 of 219

PREDNÝ AIR BAG
SPOLUJAZDCA (ak je vo výbave)
obr. 17
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v palubnej doske s vankúšom s väč-
ším objemom oproti tomu vodičovmu.
obr. 16F0P0606m
obr. 17F0P0114m
V prípade slabého nárazu (pre ktoré po-
stačuje zásah pridržania vykonaný bez-
pečnostnými pásmi), sa air bagy neaktivu-
jú. Neustále používanie bezpečnostných
pásov, ktoré v prípade bočného nárazu za-
istia akokoľvek správne uloženie cestujú-
ceho a zabránia jeho vymršteniu v prípa-
de veľmi silných bočných nárazov, je pre-
to nutné.
ČELNÝ AIRBAG NA STRANE
VODIČA obr. 16
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v strede volantu.
Na volant , prístrojovú dosku
v oblasti airbagu na strane
spolujazdca alebo na bočné čalúnenie
na strane strechy nie je povolené nič
lepiť alebo upevňovať. Nedávajte
predmety na palubnú dosku spolu-
jazdca pretože by mohli prekážať
správnemu otvoreniu air bagov (napr.
mobilné telefóny) a zapríčiniť vážne
zranenia cestujúcim vo vozidle.
POZOR!Ak v prípade nárazu pasažier nepoužíva
bezpečnostný pás, pohne sa smerom do-
predu a môže prísť do kontaktu s vankú-
šom, ktorý je ešte vo fáze otvárania. V ta-
kejto situácii je ochrana poskytovaná air-
bagom znížená.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v na-
sledujúcich prípadoch:
❒predné nárazy proti veľmi zdeformova-
teľným objektom, ktoré nezasiahnu
predný povrch vozidla (napríklad náraz
blatníka do zvodidla, kopca štrku, atď.);
❒zaklínenie vozidla pod iné vozidlá ale-
bo ochranné bariéry (napríklad pod ná-
kladné vozy alebo zvodidlá); nakoľko by
nemuseli poskytnúť žiadnu doplnkovú
ochranu oproti bezpečnostným pásom
a následne by ich aktivácia bola ne-
vhodná. Neaktivácia v takých prípadoch
nie je dôkazom chybného fungovania
systému.
107
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 112 of 219

MANUÁLNA DEAKTIVÁCIA AIR
BAGOV SPOLUJAZDCA
PREDNÝCH
A BOČNÝCH PRE OCHRANU
HRUDNÍKA A PANVE (Side Bag)
(ak je vo výbave)
Ak by bolo absolútne nevyhnutné prepra-
vovať dieťa na prednom sedadle, je mož-
né deaktivovať predný a bočný air bag spo-
lujazdca pre ochranu hrudníka (Side Bag)
(ak je vo výbave).
Vypínač obr. 18je umiestený vo schrán-
ke v palubnej doske; sprístupní sa otvo-
rením veka schránky.
VÁŽNE RIZIKO: Pri aktív-
nom spolujazdcovom air ba-
gu (ON), neumiestňujte na
predné sedadlo detské se-
dačky otočené v protismere
jazdy. Aktivácia airbagu v
prípade nárazu by mohla spôsobiť
prepravovanému dieťaťu smrteľné
zranenia. V prípade potreby airbag na
strane spolujazdca vypnite, pokiaľ sa
na prednom sedadle nachádza dests-
ká sedačka. Okrem toho sedadlo spo-
lujazdca bude musieť byť nastavené
v polohe čo najviac vzadu tak, aby sa
predišlo prípadnému kontaktu det-
skej sedačky s palubnou doskou. Aj
ked to zákon neprikazuje, pre lepšiu
ochranu dospelých sa odporúča air-
bagy opätovne okamžite aktivovať,
akonáhle preprava detí už nie je po-
trebná.
POZOR!
obr. 18F0P0115m
Kľúčom od vozidla otočte tento spínač do
polohy OFF(vypnutie airbagov), prí-
padne do polohy ON(zapnutie airbagov).
Kontrolka
“na prístrojovom panely zos-
tane svietiť až do opätovnej aktivácie pred-
ného a bočného airbagu spolujazdca pre
ochranu hrudníka (Side Bag) (ak je vo vý-
bave).
108
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ