ESP FIAT TALENTO 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2018Pages: 244, PDF Size: 5.73 MB
Page 54 of 244

ATENÇÃO Veículos equipados com o
modo ECO (botão 7) fig. 92 ): quando
acionado, o modo ECO pode reduzir as
prestações do aquecimento e/ou do
climatizador.
Desembaciamento/descongelação
do óculo traseiro térmico
Com o motor ligado, premir a tecla 6
fig. 93: a luz avisadora integrada
acende-se.Esta função permite o descongela-
mento e o desembaciamento rápido do
óculo traseiro e o descongelamento
dos espelhos externos, para os veí-
culos que estiverem equipados.
Para desativar esta função, premir no-
vamente a tecla 6.
Se assim não fizer, o desembaciamento
desliga-se automaticamente.
92T36716
93T36669
52
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 55 of 244

CLIMATIZAÇÃO AUTOMÁTICA
50) 51)
2)
Comandos1Botão de ativação da função AUTO (funcionamento automático).
2Seletor de regulação da temperatura.
3Botão de ativação da função MAX DEF (descongelação/desembaciamento rápido dos vidros dianteiros).
4Botões de seleção e distribuição do ar.
5Botão de ativação/desativação do compressor do climatizador.
6Seletor de regulação da velocidade do ventilador.
7Botão de ativação/desativação da recirculação de ar interno.
8Botão de ativação/desativação do óculo térmico e descongelação dos espelhos externos (para versões/mercados, onde
previsto).
94T36551
53
Page 56 of 244

Função AUTO (funcionamento auto-
mático)
A climatização automática é um sis-
tema que garante (à exceção de casos
de utilização em condições extremas) o
conforto no habitáculo e um bom nível
de visibilidade, otimizando o consumo.
O sistema atua na velocidade de venti-
lação, repartição do ar, recirculação do
ar, ativação ou desativação do ar con-
dicionado e temperatura do ar.
AUTO: otimização do alcance do nível
de conforto selecionado com base nas
condições externas. Premir a tecla 1
fig. 94.
Variação da velocidade de ventila-
ção
No modo automático, o sistema gere a
velocidade de ventilação mais adap-
tada para atingir e manter o conforto.
É sempre possível regular a velocidade
de ventilação rodando o seletor 6
fig. 94 para aumentar ou diminuir a
velocidade de ventilação.
Regulação da temperatura do ar
Acionar o seletor 2 fig. 94 com base na
temperatura desejada.
Quanto mais o seletor estiver posicio-
nado para a direita, maior é a tempera-
tura do ar.
NOTA As regulações extremas permi-
tem ao sistema produzir frio máximo ou
quente máximo («18°C» e «26°C»).Função MAX DEF
Premir a tecla 3 fig. 94, a luz avisadora
integrada acende-se.
Esta função permite um descongela-
mento e um desembaciamento rápido
do para-brisas e do óculo traseiro, dos
vidros laterais dianteiros e dos retrovi-
sores externos (conforme a versão do
veículo). Impõe a ativação automática
do ar condicionado e do descongela-
mento do óculo posterior.
Premir a tecla 8 fig. 94 para desligar o
funcionamento do óculo traseiro
térmico, a luz avisadora integrada
apaga-se.
Para desativar esta função, premir a
tecla 3 fig. 94 ou 1 fig. 94.
ATENÇÃO Algumas teclas dispõem de
uma luz avisadora de funcionamento
que indica o estado da função.
Distribuição do ar no habitáculo
Premir uma das teclas 4 fig. 94. A luz
avisadora integrada na tecla
selecionada acende-se.
É possível selecionar duas posições de
cada vez, premir duas das teclas 4
fig. 94.
O fluxo do ar é distribuído principal-
mente entre todos os difusores, os difu-
sores de desembaciamento dos vidros
laterais dianteiros e os difusores de de-
sembaciamento do para-brisas.
O fluxo do ar é principalmente diri-
gido para os difusores do painel de ins-
trumentos.
O fluxo do ar é dirigido principal-
mente para os difusores inferiores para
lugares dianteiros.
Botão de ativação/desativação do
óculo traseiro térmico e de desem-
baciamento dos espelhos externos
(Para versões/mercados, onde previsto)
Premir a tecla 8 fig. 94, a luz avisadora
integrada acende-se. Esta função
permite o desembaciamento rápido do
óculo traseiro e dos espelhos externos
(para versões/mercados, onde
previsto).
Para desativar esta função, premir no-
vamente a tecla 8 fig. 94. A função
desativa-se automaticamente
54
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 58 of 244

CLIMATIZAÇÃO
SUPLEMENTAR
(Para versões/mercados, onde previsto)
Se equipado, o veículo dispõe de qua-
tro difusores orientáveis 1 fig. 96.
Estes comandos atuam apenas sobre a
quantidade de ar difundido no habitá-
culo:
um comando para o quente (o ar sai
dos difusores inferiores);
um comando para o frio (o ar sai
dos difusores a partir de cima).
NOTA Evitar fechar os quatro difusores
ao mesmo tempo (risco de danificar os
elementos do sistema).
Climatização
Certificar-se de que o ar condicionado
está em funcionamento (led do botão 2
fig. 97 aceso).ATENÇÃO Premindo a tecla 2 fig. 97 o
led acende-se:
com o led aceso, a função é ligada;
com o led apagado, a função é
desligada.
AVISO
50)Não introduza nada no circuito de
ventilação do veículo (por exemplo, objetos
perfumados para tentar eliminar os maus
odores). Risco de danos ou de incêndio.
51)Não abrir o circuito do líquido de
refrigeração. É perigoso para os olhos e
para a pele.
ATENÇÃO
2)O sistema utiliza líquido de refrigeração
compatível com as normas vigentes nos
países de comercialização do veículo
R134a ou R1234yf (indicado na respetiva
chapa no vão do motor). A utilização de
outros refrigerantes compromete a
eficiência e a integridade do sistema. Além
disso, devem ser utilizados lubrificantes
para compressor compatíveis com o
refrigerante indicado.
96T36557
97T36643
56
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 60 of 244

Funcionamento irregular
Conforme as versões, quando o sis-
tema deteta uma irregularidade no fun-
cionamento, uma mensagem específica
aparece no quadro de instrumentos
acompanhada pela luz avisadora
e por uma sinalização sonora
durante cerca de 5 segundos. Dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat.
AVISO
52)Esta função constitui um auxílio à
condução, indicando, através de
sinalizações sonoras, a presença e a
aproximação de um obstáculo quando se
efetua a manobra. No entanto, o sistema
não poderá substituir a vigilância e a
responsabilidade do condutor em caso de
acidente enquanto se realiza a manobra. O
condutor deve estar sempre pronto e
atento a situações imprevistas que podem
verificar-se na circulação da estrada. Antes
de iniciar a manobra, verificar em particular
a presença de obstáculos móveis (tais
como uma criança, um animal, uma pedra,
uma bola, etc.) ou objetos no ângulo morto
demasiado pequenos para ser detetados.
53)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras,
certificar-se sempre de que não estão
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais ao longo da
trajetória que se pretende percorrer.Os sensores de estacionamento
constituem uma ajuda para o condutor,
embora este nunca deva reduzir a sua
atenção durante manobras potencialmente
perigosas, mesmo se executadas a baixa
velocidade.
ATENÇÃO
12)Em caso de colisão do veículo durante
a marcha-atrás (por exemplo, colisão com
um pilarete, um passeio mais elevado ou
qualquer outro objeto no solo), o veículo
poderá ficar danificado (por exemplo,
deformação de um eixo). Para evitar
qualquer risco de acidente, solicitar a
verificação do veículo à Rede de
Assistência Fiat.
13)Para permitir o funcionamento correto
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama,
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza
dos sensores, ter o máximo cuidado para
não os riscar ou danificar; evitar a utilização
de panos secos, ásperos ou rijos. Os
sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando champô
para automóvel. Nas estações de lavagem
que utilizam aparelhos a jato de vapor ou
de água a alta pressão, limpar rapidamente
os sensores mantendo o jato a mais de
10 cm de distância.
14)Para a pintura dos para-choques ou
para eventuais retoques de pintura na zona
dos sensores, dirigir-se apenas à Rede de
Assistência Fiat. Aplicações incorretas de
tinta poderão comprometer o
funcionamento do Radar parking.
REAR CAMERA
Funcionamento
54)
15)
Ao engatar a marcha-atrás, a câmara 1
fig. 101 situada na porta da bagageira
ou, conforme as versões, na porta de
batente traseira, permite visualizar o
espaço atrás do veículo no espelho
interno 2 fig. 102 ou, conforme as
versões, no visor multimédia 3
fig. 103 acompanhado de um ou dois
gabaritos 4 fig. 104 e 5 fig. 104 (móvel
e fixo).
NOTA! Certificar-se de que a câmara de
marcha-atrás não está coberta (suji-
dade, lama, neve, condensação, etc.).
101T36620
58
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 61 of 244

NOTA! Conforme as versões, é possível
regular alguns parâmetros no visor mul-
timédia 3 fig. 103.
Gabarito móvel 4 (conforme as ver-
sões): está representado a azul no vi-
sor multimédia 3 fig. 103. Indica a
trajetória do veículo em função da
posição do volante.Gabarito fixo 5: o gabarito fixo é com-
posto por referências coloridas A,BeC
fig. 104 que indicam a distância atrás
do veículo:
A (vermelho) a cerca de
30 centímetros do veículo;
B (amarelo) a cerca de
70 centímetros do veículo;
C (verde) a cerca de 150 centímetros
do veículo.
Este gabarito permanece fixo e indica a
trajetória do veículo se as rodas estive-
rem alinhadas.
Este sistema é utilizado inicialmente
servindo-se de um ou mais gabaritos
(móvel para a trajetória, fixo para a dis-
tância). Quando a zona vermelha for
atingida, verificar a representação do
para-choques para parar de forma pre-
cisa.
ATENÇÃO O visor apresenta uma men-
sagem invertida.Os gabaritos são uma representação
projetada numa superfície plana. Estas
informações não deve ser consideradas
se os gabaritos estiverem sobrepostos
a objetos verticais ou no solo. Os obje-
tos que aparecem na margem do ecrã
podem estar deformados. Em caso de
luminosidade demasiado forte (neve,
veículo ao sol...), a visão da câmara
pode ser sofrer interferências. Quando
as portas traseiras estiverem abertas ou
não estiverem corretamente fechadas,
é exibida no visor uma mensagem es-
pecífica e, conforme as versões, a ima-
gem da câmara desaparece.
AVISO
54)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se sempre de que
no espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
as manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de deteção
de um obstáculo.
102T36621
103T36519-3
104T39009
59
Page 62 of 244

ATENÇÃO
15)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar adesivos
na câmara.
ELEVADORES DE
VIDROS
ELEVADORES DE VIDROS
ELÉTRICOS
55) 56)
Com o dispositivo de arranque ativado:premir a tecla do vidro em causa
para baixá-lo até à posição desejada;
levantar a tecla do vidro em causa
para baixá-lo até à posição desejada.
Pelo lado do condutor, utilizar a tecla
fig. 105:
1para o lado do condutor;
2para o lado do passageiro
dianteiro.ATENÇÃO Evitar apoiar objetos num
vidro entreaberto: risco de danificar os
elevadores de vidros.
Funcionamento por impulsos
Conforme as versões, este modo
acrescenta-se ao funcionamento dos
elevadores de vidros elétricos descrito
anteriormente. Diz respeito unicamente
ao vidro do condutor. Premir ou puxar
brevemente o interruptor 1 fig. 107: o
vidro sobe ou baixa completamente.
Cada ação adicional no botão
interrompe o funcionamento do vidro.
105T36560
106T36561
Pelo lado do passageiro dianteiro, utili-
zar a tecla 3 fig. 106
60
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 63 of 244

NOTA Se o vidro detetar demasiada
resistência durante o fecho (por exem-
plo, ramos de uma árvore, etc.), para e
desce novamente alguns centímetros.
Funcionamento irregular
Se algum vidro não se fechar, o sistema
passa ao modo sem ser por impulsos:
puxe o interruptor correspondente tan-
tas vezes quantas as necessárias até
fechar completamente o vidro (o vidro
sobe gradualmente) e mantenha o in-
terruptor acionado (sempre no lado do
fecho) durante um segundo; em se-
guida, faça descer e subir totalmente o
vidro para reinicializar o sistema.
Se necessário, dirigir-se à Rede de As-
sistência Fiat.
Vidros traseiros de correr
57)
Usar o puxador 4 fig. 108 e fazer
deslizar o vidro até ouvir um estalido de
paragem.
AVISO
55)A utilização incorreta dos elevadores
de vidros pode ser perigosa. Antes e
durante o acionamento, certificar-se
sempre de que os passageiros não estão
expostos a riscos de lesões provocadas
diretamente pelos vidros em movimento ou
por objetos pessoais arrastados pelos
mesmos. Ao sair do veículo (equipado com
chave mecânica com telecomando), retirar
sempre a chave do dispositivo de arranque
ou a chave eletrónica do leitor para evitar
que os elevadores de vidros elétricos,
acionados involuntariamente, constituam
um perigo para quem permanece a bordo.
56)Ao fechar todos os vidros, certificar-se
de que nenhuma parte do corpo (braço,
mão, etc.) fica de fora do veículo. Perigo
de ferimentos graves.
57)Antes de manobrá-los, certificar-se de
que nenhum ocupante está a sair pela
janela ou pela porta aberta.
CAPOT DO MOTOR
58) 59) 60) 61) 62) 63) 64)
16)
Para abrir, puxar a alavanca 1 fig. 109.
Desbloqueio de segurança do ca-
pot
Para abrir, empurrar a alavanca 2
fig. 110 para a esquerda: o capot é
levantado.
107T36560-1108T36562
109T36581
110T36594
61
Page 64 of 244

Abertura do capot
Levantar o capot e acompanhá-lo; o
levantamento é facilitado por amortece-
dores laterais.
Fecho do capot do motor
Certificar-se de que não permanecem
objetos esquecidos no vão do motor.
Baixar o capot a cerca de 30 centíme-
tros do vão do motor; de seguida,
deixá-lo cair e certificar-se, tentando
levantá-lo, de que está completamente
fechado e não apenas engatado na
posição de segurança. Caso esteja
apenas engatado, não exercer pressão
no capot, mas voltar a levantá-lo e re-
petir a manobra.
AVISO
58)Antes de qualquer intervenção no
compartimento do motor, o motor deve
estar parado (e não em espera): parar
imperativamente o motor (consultar o
parágrafo “Arranque do motor” do capítulo
“Arranque e condução”).
59)Evite apoiar-se no capot do motor:
pode fechar-se involuntariamente.
60)Aquando de intervenções perto do
motor, este pode estar quente. Além disso,
o eletroventilador pode entrar em
funcionamento a qualquer momento. Risco
de ferimentos.
61)Aquando de intervenções no
compartimento do motor, assegure-se de
que a alavanca dos limpa-vidros está na
posição de paragem. Risco de ferimentos.62)Em caso de colisão, mesmo que
ligeira, contra a grelha ou o capot, mande
verificar o mais breve possível o sistema de
bloqueio do capot junto da Rede de
Assistência Fiat.
63)Levantar o capot utilizando ambas as
mãos. Antes de proceder ao levantamento,
certificar-se de que os braços do limpa
para-brisas não estão levantados do
para-brisas, que o veículo está parado e
que o travão de mão está ativado.
64)Por motivos de segurança, o capot
deve manter-se bem fechado durante a
marcha. Portanto, verificar sempre o fecho
correto do capot, certificando-se de que o
bloqueio está engatado. Se, durante a
marcha, se verificar que o bloqueio não
está perfeitamente engatado, parar
imediatamente e fechar o capot
corretamente.
ATENÇÃO
16)Após cada intervenção no
compartimento do motor, certificar-se de
não esquecer de nada (panos,
ferramentas, etc.), uma vez que estes
podem danificar o motor ou provocar um
incêndio.
EQUIPAMENTOS
INTERNOS
PALAS GUARDA-SOL
Baixar a pala guarda-sol 1 fig. 111. É
possível rebater a pala guarda-sol
contra o vidro lateral.
Para versões/mercados onde previsto,
baixar a pala guarda-sol 3 fig. 112 para
aceder ao espelho.
111T36563
112T36564
62
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 70 of 244

TOMADA DE
ACESSÓRIOS
73)
A tomada 3 fig. 138 e, em função dos
equipamentos, as tomadas 4 fig. 139 e
5 fig. 140 estão preparadas para a
ligação de acessórios cuja potência
não ultrapasse os 120 watts (12 V).
AVISO
65)No pavimento (do lugar do condutor)
não deve existir qualquer objeto: em caso
de travagem brusca, poderia deslizar para
baixo da pedaleira, impedindo a sua
utilização.66)Certificar-se de que nenhum objeto
duro, pesado ou pontiagudo ultrapassa ou
está presente nos vãos porta-objetos
“abertos”, sob pena de serem projetados
sobre os ocupantes do veículo, em caso
de curva ou de travagem brusca.
67)Recorda-se a necessidade de respeitar
as normas em vigor que regulam a
utilização do telefone e/ou tablet
multimédia.
68)Em curva, em fase de aceleração ou
travagem, tenha cuidado para que o
líquido do recipiente presente no
porta-latas não seja derramado. Risco de
ferimentos se o líquido estiver quente.
69)Deixe sempre o assento fechado
durante a condução. Risco de lesões em
caso de travagem brusca ou de acidente,
risco de queda de objetos no habitáculo.
70)É proibido sentar-se no banco central
quando o encosto estiver reclinado
71)Quando a portinhola 40 fig. 134 estiver
aberta, é proibido utilizar o banco do
passageiro lateral dianteiro. Risco de
ferimentos graves em caso de travagem
brusca ou de choque.
72)Tenha o cuidado de não colocar
objetos pesados e/ou cortantes que
possam cair. Risco de ferimentos.
73)Ligue apenas acessórios com potência
máxima de 120 Watts (12 V). Em caso de
utilização simultânea de diversas tomadas
para acessórios, a potência total dos
acessórios ligados não deve ultrapassar
180 Watts. Risco de incêndio.
137T36574
138T36582
139T36583
140T36719
68
CONHECIMENTO DO VEÍCULO