FIAT TALENTO 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2018Pages: 236, veľkosť PDF: 4.64 MB
Page 171 of 236

Pravidelne dávajte vykonávať
nastavenia a kontroly vozidla v súlade
s pokynmi v Programe plánovanej
údržby v servisnej sieti Fiat: tu majú
k dispozícii všetky prostriedky
a vybavenie, ktoré umožňujú zachovať
záruku vozidla.
NASTAVENIE MOTORA
Vzduchový filter, naftový filter:
špinavá vložka znižuje výkon. Treba ju
vymeniť.
Minimum: nevyžaduje si žiadne
nastavenie.
KONTROLA HLADÍN
MOTOROVÝ OLEJ
Motor bežne spotrebúva olej na
mazanie a chladenie pohyblivých
orgánov a je preto normálne, že v dobe
medzi výmenou oleja je potrebné olej
dopĺňať.
Avšak, ak spotreba oleja po období
zábehu presahuje 0,5 litra na každých
1 000 km, je potrebné sa obrátiť na
servisnú sieť Fiat.
UPOZORNENIE Hladinu oleja
kontrolujte pravidelne a vždy pred dlhou
jazdou, inak hrozí riziko poškodenia
motora vozidla.
188) 186) 187) 189) 190) 191) 192) 193) 194)
44) 45) 46) 47)
5)
Kontrola hladiny oleja
Kontrola hladiny oleja sa musí robiť na
vozidle stojacom na rovnej ploche
a s vypnutým a studeným motorom.
Ak chcete zistiť presnú hladinu oleja
a uistiť sa, že sa nepresiahla maximálna
hladina (riziko poškodenia motora),
musíte použiť kontrolnú mierku.Displej prístrojového panela vás
upozorní iba na minimálnu hladinu oleja.
vytiahnite mierku a osušte ju čistou
utierkou;
kontrolnú mierku zasuňte na doraz;
kontrolnú mierku znovu vytiahnite;
skontrolujte hladinu: nesmie nikdy
klesnúť pod úroveň „mini“
A obr. 265 ani presiahnuť hladinu „maxi“
B.
Po kontrole hladiny vsuňte mierku až na
doraz.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
vystreknutiu, pri dopĺňaní oleja môžete
použiť lievik.
Doplnenie oleja
Vozidlo musí stáť na vodorovnom
povrchu, s vypnutým a studeným
motorom (napríklad: pred prvým
naštartovaním toho dňa).
265T29990
169
Page 172 of 236

Odskrutkujte uzáver 1 obr. 266;
obnovte hladinu (približné množstvo
na doplnenie medzi značkami „mini“
a „maxi“ na mierke 2 je 1,5 až 2 litre,
v závislosti od motora);
počkajte približne 10 minút, aby sa
olej dostal do celého okruhu;
skontrolujte hladinu mierkou 2
obr. 266 (podľa predchádzajúceho
postupu).
Po ukončení postupu vsuňte mierku až
na dno alebo úplne zaskrutkujte uzáver.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
vystreknutiu, pri dopĺňaní oleja môžete
použiť lievik.
UPOZORNENIE Neprekračujte hladinu
„maxi“ a nezabudnite znovu zatvoriť
uzáver 1 a zasunúť mierku 2 obr. 266.
188) 186) 187) 189) 190) 191) 192) 193) 194)
Výmena motorového oleja
Obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Množstvo oleja pri výmene
Hladinu motorového oleja vždy
kontrolujte pomocou kontrolnej mierky
(nesmie nikdy klesnúť pod úroveň MIN
ani presiahnuť hladinu MAX).
Kvalita motorového oleja
Pozrite si odsek „Kvapaliny a mazivá“
v kapitole „Technické údaje“.
UPOZORNENIE Ak by sa hladina
znižovala rýchlo a často, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
BRZDOVÁ KVAPALINA
Kontrola hladiny sa robí keď vozidlo
s vypnutým motorom stojí na
vodorovnej ploche.
Musí sa kontrolovať často a v každom
prípade vždy, keď zistíte zmenu na
brzdovom zariadení, aj keď len
minimálnu.Úroveň 2 obr. 267
Hladina nesmie nikdy klesnúť pod
hranicu „MIN“.
198) 199)
45) 49)
Naplnenie
Každý zásah na hydraulickom okruhu
znamená výmenu kvapaliny a musí ho
robiť špecializovaný technik.
Používajte výhradne odporúčanú
kvapalinu (odoberte ju z nového
balenia).
Výmena
Pozrite si Program plánovanej údržby
(v tejto kapitole).
UPOZORNENIE Ak by sa hladina
znižovala rýchlo a často, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
CHLADIACA KVAPALINA
S vypnutým motorom na rovnom
povrchu musí byť hladina za studena
v rozsahu značiek „MINI“ a „MAXI“ na
nádrži 1 obr. 268.
UPOZORNENIE Ak by sa hladina
znižovala rýchlo a často, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
266T36610
267T36609
170
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 173 of 236

188) 189) 191) 192) 193) 195)
45) 48)
Kontrola hladiny
Pravidelne kontrolujte hladinu chladiacej
kvapaliny (motor by sa v prípade
nedostatku chladiacej kvapaliny mohol
veľmi vážne poškodiť).
V prípade dopĺňania používajte iba
produkty schválené servisnou sieťou
Fiat, ktoré zaručujú:
ochranu proti zamrznutiu;
ochranu chladiaceho okruhu proti
korózii.
Výmena
Pozrite si Program plánovanej údržby
(v tejto kapitole).
NÁDRŽ OSTREKOVAČA
188) 190) 192) 193) 196) 197)
45)
Naplnenie
Keď je motor vypnutý, otvorte uzáver 3
obr. 269. Dopĺňajte, kým neuvidíte
hladinu kvapaliny, potom znovu zatvorte
uzáver.
Kvapalina
Prípravok na umývanie okien (v zime
zmes prípravok proti zamrznutiu).
POZOR!
186)Pri dopĺňaní oleja dávajte pozor, aby
sa kvapky oleja nedostali na diely motora,
čo by mohlo spôsobiť požiar. Nezabudnite
správne zatvoriť uzáver, ináč hrozí
nebezpečenstvo požiaru v dôsledku
vystreknutia oleja na horúce diely motora.187)Pri výmene oleja na horúcom motore,
dávajte pozor na popáleniny v dôsledku
vystreknutia oleja.
188)Pred každým zásahom v motorovom
priestore musí byť motor vypnutý.
189)Motor nenechávajte naštartovaný
v uzavretom priestore: výfukové plyny sú
toxické.
190)Keď sa otvára kapota motora,
skontrolujte, či je rameno predných
stieračov v polohe vypnutia.
Nebezpečenstvo poškodenia.
191)Na chladiacom zariadení sa nesmie
robiť žiadny zásah, kým je motor horúci.
Nebezpečenstvo popálenia.
192)Nikdy nefajčite pri práci v priestore
motora: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
193)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia. Nepribližujte sa príliš blízko
k chladiacemu ventilátoru chladiča:
elektrický ventilátor sa môže zapnúť, preto
hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pozor na
šály, kravaty a nepriliehavé časti odevu:
mohli by byť zachytené pohybujúcimi sa
súčiastkami.
194)V prípade dopĺňania hladiny
motorového oleja počkajte, kým motor
vychladne, až potom odskrutkujte uzáver,
predovšetkým pri vozidlách vybavených
hliníkovými uzávermi (pre verzie/trhy, kde je
k dispozícii). POZOR: nebezpečenstvo
popálenia!
195)Chladiaci okruh je pod tlakom. Uzáver
môžete vymeniť, ale iba za originálny, inak
sa môže znížiť účinnosť zariadenia. Ak je
motor teplý, neodoberajte uzáver nádobky:
riziko popálenia.
268T36608
269T36607
171
Page 174 of 236

196)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Opakované fungovanie zariadenia
s chýbajúcou kvapalinou by mohlo rýchlo
poškodiť alebo zničiť niektoré časti
zariadenia.
197)Niektoré prípravky na umývanie skla
sú horľavé: motor obsahuje horúce časti,
ktoré by sa po styku mohli vznietiť.
198)Brzdová kvapalina je jedovatá
a vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.
199)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
systému.
UPOZORNENIE
44)V žiadnom prípade sa nesmie
presiahnuť maximálna úroveň naplnenia:
riziko poškodenia motora a katalyzátora. Pri
prekročení maximálnej hladiny neštartujte
motor a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
45)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné! Doplnenie nevhodnou
kvapalinou by mohlo vážne poškodiť
vozidlo.46)Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
47)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už
nachádza v motore.
48)Chladič motora používa nemrznúcu
ochrannú kvapalinu PARAFLU UP. Pri
prípadnom dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je v chladiči motora.
Kvapalina PARAFLU UP sa nesmie miešať
so žiadnym iným typom kvapaliny. Ak by
predsa len došlo k takejto situácii,
v žiadnom prípade neštartujte motor
a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
49)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
UPOZORNENIE
5)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné pre
životné prostredie. V prípade výmeny oleja
a filtra Vám odporúčame obrátiť sa na
Autorizovaný servis Fiat.
FILTRE
Výmena filtračných prvkov (vzduchový
filter, filter interiéru, naftový filter a pod.)
je predpísaná Programom plánovanej
údržby.
Výmena
Pozrite si Program plánovanej údržby.
172
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 175 of 236

AKUMULÁTOR
Nachádza sa pod krytom 1
obr. 270 a nevyžaduje údržbu. Nesmie
sa otvárať a nesmie sa prilievať žiadna
kvapalina.
VÝMENA AKUMULÁTORA
200) 201) 202) 203) 204) 205)
50) 51) 52)
6)
Vzhľadom na komplexný postup, pri
výmene akumulátora odporúčame
obrátiť sa na servisnú sieť Fiat.Štítok A obr. 271
Dodržiavajte indikácie uvedené na
akumulátore:
2zákaz priblíženia sa s otvoreným
plameňom a zákaz fajčiť;
3povinnosť ochrany očí;
4uchovávať mimo dosahu detí;
5výbušné látky;
6tento návod na používanie
a údržbu;
7korozívne látky.
POZOR!
200)Pred každým zásahom v motorovom
priestore musí byť motor vypnutý.
201)A akumulátorom manipulujte opatrne,
pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa
nesmie dostať do kontaktu s očami
a pokožkou. Ak by došlo ku kontaktu,
opláchnite veľkým množstvom vody. Podľa
potreby vyhľadajte lekársku pomoc.
Nepribližujte sa k akumulátoru s otvoreným
plameňom, rozpálenými predmetmi
a zdrojmi iskrenia: nebezpečenstvo
výbuchu.
202)Keď robíte nejaké zásahy v blízkosti
motora, motor by mohol byť horúci. Okrem
toho, elektromagnetický ventil sa môže
aktivovať v ľubovoľnej chvíli.
Nebezpečenstvo poškodenia.
203)Kvapalina v akumulátore je jedovatá
a korozívna. Vyhnite sa kontaktu
s pokožkou alebo očami. K akumulátoru sa
nepribližujte s voľným plameňom ani
zdrojom iskier: hrozí nebezpečenstvo
výbuchu alebo požiaru.
204)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
205)Ak pracujete s akumulátorom alebo
v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
270T36628
271T28705
173
Page 176 of 236

UPOZORNENIE
50)Vzhľadom na to, že akumulátor je
špecifický, musí sa vymeniť za rovnocenný
typ. Poraďte sa s pracovníkmi servisnej
siete Fiat.
51)Nesprávne namontovanie elektrických
a elektronických zariadení môže spôsobiť
závažné poškodenie vozidla. Ak si po
zakúpení vozidla želáte nainštalovať
príslušenstvo (poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám budú vedieť poradiť
najvhodnejšie zariadenia a predovšetkým
potrebu použitia akumulátora s vyššou
kapacitou.
52)Ak musí byť vozidlo dlhodobo
odstavené v podmienkach intenzívneho
chladu, odmontujte akumulátor a preneste
ho na vyhrievané miesto, inak podstupujete
riziko, že akumulátor zamrzne.
UPOZORNENIE
6)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné.
S výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
KOLESÁ
A PNEUMATIKY
BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
Pneumatiky predstavujú jediný kontakt
medzi vozidlom a terénom, preto musia
byť v dobrom stave.
Je nevyhnutné dodržiavať miestne
predpisy o cestnej premávke.
206) 207) 208) 209) 210)
53) 54)
ÚDRŽBA
Pneumatiky musia byť vždy v dobrom
stave, drážky dezénu musia mať
dostatočnú hĺbku. Pneumatiky
schválené značkou Fiat majú indikátory
opotrebovania 1 obr. 272, ktoré sú
vlastne výčnelkami zabudovanými
v dezéne.Po opotrebovaní dezénu pneumatiky do
určitého stavu sa indikátory zviditeľnia 2
obr. 272: potom je nevyhnutné
pneumatiky vymeniť, pretože hĺbka
dezénu je približne 1,6 mm a to je
príčinou nedostatočnej priľnavosti
vozidla na mokrých cestách.
Príliš naložené vozidlo, dlhé jazdy po
diaľnici, prípadne aj vo veľkom teple,
alebo jazda na nerovných cestách
prispievajú k rýchlejšiemu
a nerovnomernému opotrebovaniu
pneumatík.
TLAKY NAHUSTENIA
PNEUMATÍK
Dodržiavajte tlaky nahustenia (vrátane
rezervného kolesa), kontrolujte ich
aspoň raz za rok a pred dlhou cestou
(pozrite si štítok umiestnený na stĺpiku
dverí vodiča). Tlak treba kontrolovať na
studených pneumatikách: neberte do
úvahy vyšší tlak, ktorý by sa mohol
dosiahnuť v teplých mesiacoch alebo
po dlhšej jazde. Ak sa kontrola tlaku
nedá urobiť na studených
pneumatikách, treba určenú hodnotu
zvýšiť o 0,2 až 0,3 bar (alebo 3 PSI).
Nikdy nevypúšťajte teplú pneumatiku.
Vozidlo vybavené indikátorom poklesu
tlaku pneumatík (TPMS): v prípade
nedostatočného nahustenia alebo
prepichnutia pneumatiky sa na
prístrojovom paneli rozsvieti kontrolka
.
272T31546
174
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 177 of 236

Pozrite si odsek „TPMS – Tyre Pressure
Monitoring System“ v kapitole
„Bezpečnosť“.
Štítok A obr. 274
Dá sa prečítať po otvorení dverí vodiča
obr. 275.B: tlak nahustenia predných
pneumatík, keď sa nejazdí po diaľnici
alebo keď sa vozidle prepravujú menej
ako štyri osoby.
C: tlak nahustenia zadných
pneumatík, keď sa nejazdí po diaľnici
alebo keď sa vozidle prepravujú menej
ako štyri osoby.
D: tlak nahustenia pneumatík pre
predné kolesá, keď sa jazdí po diaľnici
alebo pri značnom zaťažení vozidla.
E: tlak nahustenia zadných
pneumatík, keď sa jazdí po diaľnici
alebo pri značnom zaťažení vozidla.
UPOZORNENIE Pri vozidlách
používaných s plným zaťažením
(maximálna hmotnosť pri plnom
zaťažení) a s prívesom nesmie
maximálna rýchlosť prekročiť 100 km/h
a tlak pneumatík sa musí zvýšiť
o 0,2 bar. Pozrite si odsek „Hmotnosti“
v kapitole „Technické údaje“.Riziko
prasknutia pneumatík.
NÁHRADNÉ KOLESÁ
Pozrite si odsek „Výmena kolesa“
v kapitole „Núdzový stav“.
ODPORÚČANIA PRE
ROTÁCIU PNEUMATÍK
Tento druh zásahu sa neodporúča.
POUŽÍVANIE V ZIME
55) 56) 57) 58)
Reťaze
Z bezpečnostných dôvodov je
zakázané montovať reťaze na zadnú
nápravu.
Používanie väčších ako pôvodných
pneumatík znemožní montáž reťazí.
Zimné pneumatiky
Odporúča sa namontovať tieto
pneumatiky, aby sa zaistila čo najväčšia
stabilita vozidla.
UPOZORNENIE Na týchto
pneumatikách je niekedy označený
index maximálnej rýchlosti, ktorá môže
byť nižšia ako maximálna rýchlosť
vozidla.
Pneumatiky s klincami
(Pre trhy, kde je k dispozícii)
Tento typ pneumatík sa dá použiť iba
v obmedzenom období a v súlade
s platnými predpismi. Je nevyhnutné
dodržiavať rýchlostné obmedzenia
určené platnými predpismi.
Tieto pneumatiky sa musia namontovať
aspoň na obe predné kolesá.
274T36619
275T36615
175
Page 178 of 236

V každom prípade vám
odporúčame obrátiť sa na servisnú
sieť Fiat.
POZOR!
206)Nedostatočný tlak spôsobuje
predčasné opotrebovanie a prehriatie
pneumatík so zrejmými nepriaznivými
následkami pre bezpečnosť; nedostatočná
stabilita na vozovke, riziko prasknutia alebo
oddelenia časti s dezénom. Tlak
nahustenia závisí od zaťaženia a rýchlosti
vozidla. Tlak upravte podľa podmienok
používania (pozrite si štítok umiestnený na
stĺpiku dverí vodiča).
207)Z bezpečnostných dôvodov smie
tento postup robiť výhradne špecializovaný
technik. Montáž iných typov pneumatík
môže zmeniť súlad vozidla s platnými
normami, správanie sa vozidla v zákrute,
riadenie a montáž snehových reťazí.
208)Z bezpečnostných dôvodov
a vzhľadom na platné legislatívne predpisy
treba pri výmene pneumatík montovať na
tú istú nápravu vozidla iba pneumatiky
rovnakej značky, rozmerov, typu
a konštrukcie. Musia mať schopnosť
zaťaženia a vhodnosť pre rýchlosti aspoň
také, ako mali pôvodné pneumatiky alebo
musia zodpovedať charakteristikám
odporúčaným servisnou sieťou Fiat.
Nedodržanie uvedených pokynov môže
ohroziť bezpečnosť vozidla a jeho zhodu
s požiadavkami noriem. Riziko straty
kontroly nad vozidlom.209)V prípade „jednosmerných"
pneumatík tieto pneumatiky nevymieňajte
na kríž ich presúvaním z pravej strany
vozidla na ľavú a naopak. Pri takom type
pneumatík ich môžete presunúť z prednej
nápravy na zadnú a naopak, pričom sa
musí zachovať strana vozidla.
210)Zliatinové disky nelakujte systémom,
ktorý vyžaduje teplotu spracovania vyššiu
ako 150 °C. Mechanické vlastnosti kolies
by sa mohli ohroziť.
UPOZORNENIE
53)Niektoré nehody pri jazde, ako „náraz
do obrubníka“, môžu poškodiť pneumatiky
a ráfiky a zmeniť nastavenia v prednej
a v zadnej časti vozidla. V takom prípade
dajte vozidlo skontrolovať v servisnej sieti
Fiat.
54)Pozor, ak chýba viečko na ventile
pneumatiky alebo je nesprávne utiahnuté,
môže ohroziť tesnenie pneumatiky
a spôsobiť únik vzduchu z nej. Vždy
používajte viečka, ktoré sú zhodné
s pôvodnými a správne ich zaskrutkujte.
55)Na pneumatiky s rozmerom 17“ nie je
možné namontovať snehové reťaze,
v takomto prípade je potrebné zaobstarať si
špeciálne vybavenie v servisnej sieti Fiat.
56)Montáž snehových reťazí je možná iba
na pneumatikách s rozmermi zhodnými
s pôvodnými pneumatikami vozidla.
57)Ak chcete namontovať snehové reťaze,
obráťte sa na servisnú sieť Fiat.58)Keď máte namontované reťaze,
udržiavajte nízku rýchlosť; neprekračujte
50 km/h. Vyhýbajte sa jamám, schodíkom
alebo obrubníkom a nejazdite dlho na
cestách nepokrytých snehom, aby ste
nepoškodili vozidlo a povrch cesty.
176
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 179 of 236

STIERAČ
PREDNÉHO/
ZADNÉHO SKLA
STIERAČE
UPOZORNENIE Skontrolujte stav
ramien a gumičiek stieračov. Ich
životnosť závisí od správnej údržby:
stierače, čelné sklo aj zadné okno
pravidelne umývajte vodou so
saponátom;
nikdy nepoužívajte, keď sú čelné sklo
alebo zadné okno suché;
ak ich nebudete dlhodobo používať,
zdvihnite ich z čelného a zadného okna.
59) 60) 61)
Výmena gumičiek stieračov, keď je
štartovacie zariadenie zapnuté
a vypnutý motor:
spustite úplne dole rameno stierača;
zdvihnite ramená stierača1a2
obr. 276;
potiahnite jazýček 4 obr. 277 (pohyb
A) a potlačte rameno 3 smerom nahor.
Opätovná montáž
Pri opätovnej montáži ramena stierača
postupujte v opačnom poradí. Uistite
sa, že rameno stierača sa správne
zablokovalo.
Rameno zadného stierača na
zadných krídlových dverách
zdvihnite rameno zadného stierača 5
obr. 278;
otáčajte rameno stierača 6 obr. 278,
až kým nepocítite odpor;
uvoľnite rameno stierača potiahnutím
(pohyb C obr. 278 ).Rameno stierača na zadných
dverách
zdvihnite rameno zadného stierača 7
obr. 279;
potiahnite jazýček 9 (pohyb B)
a potlačte rameno 8 smerom hore
(obr. 280 ).
276T36702
277T25516
278T36701
279T36700
177
Page 180 of 236

Opätovná montáž
Pri odmontovaní postupujte v opačnom
poradí. Uistite sa, že rameno stierača
sa správne zablokovalo.
UPOZORNENIE
59)Keď je teplota po nulou, skontrolujte, či
gumičky stieračov neprimrzli ku sklu (riziko
prehriatia motorčeka).
60)Skontrolujte stav stieračov. Stierače
treba vymeniť, ihneď po zistení zníženia
účinnosti, teda približne každý rok.
61)Pri výmene gumičiek dávajte pozor, aby
rameno stierača nespadlo na sklo: hrozí
prasknutie skla.
KAROSÉRIA
211) 212)
7)
Ak sa o vozidlo budete správne starať,
vydrží veľa rokov. Preto vám
odporúčame vykonávať pravidelnú
údržbu karosérie vozidla.
Na vozidle boli použité najmodernejšie
techniky proti korózii. Napriek tomu
naňho vplývajú rôzne faktory.
Korozívne atmosférické vplyvy.
Kontaminácia ovzdušia (mestské
a priemyselné oblasti);
Soľ v atmosfére (prímorské oblasti,
predovšetkým v letných mesiacoch);
Sezónne klimatické a hygrometrické
podmienky (soľ na cestách v zime,
voda po umývaní vozoviek a pod.).
Abrazívna činnosť
Atmosférické znečistenie, piesok, blato,
štrk odhodený od iných vozidiel a pod.
Je nevyhnutné niektoré ochranné
opatrenia proti uvedeným rizikovým
faktorom.
Čo nesmiete robiť
Odstraňovať stopy oleja alebo čistiť
mechanické prvky (napr. motorový
priestor), spodnú časť podvozku,
závesy (napr. vnútro dverí) a vonkajšie
lakované plastové diely (napr. nárazníky)
vysokotlakovými čistiacimi zariadeniami
alebo prípravkami, ktoré nie sú
schválené servisnou sieťou Fiat.Mohli by spôsobiť oxidáciu alebo
nesprávne fungovanie.
Umývať vozidlo na slnku alebo pri veľmi
nízkych teplotách.
Oškrabať blato alebo špinu bez toho,
že by ste ich najprv zmäkčili vodou.
Nechať nahromadiť špinu na vonkajšom
povrchu.
Nechať vytvoriť hrdzu na poškodených
častiach karosérie.
Rozpustiť škvrny rozpúšťadlami, ktoré
nie sú schválené zo strany servisnej
siete Fiat, ktoré by mohli poškodiť lak.
Jazdiť po snehu alebo blate bez toho,
že by ste vozidlo umyli, predovšetkým
priestor v blízkosti kolesa a spodnú
stranu podvozku.
Čo by ste mali robiť
Vozidlo často umývajte, s vypnutým
motorom, pričom používajte šampóny
schválené servisnou sieťou Fiat (nikdy
s abrazívnymi prípravkami) a oplachujte
veľkým množstvom vody:
živicu odkvapnutú zo stromov alebo
priemyselné látky;
blato, ktoré sa hromadí v priestore
v blízkosti kolesa a na spodnej strane
podvozku;
vtáčí trus, ktorý chemickou reakciou
poškodzuje lak a spôsobuje rýchlu
zmenu farby a dokonca odlúpnutie
laku;
280T25516-1
178
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ