ESP FIAT STRADA 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: STRADA, Model: FIAT STRADA 2011Pages: 195, tamaño PDF: 3.75 MB
Page 73 of 195

fig. 61
F0X0036m
INTERMITENTES Fig. 61
Hacia arriba = intermitente derecho.
Hacia abajo = intermitente
izquierdo.
En el cuadro de instrumentos se
ilumina de manera intermitente el
testigo
¥o Î.
Los intermitentes se desactivan
automáticamente cuando el vehículo
vuelve a la posición de marcha
rectilínea.
Cuando se desea indicar un cambio
momentáneo de sentido de la
circulación, para el cual basta una
mínima rotación del volante, es
posible mover la palanca hacia arriba
o hacia abajo sin llegar al tope
(posición inestable).
Al soltarla, la palanca regresa por sí
misma a la posición inicial.DISPOSITIVO
“FOLLOW ME HOME” Fig. 62
Ilumina durante un tiempo
determinado el espacio que está
delante del vehículo.
Activación
Con la llave de contacto en posición
STOP o extraída, tirar de la palanca
hacia el volante y actuar en la
palanca antes de que pasen 2
minutos desde el apagado del motor.
Cada vez que se acciona la palanca,
las luces permanecen encendidas
durante otros 30 segundos, hasta un
máximo de 210 segundos; una vez
transcurrido este tiempo, se apagan
automáticamente.
La pantalla muestra el tiempo
configurado.Desactivación
Mantener accionada la palanca hacia el
volante durante más de 2 segundos o
girar la llave a MAR en el dispositivo
de arranque.
fig. 62
F0X0305m
71
Page 74 of 195

LIMPIEZA DE LAS
VENTANILLAS
La palanca derecha Fig. 63 acciona el
limpiaparabrisas/lavaparabrisas y el
limpialuneta/lavaluneta.
LIMPIAPARABRISAS/LAVAPA
RABRISAS
Sólo funcionan con la llave de
contacto en posición MAR.
La palanca puede colocarse en cinco
posiciones diferentes (4 niveles de
velocidad):
0 limpiaparabrisas en reposo.
1 funcionamiento intermitente.
2 funcionamiento continuo lento.3 funcionamiento continuo rápido.
4 funcionamiento rápido temporal
(posición inestable).
El funcionamiento rápido temporal
se limita al tiempo en el que se
retiene manualmente la palanca en
dicha posición.
Al soltarla, la palanca regresa a la
posición 0 y para automáticamente
el limpiaparabrisas.
Disminución de la velocidad del
limpiaparabrisas en función de
la velocidad del vehículo
(para versiones/países donde esté
previsto)
En algunas versiones, al disminuir la
velocidad del vehículo hasta
detenerlo, el limpiaparabrisas pasa
automáticamente al nivel inferior de
velocidad y luego vuelve en
automático a la velocidad anterior
cuando se superan los 10 km/h. En
cualquier momento se puede
modificar manualmente la velocidad
del limpiaparabrisas.
fig. 63
F0X0038m
Función “Lavado inteligente”
Tirando de la palanca hacia el
volante (posición inestable) se
acciona el lavaparabrisas.
Si se mantiene accionada la palanca
se puede activar con un sólo
movimiento el surtidor del
lavaparabrisas y el limpiaparabrisas;
de hecho este último se activa
automáticamente si se mantiene
accionada la palanca durante más de
medio segundo. El funcionamiento
del limpiaparabrisas termina algunos
movimientos después de soltar la
palanca; otro “barrido” con una
separación de algunos segundos
completa la operación de limpieza.
72
Page 76 of 195

INTERRUPTORES
DE MANDO Fig. 65
Están situados encima de los
difusores de aire centrales.
Sólo funcionan con la llave de
contacto en posición MAR.
Cuando se activa una función, se
ilumina el testigo correspondiente
en el cuadro de instrumentos.
Para desactivarla, volver a pulsar el
botón.
(
r
fig. 65
F0X0041m
Luces antiniebla traseras
Interruptor A: para activar estas
luces es necesario tener las luces de
cruce y/o las luces antiniebla
delanteras encendidas. Las luces
antiniebla traseras se desactivan
girando la llave de contacto a STOP.
Al volver a arrancar, si aún es
necesario, deberán activarse de
nuevo.
Luces antiniebla delanteras
Interruptor B: para activar estas
luces es necesario tener las luces
exteriores encendidas (no las luces
de carretera). Las luces antiniebla
delanteras se desactivan girando la
llave de contacto a STOP.
Al volver a arrancar, si aún es
necesario, deberán activarse de
nuevo.Luces de profundidad
Interruptor C: para activar estas
luces es necesario tener las luces de
carretera encendidas. Las luces de
profundidad se desactivan girando la
llave de contacto a STOP.
Al volver a arrancar, si aún es
necesario, deberán activarse de
nuevo.
74
Page 77 of 195

INTERRUPTOR DE BLOQUEO
DEL COMBUSTIBLE Fig. 66
Es un interruptor de seguridad que
se activa en caso de colisión,
interrumpiendo la alimentación de
combustible y causando el apagado
del motor.
fig. 66
F0X0042m
fig. 67
F0X0043m
Después de la colisión,
si se detecta olor de
combustible o pérdidas en el
sistema de alimentación, no
volver a activar el interruptor
para evitar riesgos de
incendio.
ATENCIÓN
EQUIPAMIENTO
INTERIOR
GUANTERA Fig. 67
Para abrirla, tirar de la empuñadura A.
En algunas versiones, cuando se abre
la guantera se enciende la iluminación
interior. Algunas versiones disponen
de guantera superior, para abrirla
pulsar el botón B. Si no se detectan pérdidas de
combustible y el vehículo puede
arrancar, pulsar el botón A para
reactivar el sistema de alimentación.
Después de la colisión, girar la llave
de contacto a STOP para no
descargar la batería.
No viajar con la
guantera abierta:
podría herir al pasajero en
caso de accidente.
ATENCIÓN
75
Page 79 of 195

fig. 71
F0X0047m
fig. 72
F0X0048m
– cuando se cierra una puerta (antes
de los 3 minutos) durante 7
segundos.
La temporización se detiene al poner
la llave de contacto en la posición
MAR.
Temporización de salida
Después de extraer la llave del
dispositivo de arranque, las luces del
plafón se encienden de acuerdo con
las siguientes modalidades:
– en los 2 minutos que siguen al
apagado del motor durante 3
minutos;
– cuando se abre una de las puertas
durante 3 minutos;
– cuando se cierra una puerta (antes
de los 3 minutos) durante 7
segundos.
La temporización se desactiva
automáticamente al bloquear las
puertas.PLAFÓN TRASERO Fig. 71
(para versiones/países
donde esté previsto)
La luz del plafón trasero se enciende
actuando en la lente transparente de
la siguiente manera:
pulsar 1: apagada;
posición neutra: se enciende cuando
se abre una puerta;
pulsar 2: siempre encendida.TOMA DE CORRIENTE Fig. 72
Sólo está disponible en algunas
versiones y funciona únicamente con
la llave de contacto en la posición
MAR.
Para utilizarla es necesario levantar
el tapón A.
Pueden conectarse
dispositivos/accesorios con una
potencia máxima de 180 W.
Antes de conectar un
dispositivo eléctrico
ponerse en contacto con la
Red de Asistencia Fiat para
comprobar que sea posible.
ATENCIÓN
77
Page 80 of 195

fig. 73
F0X0049m
fig. 74
F0X0050m
Si la toma de corriente
se utiliza como
encendedor recordamos que
éste puede alcanzar una
temperatura elevada.
Manejarlo con cuidado y evitar
que lo utilicen los niños:
peligro de incendio y
quemaduras.
ATENCIÓN
Después de utilizar el
encendedor, comprobar
siempre que se haya
desactivado.
ATENCIÓN
CENICERO Fig. 73
Sólo está disponible en algunas
versiones y está situado en el túnel
central.
Para utilizarlo, abrir la tapa A.VISERAS PARASOL Fig. 74
Están ubicadas en ambos lados del
espejo retrovisor interior. Pueden
orientarse frontal y lateralmente.
En función de las versiones, detrás
de la visera del lado del conductor
se encuentra un bolsillo
portadocumentos A y el espejo B;
en la del lado del pasajero hay un
espejo de cortesía.
78
Page 81 of 195

PUERTAS
Antes de abrir una
puerta, asegurarse de
que la maniobra se realice con
seguridad.
ATENCIÓN
DESDE EL EXTERIOR
Apertura: girar la llave a la posición
1 - Fig. 75 y tirar de la manilla de
apertura.
Cierre: girar la llave a la posición 2.
fig. 75
F0X0051m
fig. 76
F0X0052m
DESDE EL INTERIOR
Apertura: tirar de la palanca de
apertura A - Fig. 76.
Cierre: cerrar la puerta y accionar la
palanca.
CIERRE CENTRALIZADO
Desde el exterior
Con las puertas cerradas, introducir
y girar la llave en la cerradura de una
de las puertas.Desde el interior
Con las puertas cerradas, empujar
(para bloquear) o tirar (para
desbloquear) una de las palancas de
apertura de las puertas.
El cierre centralizado también puede
activarse con el mando a distancia.
ADVERTENCIA Si una de las
puertas no está bien cerrada o hay
una avería en el sistema, no se activa
el cierre centralizado y después de
algunos intentos se excluye el
dispositivo durante unos 30
segundos. Durante este tiempo se
pueden bloquear o desbloquear las
puertas manualmente, sin que el
sistema eléctrico intervenga. Una vez
transcurridos los 30 segundos, la
centralita ya puede volver a recibir
órdenes.
Si se soluciona la causa de la
anomalía, el dispositivo reanuda su
funcionamiento de forma regular, de
lo contrario se repite el ciclo de
exclusión.
79
Page 82 of 195

fig. 76
F0X0056m
fig. 77
F0X0057m
ELEVALUNAS
Eléctricos Fig. 76
(para versiones/países donde esté
previsto)
En la moldura de la puerta del
conductor hay un espacio para los
dos interruptores que accionan, con
la llave de contacto en la posición
MAR:
A - ventanilla izquierda;
B - ventanilla derecha.
En la manilla interna de la puerta del
pasajero hay un interruptor para
accionar la ventanilla
correspondiente.
Pulsar los interruptores para bajar
las ventanillas. Tirar de ellas para
subirlas.
El uso inadecuado de
los elevalunas eléctricos
puede ser peligroso. Antes y
durante el accionamiento,
asegurarse siempre de que los
pasajeros no estén expuestos
al riesgo de lesiones
provocadas, ya sea
directamente por las
ventanillas en movimiento,
como por objetos personales
enganchados o golpeados por
las mismas. Al salir del
vehículo, quitar siempre la
llave de contacto para evitar
que los elevalunas eléctricos
puedan activarse
accidentalmente, pudiendo ser
peligrosos para las personas
que permanecen en el interior.
ATENCIÓNManuales Fig. 77
(para versiones/países donde esté
previsto)
Accionar las manillas A de mando
para bajar/subir la ventanilla.
80
Page 83 of 195

fig. 78
F0X0058m
fig. 79
F0X0060m
fig. 80
F0X0061m
TECHO PRACTICABLE
Algunas versiones con cabina larga
pueden tener el techo practicable
basculante, que puede retirarse
completamente si desea una mayor
ventilación de la cabina.
Función de basculación
Girar la corona de la Fig. 78 en el
sentido indicado, de manera que
pueda abrirse el techo practicable en
la posición deseada.
El dispositivo alcanzará el grado
máximo de apertura cuando la
corona se presenta en posición
vertical.Remoción del cristal del techo
practicable
Los siguientes puntos describen el
procedimiento para retirar el cristal
del techo practicable. Esta operación
deberá realizarse con el máximo
cuidado para evitar que el vidrio se
caiga y quede dañado:
– poner el techo practicable en la
posición de máxima apertura;
– sacar el tope de color rojo Fig. 79,
ejerciendo una ligera presión en el
momento indicado (esta operación
deberá realizarse utilizando el
extremo del destornillador
presente en la bolsa de
herramientas situada debajo del
asiento del pasajero);– desde el maletero, retirar el cristal
del techo practicable y sacarlo de
su alojamiento delantero, tirando
hacia atrás;
– introducir el cristal del techo
practicable utilizando la corona de
basculación situada cerca del
maletero, en el espacio que hay
entre el cristal trasero y la red de
protección, y hacer que se deslice
entre las dos guías, de la manera
indicada en la Fig. 80;
– bloquear el cristal del techo
practicable en la red de protección
con la correa de goma A
suministrada;
81
Page 85 of 195

Durante la operación
de bajada de la bandeja
no introducir las manos:
peligro de aplastamiento y/o
de resultar herido.
ATENCIÓN
Para sacar el máximo partido al
compartimento de carga, la bandeja
puede retirarse (se recomienda la
ayuda de otro adulto); realizar las
operaciones siguientes:
– desmontar los dispositivos de
sujeción
A - Fig. 82 (uno por lado) de los
tirantes laterales;
A
fig. 82
F0X0063m
fig. 83
F0X0064m
– colocar la bandeja a 45°;
– retirar la bandeja tirando en el
sentido indicado por la flecha Fig. 83.
Tener cuidado con las
manos durante el
montaje y desmontaje de la
bandeja. Peligro de
aplastamiento y/o de resultar
herido.
ATENCIÓN
Antes de retomar el
viaje comprobar:
– que los tirantes de seguridad
laterales estén bien
montados
– que la bandeja esté colocada
correctamente en su
alojamiento;
– intentar abrir y cerrar (también
con la llave) la bandeja.
ATENCIÓN
Montar incorectamente
la bandeja puede
significar un peligro para usted
y para los demás.
ATENCIÓN
Respetar las leyes
vigentes para el
transporte de la carga. No
utilizar NUNCA el
compartimento de carga para
transportar personas.
ATENCIÓN
83