AUX FIAT STRADA 2014 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: STRADA, Model: FIAT STRADA 2014Pages: 187, PDF Size: 8.13 MB
Page 2 of 187
Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c’est pourquoi nous la connaissons
dans ses moindre détail. Dans nos Ateliers Agréés Fiat Professional
vous trouverez des techniciens experts, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations d’entretien
périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces d’Origine Fiat Professional, les caractéristiques de fiabilité, le confort
et les performances de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces d’Origine :
elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche et le développement
de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d’Origine,
les seules spécialement conçues par Fiat Professional pour votre véhicule.
SÉCURITÉ :
SYSTÈME DE FREINAGEÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES,
ENTRETIEN DU CLIMATISEURCONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACEPERFORMANCES :
BOUGIES, INJECTEURS ET BATTERIESLIGNE D’ACCESSOIRES :
BARRES DE TOIT, JANTES
POURQUOI CHOISIR
DES PIÈCES D’ORIGINE ?
Page 4 of 187
C OMMENT S’ASSU R ER
QU’UNE PIÈCE EST BIEN
D’ORIGINE
Toutes les Pièces d'Origine sont soumises à des contrôles rigoureux,
en phase de conception comme en fabrication,
par des professionnels s’assurant de l'utilisation des matériaux les plus performants et de leur abilité.
Ceci permet de garantir au fil du temps les performances et la sécurité du conducteur
et des passagers à bord.
Demandez toujours des Pièces d'Origine, parce que rien ne remplace l’original.
001-006 STRADA LUM FR 1ed 9-01-2012 13:34 Pagina B
Page 5 of 187
Cher Client,
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée et vous félicitons d’avoir choisi Fiat Strada.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois. La Notice renferme
une foule de renseignements, de prescriptions et de conseils importants pour l’utilisation du véhicule qui vous
aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat Strada.
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions et indications fournies, précédées des symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité du véhicule ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients :
❒le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie ;
❒la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions du Fiat Strada,
et par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant à
l’équipement, la motorisation et la version que vous avez achetée.
001-006 STRADA LUM FR 1ed 9-01-2012 13:34 Pagina C
Page 6 of 187
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler le véhicule uniquement avec du gazole pour
transport automobile conforme à la spécification
européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut
endommager le moteur de façon irréparable avec
pour conséquence la déchéance de la garantie pour
dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est bien serré ; placer le
levier de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur
la pédale d’embrayage sans appuyer sur
l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR
et attendre l’extinction des témoins
met U;
tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès
que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique
produit des températures élevées. Par conséquent,
ne jamais garer le véhicule sur des matières
inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de
pin, etc.) : danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d’un système permettant un
diagnostic continu des composants liés aux
émissions pour garantir un meilleur respect de
l’environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si, après l’achat du véhicule, on souhaite installer des
accessoires nécessitant une alimentation électrique
(entraînant le risque de décharger progressivement la
batterie), s’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui
en calculera la consommation électrique globale et
vérifiera si le circuit du véhicule est en mesure de
fournir la charge demandée.
CODE card (carte CODE)
Ne pas la garder dans le véhicule, mais choisir un lieu
sûr. Il est conseillé d’avoir toujours avec vous le code
électronique figurant sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées
dans le temps les performances du véhicule et les
caractéristiques de sécurité, de respect de
l’environnement et d’économie de fonctionnement.
DANS LA NOTICE D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN ...
... vous trouverez les informations, les conseils
et les précautions nécessaires au bon emploi,
à la sécurité de la conduite et à la durée de vie
de votre véhicule. Prêtez une attention particulière
aux symboles
"(sécurité des personnes) #(protection de l’environnement) !(l’intégrité du
véhicule).
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
K
4
001-006 STRADA LUM FR 1ed 9-01-2012 13:34 Pagina 4
Page 12 of 187
10
DOUBLE DES CLÉS
Si le Client a besoin de clés
supplémentaires, il doit s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat et apporter
avec lui les clés qu’il possède déjà et
la CODE card.
Le Réseau Après-vente Fiat se
chargera de mémoriser (jusqu’à un
maximum de 8 clé) toutes les clés
neuves et celles déjà en possession
du Client. Le Réseau Après-vente
Fiat pourra demander au Client de
démontrer qu’il est bien le
propriétaire du véhicule.
Les codes des clés éventuellement
non présentées sont effacés de la
mémoire pendant la nouvelle
procédure de mémorisation, ceci
afin de garantir que les clés
éventuellement perdues ne puissent
plus faire démarrer le moteur.– Extraire le logement de batterie D
et remplacer la pile E ;
– Remettre le logement de batterie
D à l’intérieur de la clé et le
bloquer en tournant le dispositif C.
fig. 4
F0X0004m
En cas de changement
de propriétaire du
véhicule, il est
indispensable que le nouveau
propriétaire soit en possession
de toutes les clés et de la CODE
card.
Homologation ministérielle
Dans le respect de la législation en
vigueur dans chaque pays, en matière
de fréquence radio, nous précisons
que :
– pour les marchés exigeant le
marquage de l’émetteur, le
numéro d’homologation est
indiqué sur la clé avec
télécommande.
REMPLACEMENT
DES PILES DE LA
TÉLÉCOMMANDE – fig. 4
Pour remplacer la pile, procéder
comme suit :
– Appuyer sur le dispositif A et
ouvrir l’insert métallique B ;
– À l’aide d’un tournevis à pointe
fine, tourner le dispositif de
blocage C ;
Les piles usées sont
nocives pour
l’environnement.
Il faut les jeter dans les
conteneurs prévus à cet effet
conformément aux dispositions
légales. Ou elles peuvent être
remises au Réseau Après-vente
Fiat qui se chargera de leur
élimination.
007-044 STRADA LUM FR 1ed 9-01-2012 13:38 Pagina 10
Page 14 of 187
12
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des instruments et des témoins peuvent varier en fonction des versions.
fig. 6
Version Trekking / Working Fig. 6
1. Aérateurs latéraux, réglables et orientables – 2. Levier gauche de commande des feux extérieurs – 3. Klaxon
(avertisseur sonore) – 4. Combiné de bord – 5. Levier droit (lave/essuie-glace avant et Trip Computer) – 6. Boutons de
commande – 7. Aérateurs centraux, réglables et orientables – 8. Interrupteur des feux de détresse – 9. Autoradio
(ou pré-équipement autoradio) – 10. Airbag passager ou compartiment de rangement supérieur (pour les versions/
marchés qui le prévoient) – 11. Boîte à gants –12. Compartiment vide-poches – 13. Commandes de ventilation/climatisation
– 14. Commutateur de démarrage – 15. Airbag frontal conducteur – 16. Levier d’ouverture du capot moteur – 17. Couvercle
d’accès aux fusibles sur la planche – de bord – 18. Régulateur d’assiette des phares et commandes.
F0X0006m
007-044 STRADA LUM FR 1ed 9-01-2012 13:38 Pagina 12
Page 15 of 187
13
La présence et la position des instruments et des témoins peuvent varier en fonction des versions.
F0X0007mfig. 7
Version Adventure Fig. 7
1. Aérateurs latéraux, réglables et orientables – 2. Levier gauche de commande des feux extérieurs – 3. Klaxon
(avertisseur sonore) – 4. Combiné de bord – 5. Levier droit (lave/essuie-glace avant et Trip Computer)
6. Aérateurs centraux, réglables et orientables – 7. Boutons de commande – 8. Boussole – 9. Inclinomètre transversal
10. Inclinomètre longitudinal – 11. Autoradio (ou pré-équipement autoradio) – 12. Interrupteur des feux de détresse
13. Airbag passager ou compartiment de rangement supérieur (pour les versions/ marchés qui le prévoient) – 14. Boîte à
gants – 15. Compartiment vide-poches – 16. Commandes de ventilation/climatisation – 17. Commutateur de démarrage
18. Airbag frontal conducteur – 19. Levier d’ouverture du capot moteur – 20. Couvercle d’accès aux fusibles sur la
planche de bord – 21. Régulateur d’assiette des phares, E-Locker (si prévu) et commandes.
007-044 STRADA LUM FR 1ed 9-01-2012 13:38 Pagina 13
Page 19 of 187
17
APPUIE-TÊTE Fig.14
Avant
Pour augmenter la sécurité des
passagers, les appuie-tête sont
réglables en hauteur et se bloquent
automatiquement dans la position
souhaitée. Réglage manuel en hauteur
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Pour effectuer le réglage, agir sur le
levier A Fig. 12.
Accès aux sièges arrière
(version double cabine)
Pour accéder aux places arrière,
tirer vers le haut la poignée
A - Fig. 13 ; le dossier est ainsi
renversé et le siège peut coulisser
librement vers l’avant en poussant
sur son dossier.
fig. 12
F0X0012m
fig. 13
F0X0013m
fig. 14
F0X0014m
Pour les versions/marchés qui le
prévoient, en rabattant le dossier en
arrière, le siège revient à sa position
de départ (mémoire mécanique).
N’oubliez pas que les
appuie-tête doivent
être réglés de manière à ce que
la nuque s’y appuie, pas le cou.
Dans cette position
uniquement, ils exercent leur
action de protection en cas de
collision.
ATTENTION
007-044 STRADA LUM FR 1ed 9-01-2012 13:39 Pagina 17
Page 23 of 187
21
Pour diminuer la hauteur : appuyer
sur le bouton A en déplaçant
simultanément vers le bas l’anneau
oscillant B dans la position souhaitée.
À la fin de l’opération, contrôler le
blocage en poussant vers le bas
l’anneau oscillant B sans appuyer sur
le bouton A.
fig. 22
F0X0023m
fig. 23
F0X0024m
Après le réglage, vérifier
systématiquement que
le curseur auquel est fixé
l’anneau est bien bloqué dans
l’une des positions prédéfinies.
ATTENTION
CEINTURES DE SÉCURITÉ
ARRIÈRE
En fonction des versions, la
banquette arrière peut être munie
de ceintures de sécurité à inertie à
trois points d’ancrage avec
enrouleur.
Les ceintures doivent être portées
selon le schéma illustré en
Fig. 23 ;
fig. 24
F0X0026m
Lorsqu’elles ne sont pas utilisées,
placer toujours les ceintures arrière
dans les logements spéciaux
A - Fig. 24.
007-044 STRADA LUM FR 1ed 9-01-2012 13:39 Pagina 21
Page 24 of 187
22
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX RELATIFS
À L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours
respecter (et faire respecter par ses
passagers) toutes les dispositions de
loi locales concernant le port et le
mode d’emploi des ceintures.
Toujours boucler les ceintures de
sécurité avant de prendre la route.
fig. 25
F0X0029m
Pour bénéficier du
maximum de protection
possible, garder le dossier bien
droit, bien appuyer le dos au
dossier et placer la ceinture de
manière à ce qu’elle adhère
parfaitement au buste et au
bassin. Bouclez
systématiquement vos
ceintures, à l’avant comme à
l’arrière ! Rouler sans ceinture
bouclée augmente le risque de
blessures graves ou de mort en
cas d’accident.
ATTENTION
La sangle de la ceinture
ne doit pas être
entortillée. La partie
supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser le thorax
en diagonale. La partie
inférieure doit adhérer au
bassin, et non à l’abdomen du
passager, pour éviter de glisser
vers l’avant Fig. 25.
N’utiliser aucun dispositif
(agrafes, arrêts, etc.) qui
empêche l’adhérence des
ceintures au corps des
passagers.
ATTENTION
007-044 STRADA LUM FR 1ed 9-01-2012 13:39 Pagina 22