FIAT TALENTO 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2018Pages: 244, PDF Size: 5.7 MB
Page 101 of 244

ATTENTION
87)Les ceintures de sécurité mal réglées
ou emmêlées risquent de provoquer des
blessures en cas d'accident. Utiliser une
ceinture de sécurité pour une seule
personne, qu'il s'agisse d'un enfant
comme d'un adulte. Les femmes enceintes
doivent elles-aussi attacher leur ceinture.
Dans ce cas, s'assurer que la ceinture du
bassin n'exerce pas une pression trop forte
sur le bas du ventre tout en restant
suffisamment tendue.
88)Vérifier si la position et le
fonctionnement des ceintures arrière sont
corrects s'ilyaeuuneintervention sur la
banquette arrière.
89)Pour disposer de la protection
complète des ceintures, s'assurer que la
banquette arrière est bien calée. Consulter
le paragraphe « Banquettes arrières » au
chapitre « Connaissance du véhicule ».
90)Ne modifier en aucune façon les
éléments du système de retenue montés à
l'origine : ceintures, sièges et systèmes de
fixation. Pour les cas particuliers (par
exemple le montage d'un siège-auto pour
enfants), s'adresser au réseau après-vente
Fiat.
91)N'utiliser aucun élément pouvant gêner
les sangles (épingles à linge, barrettes,
etc.) car une ceinture mal tendue risque de
provoquer des blessures en cas
d'accident.
92)Ne jamais faire passer la ceinture en
bandoulière sous le bras ou derrière le dos.93)Ne pas utiliser la même ceinture pour
plusieurs personnes et ne jamais attacher
la ceinture d'un adulte à un nouveau-né ou
à un enfant assis sur les genoux d'un
adulte.
94)La ceinture ne doit pas être entortillée.
95)Après un accident, faire vérifier et, si
nécessaire, faire remplacer la ceinture.
Faire également remplacer une ceinture qui
présente des signes d'usure ou qui résulte
endommagée.
96)Lors de remontage de la banquette
arrière, assurez-vous que les ceintures de
sécurité et les languettes de celles-ci sont
correctement positionnées de sorte à être
utilisées normalement.
97)S'assurer que le dispositif de blocage
de la ceinture soit inséré correctement
dans la boucle.
98)Attention, n'introduire aucun objet dans
la zone du dispositif de blocage de la
ceinture pour éviter tout
dysfonctionnement.
99)S'assurer d'avoir installé correctement
le dispositif de blocage (il ne doit pas être
recouvert, écrasé, aplati par des personnes
ou des objets).
PRÉTENSIONNEURS
100)
L’intervention des prétensionneurs
permet de faire adhérer la ceinture au
corps du passager pour augmenter
l'efficacité de la ceinture.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut faire intervenir
le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 fig. 176qui
rétracte instantanément la ceinture.
LIMITEURS DE CHARGE
Ce mécanisme se déclenche pour
limiter l'action de la ceinture sur le
corps à un niveau supportable suivant
la violence du choc en cas d'accident.
176T31857
99
Page 102 of 244

ATTENTION
100)Après un accident, faire contrôler tous
les dispositifs de sécurité. Toute
intervention sur le système complet
(prétensionneurs, airbag, modules
électroniques, faisceaux) ou réutilisation sur
un autre véhicule, même s'il est identique,
est strictement interdite. Pour éviter toute
manœuvre accidentelle pouvant provoquer
des dommages, seul le personnel qualifié
du Réseau Après-vente Fiat est autorisé à
intervenir sur les prétensionneurs et sur les
airbags. Le contrôle des caractéristiques
électriques de l'actionneur est réservé
exclusivement à des techniciens qualifiés et
utilisant des outils appropriés. Au moment
de la mise au rebut du véhicule, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat afin d'éliminer
le générateur de gaz des prétensionneurs
et des airbags.
AIRBAGS FRONTAUX
AIRBAGS CONDUCTEUR
ET PASSAGER
101) 102)
Ils équipent les places avant côté
conducteur et passager. Un marquage
« airbag » sur le volant et sur la planche
de bord (zone de l’airbag A fig. 177 )
rappelle la présence de ce dispositif.
Chaque airbag comprend :
un coussin gonflable et son
générateur de gaz montés dans le
volant pour le conducteur et dans la
planche de bord pour le passager ;
un boîtier électronique du dispositif
de contrôle du système commandant le
déclencheur électrique du générateur
de gaz ;
un témoin de contrôleunique sur
le tableau de bord.Fonctionnement
Le système peut fonctionner
uniquement lorsque le contact est mis.
Lors d’un choc violentde type frontal,
les airbags se gonflent immédiatement,
permettant ainsi d’amortir l’impact au
niveau de la tête et du thorax du
conducteur sur le volant et du passager
sur la planche de bord ; puis ils se
dégonflent immédiatement après le
choc afin de permettre aux passagers
de quitter le véhicule sans entrave
fig. 178.
Anomalies de fonctionnement
Le témoin 4 fig. 179 s'allume sur le
combiné de bord en mettant le contact
puis s'éteint au bout de quelques
secondes. Si le témoin ne s'allume pas
en mettant le contact ou s'il s'allume
durant la conduite, cela indique une
défaillance du système. S'adresser au
plus vite au Réseau Après-vente Fiat.
177T36503
178T31857-1
100
SÉCURITÉ
Page 103 of 244

Tout retard dans cette démarche peut
compromettre l’efficacité de la
protection.
Tous les avertissements qui suivent
sont destinés à ne pas gêner le
déploiement de l’airbag et à éviter
des blessures graves directes dues
à la projection d'objets lors de son
ouverture.
Avertissements concernant l'airbag
conducteur
103) 104) 105)
Avertissements concernant l'airbag
passager
106) 107) 108) 109) 110)
AIRBAG CÔTÉ
PASSAGER ET SIÈGES
ENFANTS
Désactivation des airbags passager
avant (sur certains véhicules
uniquement)
111) 112)
Avant d'installer un siège enfant sur le
siège du passager avant, désactiver
impérativement l'airbag du passager.
Pour désactiver les airbags:
véhicule à l'arrêt, contact coupé,
pousser et tourner le dispositif 1
fig. 180 sur OFF.
Contact mis, vérifier impérativement si
le témoin
est allumé sur l'afficheur 2
fig. 181 et, en fonction de la version du
véhicule, si le message correspondant
s'affiche.Ce témoin reste toujours allumé pour
confirmer la possibilité de monter un
siège enfant sur le siège passager.
Les marquages sur la planche de bord
et les vignettes A fig. 182 et fig. 183 de
chaque côté de la visière pare-soleil du
passager 3 fig. 182, rappellent ces
instructions.
179T36504
180T36502
181T36500
182T36505
101
Page 104 of 244

Remise en service des airbags
passager avant
En fin d'utilisation du siège-auto pour
enfants sur le siège passager à l'avant,
réactiver les airbags pour assurer la
protection du passager en cas
d'accident.
Réactivation des airbags: véhicule à
l'arrêt, contact coupé, pousser et
tourner le fermoir 1 fig. 184 sur ON.
Contact mis, vérifier impérativement si
le témoin
est éteint et si le témoins'allume sur l'afficheur 2 fig. 185 et
reste allumé 1 minute environ après
avoir démarré le moteur.Les dispositifs de sécurité
complémentaires à la ceinture de
sécurité du passager avant sont
enclenchés.
Anomalies de fonctionnement
Si le système d'activation/désactivation
des airbags passager avant présente
s'avère défectueux, il est interdit de
monter un siège enfant dos à la route
sur le siège avant.Il est également déconseillé de
transporter des passagers sur ce siège.
Contacter au plus vite le Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
101)Le système airbag se base sur un
principe pyrotechnique. Son actionnement
produit de la chaleur, émet une fumée (à ne
pas confondre avec un début d'incendie)
et fait retentir une détonation.
L'actionnement de l'airbag, qui doit être
immédiat, peut provoquer des lésions
cutanées ou présenter d'autres
inconvénients.
102)Ne fixer aucun objet (broches, logo,
montre, support pour téléphone...) sur le
volant.
103)Le volant ne doit être jamais
recouvert.
104)Il est interdit de démonter le volant
(seul le personnel qualifié du Réseau
Après-vente Fiat y est autorisé).
105)Ne pas conduire trop près du volant
de direction : prendre une position de
conduite avec les bras légèrement fléchis.
Cette position assurera une distance
suffisante si l'airbag devait se gonfler, ainsi
que sa pleine efficacité.
106)Ne coller ni fixer aucun objet
(broches, autocollants, montre, support
pour téléphone...) sur la plande de bord au
niveau de l'airbag.
107)S'assurer qu'aucun objet (animaux,
parapluie, canne, boîtes ..) ne se trouve
entre la planche de bord et le passager.
183T35770184T36501
185T36500
102
SÉCURITÉ
Page 105 of 244

108)Ne pas poser les pieds sur la planche
de bod ou sur le siège. Ces positions
peuvent provoquer des lésions graves.
D'une manière générale, se tenir à distance
de la planche de bord (genoux, mains,
tête...).
109)L'airbag passager protège
exclusivement le passager latéral avant ; le
passager avant central n'est protégé que
par la ceinture de sécurité. Il est
recommandé de respecter les consignes
de sécurité habituelles (attacher la
ceinture). Risque de blessures en cas
d'accident.
110)Activer ou désactiver l'airbag
passager lorsque le véhicule est à l'arrêt.
En cas de désactivation durant la conduite,
les témoins
ets'allument. Pour
éteindre ces témoins désactiver et activer
l'airbag du passager véhicule arrêté.
111)En fin d'utilisation du siège-auto pour
enfants sur le siège passager à l'avant,
réactiver les dispositifs complémentaires à
la ceinture de sécurité du passager avant
pour assurer sa sécurité en cas d'accident.
Il est interdit de monter un siège-auto pour
enfants dans le sens inverse de la marche
sur le siège du passager avant si les
dispositifs de sécurité complémentaires à
la ceinture du passager avant n'ont pas été
désactivés (consulter le paragraphe
« Airbag côté passager et sièges enfants –
–pour désactiver les airbags » dans ce
chapitre.112)Vu l'incompatibilité entre l'ouverture
de l'airbag passager avant et l'installation
d'un siège-auto pour enfants dans le sens
inverse de la marche, IL EST INTERDIT
D'INSTALLER un système de retenue pour
enfants dans le sens inverse de la marche
sur un siège équipé d'un AIRBAG
FRONTAL ACTIF. Dans le cas contraire,
l'ENFANT court un risque MORTEL ou de
GRAVES BLESSURES.
AIRBAGS LATÉRAUX
AIRBAGS LATÉRAUX(Pour les versions / marchés qui le
prévoient)
Il s’agit d'airbags pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploient
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les passagers en cas de
choc latéral violent.
AIRBAGS RIDEAUX(Pour les versions / marchés qui le
prévoient)
Ces airbags sont présents de chaque
côté du véhicule, dans la partie
supérieure. Ils se gonflent le long des
vitres latérales des portes avant pour
protéger les passagers en cas de choc
latéral violent.
Recommandations concernant
l'airbag latéral
113) 114) 115) 116) 117) 118) 119) 120)
21)
4)
ATTENTION
113)En cas de prêt ou de revente du
véhicule, informer le nouvel utilisateur sur
ces conditions d'utilisation et lui fournir le
manuel d'instructions et d'entretien.
103
Page 106 of 244

114)Installation des housses : les sièges
dotés d'airbag nécessitent des housses
réalisées expressément pour le véhicule.
Consulter le Réseau Après-vente Fiat. Tout
autre enveloppe (ou des enveloppes
destinées à un autre véhicule) pourrait
empêcher le fonctionnement de l'airbag et
compromettre la sécurité des passagers.
115)Ne mettre aucun accessoire, objet ou
animal entre le dossier, la portière et les
revêtements internes. Ne pas recouvrir le
dossier du siège avec des vêtements ou
des accessoires. Ceci pourrait empêcher le
fonctionnement de l'airbag ou provoquer
des blessures au moment où il se gonfle.
116)Il est interdit de démonter ou modifier
le siège et les revêtements internes. Seul le
personnel qualifié du Réseau Après-vente
Fiat est autorisé à le faire.
117)L'airbag est conçu de sorte à
compléter l'action de la ceinture de
sécurité. L'airbag et la ceinture de sécurité
constituent ensemble des éléments
indissociables d'un même système de
protection. Il reste donc fondamental
d'attacher sa ceinture de sécurité. Ne pas
l'attacher expose les passagers à de
graves blessures en cas d'accident et peut
augmenter le risque de lésions cutanées au
moment de l'ouverture de l'airbag.
118)L'actionnement des prétensionneurs
et des airbags en cas de renversement du
véhicule ou de choc violent à l'arrière n'est
pas systématique. Les chocs sous le
véhicule - trottoirs, trous dans la chaussée,
pierres - peuvent provoquer l'actionnement
de ces systèmes.119)Il est strictement interdit d'intervenir
ou de modifier le système complet des
airbags (airbag, prétensionneurs, module
électronique, faisceaux ...) (seul le
personnel qualifié du Réseau Après-vente
Fiat y est autorisé).
120)Pour des raisons de sécurité, faire
contrôler le système airbag si le véhicule a
subi un accident, un vol ou une tentative
de vol.
ATTENTION
21)Pour assurer le fonctionnement et éviter
toute manœuvre accidentelle, seul le
personnel qualifié du Réseau Après-vente
Fiat est autorisé à intervenir sur le système
airbag.
ATTENTION
4)Au moment de mettre le véhicule à la
casse, s'adresser à un représentant Fiat
afin d'éliminer le(s) générateur(s) de gaz.
SYSTÈMES DE
PROTECTION POUR
ENFANTS
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SÉCURITÉ
121) 122) 123) 124) 125) 126) 127) 129) 130) 131)
Les enfants, comme les adultes,
doivent rester assis correctement et
être maintenus, indépendamment de la
longueur du trajet. Vous êtes
responsables des enfants qui voyagent
sur votre véhicule.
L'enfant n'est pas un adulte en
miniature. Il est exposé à des risques
spécifiques du fait que ses muscles et
ses os sont en pleine croissance. La
ceinture de sécurité ne suffit pas à le
protéger convenablement. Utiliser un
siège pour enfant homologué et dans la
version adaptée à la taille de l'enfant.
Utilisation d'un siège-auto pour
enfants
Le niveau de protection garanti par un
siège pour enfants dépend de la façon
dont il est installé et de sa capacité à
retenir l'enfant. Si le siège n'est pas
installé correctement, il ne protègera
pas l'enfant en cas de freinage brutal
ou de choc.
Avant de choisir un siège pour enfant,
s'assurer qu'il est homologué pour le
pays dans lequel il sera utilisé et qu'il
peut être installé sur le véhicule.
104
SÉCURITÉ
Page 107 of 244

S'adresser au Réseau Après-vente Fiat
afin de connaître les types de sièges
pour enfants recommandés pour le
véhicule.
Avant d'installer le siège pour enfants,
lire la notice et respecter les instructions
jointes à celui-ci. En cas de difficultés
durant l'installation, contacter le
constructeur du siège. Conserver les
instructions avec le siège.
ATTENTION Apprendre à l’enfant :
qu'il doit attacher correctement sa
ceinture ;
qu'il doit monter et descendre du
côté opposé à la circulation.
Ne pas utiliser de sièges enfant
d'occasion ou non accompagnés de
leur notice d'utilisation. S'assurer
qu'aucun objet, dans le siège ou à
proximité, ne gêne son installation.
COMMENT CHOISIR UN SIÈGE
POUR ENFANTS
Sièges pour enfants dos à la route
Proportionnellement, la tête de l'enfant
est plus lourde que celle de l'adulte et
son cou est très fragile.Transporter l'enfant le plus longtemps
possible dans cette position (jusqu'à
2 ans au moins). Sa tête et son cou
seront mieux soutenus fig. 186. Choisir
un siège qui enveloppe bien l'enfant
pour lui assurer une meilleure protection
latérale et le remplacer dès que la tête
de l'enfant dépasse.
Sièges pour enfants face à la route
La tête et l'abdomen des enfants sont
les zones principales à protéger. Un
siège enfant installé face à la route et
correctement fixé au véhicule réduit les
risques de lésions au niveau de la tête.Installer l'enfant dans un siège tourné
face à la route dès que sa taille et son
poids l’autorisent. Pour assurer une
meilleure protection latérale, choisir un
siège enveloppant fig. 187.
Rehausseurs
À partir de 15 kg ou de 4 ans, l'enfant
peut voyager sur un rehausseur qui
permet d'adapter la ceinture de sécurité
à sa morphologie fig. 188. Le
rehausseur doit présenter des guides
dans lesquels faire passer la ceinture de
sorte qu'elle maintienne les cuisses de
l'enfant et non pas son ventre.
186T31235187T38824
105
Page 108 of 244

Il est recommandé d'utiliser un dossier
réglable en hauteur et doté d'un guide
qui permettra de régler la ceinture au
centre de l'épaule. La ceinture ne doit
pas entrer en contact avec le cou ni
passer sur le bras. Choisir un siège
enveloppant pour assurer une meilleure
protection latérale.
INSTALLATION DU SIÈGE POUR
ENFANTS
Les sièges pour enfant ne peuvent pas
être installés sur tous les sièges d'un
véhicule. Les schémas des pages
suivantes illustrent la position de fixation
du siège pour enfants.
Avant d’utiliser un siège pour enfants,
vérifier s’il peut effectivement être
monté.
Sur le siège avant
Chaque pays dispose de sa propre
réglementation en matière de transport
des enfants sur le siège du passager
avant.Consulter la loi en vigueur et suivre les
indications du schéma reporté ci-après.
Avant d'installer un siège pour enfants
sur cette place (selon possibilité) :
abaisser totalement la ceinture de
sécurité ;
reculer totalement le siège ;
incliner légèrement le dossier
(25° environ) ;
pour les véhicules qui le permettent,
soulever le plus possible l'assise du
siège.
Soulever le plus possible l'appui-tête de
sorte qu'il ne gêne pas le siège enfant
(consulter le paragraphe « Appui-tête
avant » du chapitre « Connaissance du
véhicule »).
Après avoir installé le siège enfant, il est
possible de repousser le siège
passager en avant (pour laisser assez
de place aux passagers ou à d'autres
sièges enfant sur la banquette arrière).
S'assurer que le siège dos à la route
n'entre pas en contact avec la planche
de bord.
Ne plus modifier les autres réglages
après avoir installé le siège enfant.
Sur une place arrière latérale
La nacelle s'installe transversalement
par rapport au véhicule et occupe au
moins deux places. La tête de l'enfant
doit se trouver du côté opposé à la
porte.Avancer le siège avant le plus possible
pour installer un siège enfant dos à la
route puis le repousser en arrière le plus
possible, en évitant qu'il n'entre en
contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l'enfant installé face
à la route, ne pas reculer le siège
passager qui se trouve devant son
siège au-delà de la moitié de sa course,
ne pas trop incliner le dossier
(25° maximum) et soulever le plus
possible le siège.
Toujours retirer l'appui-tête du siège
arrière sur lequel est installé le siège
enfant (consulter le paragraphe
« Appui-tête arrière » du chapitre
« Connaissance du véhicule »).
Procéder à cette opération avant
d'installer le siège enfant.
S'assurer que le siège enfant installé
face à la route est bien posé contre le
dossier du siège du véhicule.
Sur la place arrière centrale
S'assurer que la ceinture permet de
fixer le siège enfant. Consulter le
Réseau Après-vente Fiat.
128)
188T31234
106
SÉCURITÉ
Page 109 of 244

INSTALLATION D'UN
SIÈGE ENFANT AVEC LES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
129) 130)
Régler la ceinture de sorte qu'elle
intervienne en cas de freinage brutal ou
de choc. Respecter le parcours de la
ceinture indiqué par le fabricant du
siège enfant.
Vérifier que la ceinture de sécurité est
parfaitement bouclée.
S'assurer que le siège enfant est
bloqué correctement en imprimant un
mouvement de gauche à droite puis en
avant/en arrière : le siège ne doit pas
bouger. S'assurer que le siège enfant
n'a pas été installé de travers et qu'il
n'entre pas en contact avec la vitre.
107
Page 110 of 244

Fourgon 2 places
vérifier les conditions de l’airbag avant de faire asseoir un passager ou d'installer un siège-auto pour enfants.
place sur laquelle il est interdit d'installer un siège-auto pour enfants.
Siège-auto pour enfants retenu par la ceinture
U: place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel ».
189T36600
108
SÉCURITÉ