FIAT TALENTO 2018 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2018Pages: 248, PDF-Größe: 5.79 MB
Page 61 of 248

Erzwungene Deaktivierung des
Systems
Durch langes Drücken der Taste 2 kann
das System endgültig deaktiviert
werden.
Die Kontrollleuchte auf der Taste bleibt
dauerhaft an.
Durch erneutes langes Drücken der
Taste kann das so deaktivierte System
wieder eingeschaltet werden.
Funktionsstörungen
Wenn das System eine
Funktionsstörung feststellt, erscheint je
nach Version auf der Instrumententafel
eine entsprechende Meldung bei
gleichzeitigem Aufleuchten der
Kontrollleuchte
und einem ca.
5 Sekunden langen Signalton. Bitte das
Fiat-Servicenetz kontaktieren.
ZUR BEACHTUNG
52)Diese Funktion dient als Fahrhilfe und
meldet mit Warntönen das Vorhandensein
eines Objektes oder das Annähern an ein
Hindernis während des Zurücksetzens. Sie
enthebt den Fahrer jedoch in keiner Weise
von der Pflicht zur Aufsicht und von der
Verantwortung im Falle eines Unfalls
während der Fahrmanöver. Der Fahrer
muss immer auf unvorhergesehene
Situationen vorbereitet sein, die sich im
Straßenverkehr einstellen können. Vor dem
Manöver ist insbesondere das
Vorhandensein von beweglichen
Hindernissen zu überprüfen (wie z.B.
Kinder, Tiere, ein Fahrrad, ein Stein, ein
Pfeiler, usw.), bzw. Gegenstände im toten
Winkel, die zu klein sind, um erfasst zu
werden.
53)Die Verantwortlichkeit für das Parken
und andere potenziell gefährliche Manöver
liegt in jedem Fall und immer beim Fahrer.
Bei diesen Manövern immer sicherstellen,
dass sich weder Personen (insbesondere
Kinder) noch Tiere auf der Fahrzeugspur
aufhalten. Die Parksensoren dienen dem
Fahrer als Hilfe, der deshalb jedoch nicht
die Aufmerksamkeit bei möglicherweise
gefährlichen Manövern vermindern darf,
auch wenn diese mit niedriger
Geschwindigkeit erfolgen.
ZUR BEACHTUNG
12)Bei einem Aufprall des Fahrzeugs
während des Zurücksetzens (zum Beispiel:
auf einen Pflock, einen erhöhten
Bürgersteig oder andere
Stadteinrichtungen) kann das Fahrzeug
beschädigt werden (zum Beispiel:
Verformung einer Achse). Zur Sicherheit
das Fahrzeug vom Fiat-Servicenetz
überprüfen lassen.
13)Für eine ordnungsgemäße Funktion des
Systems müssen die Sensoren immer frei
von Verschmutzungen, Schnee oder Eis
drin. Während des Reinigungsvorgangs
muss das Verkratzen oder die
Beschädigung der Sensoren sorgfältig
vermieden werden. Die Sensoren müssen
immer mit sauberem Wasser und eventuell
Autoreinigungsmittel gewaschen werden. In
Waschanlagen mit Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger die Sensoren rasch
säubern. Die Düse in 10 cm Entfernung
halten.
14)Wenden Sie sich für eine Neulackierung
der Stoßstangen oder eventuelle
Lackausbesserungen im Bereich der
Sensoren ausschließlich an eine Werkstatt
des Fiat Servicenetzes. Falsch ausgeführte
Lackierungen können die Funktion der
Radar-Parksensoren beeinträchtigen.
59
Page 62 of 248

RÜCKFAHRKAMERA
Betrieb
54)
15)
Beim Einlegen des Rückwärtsgangs
wird die Rückfahrkamera 1
Abb. 101 auf der Heckklappe oder, je
nach Fahrzeugversion, auf der
Heckflügeltür eingeschaltet. Sie liefert
eine Ansicht des Bereichs hinter dem
Fahrzeug auf dem Innenspiegel 2
Abb. 102 oder, je nach
Fahrzeugversion, auf dem
Multimedia-Display 3 Abb. 103; zum
Überblick werden eine oder zwei
(bewegliche oder feste)
Abstandsmarken 4 Abb. 104 und 5
Abb. 104 eingeblendet.
HINWEIS Kontrollieren, ob die
Rückfahrkamera nicht verschmutzt ist
(Schmutz, Schlamm, Schnee,
Kondenswasser, usw.).HINWEIS Je nach Fahrzeugversion ist
es möglich, einige Parameter auf dem
Multimedia-Display 3
Abb. 103 einzustellen.
Bewegliche Abstandsmarke 4 (je
nach Fahrzeug): wird in blauer Farbe
auf dem Multimedia-Display 3
Abb. 103 angezeigt. Gibt die Bahn des
Fahrzeugs in Bezug auf die
Lenkradstellung an.Feste Abstandsmarken 5: die festen
farbigen Abstandsmarken A, B und C
Abb. 104 geben den Abstand hinter
dem Fahrzeug an:
A (rot) in zirka 30 Zentimeter vom
Fahrzeug;
B (gelb) in zirka 70 Zentimeter vom
Fahrzeug;
C (grün) in zirka 150 Zentimeter vom
Fahrzeug.
Diese Abstandsmarke ist fix und zeigt
die Bahn des Fahrzeugs an, wenn die
Räder ausgerichtet sind.
Das System benutzt anfangs eine oder
zwei Abstandsmarken (fix für die Bahn,
beweglich für den Abstand). Bei
Erreichen der roten Zone kann man sich
anhand des abgebildeten Stoßfängers
für präzises Einparken orientieren.
ZUR BEACHTUNG Auf dem Display
erscheint ein Spiegelbild. Die
Abstandsmarken sind eine auf eine
101T36620
102T36621
103T36519-3
104T39009
60
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Page 63 of 248

ebene Fläche projizierte Darstellung.
Diese Informationen müssen
berücksichtigt werden, wenn sie von
einem vertikalen, oder am Boden
befindlichen Objekt überlagert werden.
Gegenstände am Rand des Bildschirm
können verzerrt angezeigt werden. Bei
zu starker Helligkeit (Schnee, Fahrzeug
in der Sonne...) kann die Kameraansicht
gestört sein. Wenn die hinteren Türen
offen oder nicht richtig geschlossen
sind, erscheint die entsprechende
Meldung am Display und es wird, je
nach Fahrzeugversion, der Bildschirm
der Kamera ausgeblendet.
ZUR BEACHTUNG
54)Die Verantwortlichkeit für das Parken
und andere potenziell gefährliche Manöver
liegt in jedem Fall und immer beim Fahrer.
Bei diesen Manövern immer sicherstellen,
dass sich weder Personen (insbesondere
Kinder) noch Tiere im Manöverbereich
aufhalten. Die Rückfahrkamera dient dem
Fahrer als Hilfe. Der Fahrer darf deswegen
aber nicht die Aufmerksamkeit bei
möglicherweise gefährlichen Manövern
verringern, auch wenn diese bei niedriger
Geschwindigkeit erfolgen. Immer sehr
langsam fahren, damit das Fahrzeugs bei
Ermittlung eines Hindernisses sofort
gebremst werden kann.
ZUR BEACHTUNG
15)Für einen korrekten Betrieb muss die
Kamera immer von Schlamm, Schmutz,
Schnee oder Eis gereinigt werden.
Während des Reinigungsvorgangs der
Kamera darauf achten, dass sie nicht
verkratzt oder beschädigt wird. Keine
trockenen, rauen oder harten Lappen
verwenden. Die Kamera immer mit
sauberem Wasser und eventuell
Autoreinigungsmittel waschen. In den
Autowaschanlagen, welche Hydroreiniger
mit Dampfstrahlern oder
Hochdruckstrahlern verwenden, die
Kamera nur schnell reinigen und dabei die
Waschdüse immer in mehr als 10 cm
Entfernung halten. Keine Aufkleber an der
Kamera anbringen.
FENSTERHEBER
ELEKTRISCHE
FENSTERHEBER
55) 56)
Bei eingeschalteter Zündvorrichtung:die Taste der betreffenden
Fensterscheibe drücken, um diese bis
auf die gewünschte Höhe abzusenken;
die Taste der betreffenden
Fensterscheibe anheben, um diese bis
auf die gewünschte Höhe zu schließen.
Auf der Fahrerseite die Taste
Abb. 105 betätigen:
1für die Fahrerseite;
2für die Beifahrerseite.
105T36560
61
Page 64 of 248

ZUR BEACHTUNG Keine Gegenstände
auf eine halb geöffnete Scheibe legen:
die Fensterheber können beschädigt
werden.
Impulsbetrieb
Je nach Version ist diese Betriebsart
eine zusätzliche Funktionsweise der
zuvor beschriebenen elektrischen
Fensterheber. Sie betrifft nur die
Seitenscheibe auf der Fahrerseite. Den
Schalter 1 Abb. 107 kurz drücken oder
anheben: die Scheibe wird vollständig
abgesenkt oder angehoben. Jeder
weitere Druck auf den Schalter hält die
Scheibe an.HINWEIS Trifft die Scheibe beim
Schließen auf Widerstand (zum Beispiel
durch Zweige eines Baums usw.), hält
sie an und senkt sich dann erneut
einige Zentimeter.
Funktionsstörungen
Im Falle einer Störung beim Schließen
einer Scheibe schaltet das System auf
die normale Funktionsweise: den
betreffenden Schalter solange anheben,
bis die Fensterscheibe vollständig
geschlossen ist (die Scheibe hebt sich
stufenweise); den Schalter für eine
Sekunde in dieser Stellung halten (auf
der Seite Schließen), dann die Scheibe
absenken und wieder vollständig
schließen, um das System neu zu
initialisieren.
Falls notwendig, das Fiat-Servicenetz
aufsuchen.Hintere Schiebefenster
57)
Mit dem Griff 4 Abb. 108 das Fenster
bis zu der gewünschten Sperrklinke
verschieben.
106T36561
Auf der Beifahrerseite die Taste
3 betätigen. Abb. 106
107T36560-1
108T36562
62
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Page 65 of 248

ZUR BEACHTUNG
55)Der unsachgemäße Gebrauch der
Fensterheber kann gefährlich sein. Prüfen
Sie vor und während der Betätigung, dass
die Passagiere keiner Verletzungsgefahr
ausgesetzt sind, die sowohl direkt durch
die sich bewegenden Scheiben als durch
mitgenommene persönliche Gegenstände
oder an die Scheiben stoßende
Gegenstände hervorgerufen wird. Vor dem
Aussteigen aus dem Fahrzeug (mit
mechanischem Schlüssel und
Fernbedienung), immer den Schlüssel aus
der Zündvorrichtung ziehen oder den
elektronischen Schlüssel dem Lesegerät
entnehmen, um zu vermeiden, dass die
unbeabsichtigt betätigten elektrischen
Fensterheber eine Gefahr für die
Fahrzeuginsassen darstellen.
56)Vor dem Schließen der Fenster
kontrollieren, dass keine Körperteile (Arm,
Hand usw.) aus dem Fenster hängen.
Gefahr ernsthafter Verletzungen.
57)Sich vor dem Betätigen vergewissern,
dass sich keiner der Insassen aus dem
Fenster oder der Tür beugt.
MOTORHAUBE
58) 59) 60) 61) 62) 63) 64)
16)
Zum Öffnen den Hebel 1
Abb. 109 ziehen.
Sicherheitsentriegelung der
Motorhaube
Zum öffnen den Hebel 2 Abb. 110 nach
links schieben: die Motorhaube wird
angehoben.Öffnung der Motorhaube
Die Motorhaube nach oben führen; das
Anheben wird von seitlichen
Stoßdämpfern erleichtert.
Schließen der Motorhaube
Kontrollieren, dass nichts im Motorraum
vergessen worden ist. Die Motorhaube
bis auf ca. 30 Zentimeter über dem
Motorraum absenken, dann fallen
lassen und durch Anheben
kontrollieren, dass sie vollständig
verschlossen und nicht nur in
Sicherheitsstellung eingerastet ist. In
letzterem Fall keinen Druck auf die
Motorhaube ausüben, sondern diese
anheben und den Vorgang wiederholen.
ZUR BEACHTUNG
58)Vor jedem Eingriff im Motorraum muss
der Motor abgeschaltet sein (nicht im
Standby): den Motor zwingend abschalten
(siehe Abschnitt "Anlassen des Motors" im
Kapitel "Anlassen und Fahren").
59)Sich nicht auf die Motorhaube stützen:
Gefahr, dass die Motorhaube
unbeabsichtigt geschlossen wird.
60)Wenn in der Nähe des Motors
gearbeitet wird, kann dieser heiß sein.
Außerdem kann der Elektrolüfter jederzeit
anlaufen. Verletzungsgefahr.
61)Vor Arbeiten im Motorraum
kontrollieren, dass der Wischerhebel in
Position Halt steht. Verletzungsgefahr.
109T36581
110T36594
63
Page 66 of 248

62)Bei einem (auch leichten) Aufprall der
Kühlerverkleidung oder der Motorhaube
schnellstmöglich den
Verriegelungsmechanismus der Haube
vom Fiat-Kundendienstnetz untersuchen
lassen.
63)Die Motorhaube mit beiden Händen
öffnen. Vor dem Öffnen der Motorhaube
sicherstellen, dass die Scheibenwischer
nicht von der Scheibe abgehoben sind,
dass das Fahrzeug steht und die
Feststellbremse angezogen ist.
64)Aus Sicherheitsgründen muss die
Motorhaube während der Fahrt immer gut
geschlossen sein. Deshalb immer prüfen,
dass die Motorhaube richtig geschlossen
und eingerastet ist. Sollte während der
Fahrt festgestellt werden, dass die
Motorhaube nicht korrekt eingerastet ist,
sofort anhalten und die Motorhaube richtig
schließen.
ZUR BEACHTUNG
16)Nach jedem Eingriff im Motorraum
kontrollieren, dass nichts vergessen
worden ist (Lappen, Werkzeuge usw.).
Diese können den Motor beschädigen oder
einen Brand verursachen.
INNENAUSSTATTUNG
SONNENBLENDEN
Die Sonnenblende 1
Abb. 111 herunterklappen. Die
Sonnenblende kann nach unten gegen
die Seitenscheibe geklappt werden.
Für Versionen/Märkte, wo vorgesehen:
die Sonnenblende 3 Abb. 112 für den
Zugang zum integrierten Spiegel
herunterklappen.
ABLAGEFACH
65)
Das Ablagefach Abb. 113 1 kann als
Dosenhalter, Ablage oder zur Aufnahme
des Aschenbechers benutzt werden.
ABLAGEFACH
65)
Den Griff 2 ziehen, um das Ablagefach
3 Abb. 113 zu öffnen.
ABLAGE AN DER
SONNENBLENDE
66)
Die Ablage 4 Abb. 114 an der
Sonnenblende dient zum Anklemmen
von Autobahntickets, Karten usw.
111T36563
112T36564
113T36645
64
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Page 67 of 248

ABLAGEFACH
Im Fach 5 Abb. 115 können
Zahlungskarten, Münzen usw. abgelegt
werden.
TELEFONHALTERUNG(Für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
67)
Telefonhalterung 6 Abb. 116.
HALTERUNG FÜR
MULTIMEDIA-TABLET
(Für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Den Griff 7 Abb. 117 in Richtung Fahrer
ganz herausziehen.
Die Halterung 8 Abb. 118 drehen und
bis zum Anschlag schieben.Ggf. die Basis 9 Abb. 119 der
Halterung 8 zum Verlängern nach unten
drücken.
Zum Versenken die Halterung in
Richtung Fahrer bis um Anschlag
ziehen, dann anheben, bis sie
waagerecht liegt, und vollständig
einschieben.
114T36576
115T36572
116T38819
117T38815
118T38816
119T38817
65
Page 68 of 248

ABLAGEFACH AM
ARMATURENBRETT
66)
Ablagefach am Armaturenbrett 10 – 11
– 13 Abb. 120.
ABLAGEFACH
Das Ablagefach Abb. 120 12 kann als
Dosenhalter, Ablage oder zur Aufnahme
des Aschenbechers benutzt werden.
65)
ABLAGEFACH AM
ARMATURENBRETT
(Für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Den Griff 14 ziehen, um das Ablagefach
15 Abb. 121 zu öffnen.
ABLAGEFACH AUF DER
BEIFAHRERSEITE
68)
Zum Öffnen den Griff
16 ziehen.Abb. 122
Je nach Fahrzeugausführung ist das
Ablagefach belüftet und klimatisiert
(kann eine 1,5-Literflasche aufnehmen).
ABLAGEFACH
Das Ablagefach 17 Abb. 123 kann als
Getränkehalter, Ablage oder zur
Aufnahme des Aschenbechers benutzt
werden.
ABLAGEFÄCHER IN DEN
VORDERTÜREN
Die Ablagefächer in den Vordertüren 18
Abb. 124 befinden sich auf der
jeweiligen Innenseite der Türen.
120T36646
121T38822
122T36654
123T36575
124T36570
66
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Page 69 of 248

ABLAGEFACH UNTER
DER SITZFLÄCHE
(Für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
69)
Um Zugang zum Fach 20 Abb. 125 zu
erhalten, die Zunge 19 ziehen und die
Sitzfläche A nach vorn klappen.
RÜCKENLEHNE IN
TISCHPOSITION
(Für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
66) 69) 70)
Wenn das Fahrzeug entsprechend
ausgerüstet ist, die Rückenlehne des
mittleren Sitzes mit dem Hebel 24
Abb. 126 auf der Rückseite nach vorn
klappen; auf der Rückseite der
Rückenlehne sind jetzt verfügbar:
ein Getränkehalter 21 Abb. 126;
ein Ablagefach 25 Abb. 127;
eine Tischplatte 23 Abb. 126.HINWEIS Sich vor dem Zurückklappen
der Rückenlehne vergewissern, dass
das Getränkefach am Armaturenbrett
geschlossen ist.
Ablagefach
Den Griff 22 Abb. 126 ziehen, um das
Ablagefach 25 Abb. 127 zu öffnen.
Der Riemen 26 Abb. 127 im Inneren
dient zum Befestigen eines
Gegenstands.
Bei geschlossenem Fach 25
Abb. 127 kann die Durchreiche 27 für
den Anschluss eines Gerätekabels an
eine Zubehör-Steckdose verwendet
werden.Tischplatte
Um die Tischplatte 23 Abb. 128 zu
entsperren, den Knopf 30 drücken.
Um die Tischplatte zu installieren, die
Enden 31 Abb. 128 der Platte an den
Punkten 28 oder 29 einsetzen.
Die Befestigungsvorrichtung 32
Abb. 129 entriegeln und den Griff 33
Abb. 129 drücken, um die Platte zu
öffnen.
125T38818
126T38820127T36580
128T36650
67
Page 70 of 248

HINWEIS Vor dem Zurückklappen der
Rückenlehne des mittleren Sitzes die
Tischplatte wieder genau in die
Aufnahme einsetzen und alle
Gegenstände aus dem Getränkehalter
entfernen. Kontrollieren, dass die
Rückenlehne des mittleren Sitzes sicher
verriegelt ist.
HALTEGRIFFE
Der Haltegriff 34 Abb. 130 dient zum
Festhalten während der Fahrt.
ZUR BEACHTUNG Nicht zum Ein- und
Aussteigen benutzen.
KLEIDERHAKEN
Je nach Ausstattung können die
Kleiderhaken 35 Abb. 131an der Wand
im Ladebereich angeordnet sein.
Aus Sicherheitsgründen dürfen die
Haken nur zum Aufhängen von
Kleidungsstücken verwendet werden.
OBERE ABLAGE IM
HINTEREN
FAHRGASTRAUM
72) 73)
Die Ablage 36 Abb. 132 ist
ausschließlich für den Transport von
Gegenständen bestimmt.
Das Gesamtgewicht der oberen Ablage
im hinteren Fahrgastraum darf nicht
35 kg überschreiten und muss
gleichmäßig über die gesamte Fläche
verteilt sein.
CARGO PLUS
(LADERAUM UND
KLAPPE)
65) 71)
Je nach Länge der im hinteren
Laderaum zu transportierenden
Gegenstände das Fach oder die Nische
38 Abb. 133 verwenden. Die
magnetisch geschlossene Klappe 37
öffnen.
129T38812
130T36565
131T36634
132T36678
68
KENNTNIS DES FAHRZEUGES