FIAT TALENTO 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2018Pages: 236, veľkosť PDF: 4.64 MB
Page 131 of 236

UPOZORNENIE
22)Ak je to nevyhnutné, pri výmene
pneumatík treba montovať na tú istú
nápravu vozidla pneumatiky rovnakej
značky, rozmerov, typu a štruktúry. Je
nevyhnutné, aby sa zhodovali s pôvodne
namontovanými a musia zodpovedať
pneumatikám odporúčaným servisnou
sieťou Fiat.
TPMS – TYRE
PRESSURE
MONITORING
SYSTEM
(Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Indikátor pri poklese tlaku
pneumatík
Tento systém upozorňuje vodiča na
prípadný pokles tlaku v jednej alebo
viacerých pneumatikách.
Princíp fungovania
Každé koleso (okrem rezervného
kolesa) má vo ventile na nahustenie
zabudovaný senzor, ktorý počas jazdy
v pravidelných intervaloch monitoruje
tlak pneumatiky. Kontrolka 1
obr. 202 ostane svietiť neprerušovane,
aby upozornila vodiča na nedostatočný
tlak (sfúknutá pneumatika, prepichnutie
a pod.).Opätovná inicializácia referenčnej
hodnoty tlaku pneumatík
Tento postup treba urobiť:
keď treba zmeniť referenčný tlak
pneumatík, aby sa prispôsobil
podmienkam používania (jazda
naprázdno, so zaťažením, po diaľnici
a pod.);
po rotácii pneumatík (tento postup sa
však neodporúča);
po výmene jednej pneumatiky.
Tento postup sa musí vždy urobiť po
kontrole tlaku nahustenia pneumatík za
studena.
Tlak nahustenia musí zodpovedať
správnemu používaniu vozidla
(naprázdno, s nákladom, jazda po
diaľnici).
Postup opätovnej inicializácie
S naštartovaným motorom a na
stojacom vozidle:
krátko opakovane stláčajte jedno
z tlačidiel 3 alebo 4 obr. 203 na
nastavenie funkcie „TLAK PNEU SET <
DLHÉ STLAČ >“ na displeji 2;
podržte stlačené (asi 3 sekundy)
tlačidlo 3 alebo 4, čím sa spustí
inicializácia. Príslušné hlásenie indikuje,
že požiadavka o obnovu referenčnej
hodnoty tlaku pneumatík sa spracúva.
Na ukončenie opätovnej inicializácie je
potrebných niekoľko minút jazdy.
202T36504-4
129
Page 132 of 236

POZNÁMKA Hodnota referenčného
tlaku nesmie byť nižšia ako hodnota,
uvedená na štítku umiestnenom na
stĺpiku dverí vodiča.
Displej
Displej 2 obr. 203 na prístrojovom
paneli uvádza prípadné chyby
nahustenia (sfúknutá, prepichnutá
pneumatika a pod.).
Kontrolka 1 obr. 202 ostane nepretržite
svietiť spolu s príslušným hlásením.
Indikujú, že aspoň jedna pneumatika je
sfúknutá.
Skontrolujte a podľa potreby upravte
tlak štyroch pneumatík za studena.
Kontrolka zhasne po niekoľkých
minútach jazdy.
UPOZORNENIE Náhly pokles tlaku
niektorej pneumatiky (prasknutie
pneumatiky) systém nemusí zistiť včas.Kontrolka sa nepretržite rozsvieti spolu
s príslušným hlásením a so zvukovým
signálom.
Toto hlásenie sprevádza kontrolka
STOP.
Indikujte, že sa prepichla alebo veľmi
sfúkla aspoň jedna pneumatika. Ak je
prepichnutá, vymeňte ju alebo
vyhľadajte pomoc v servisnej sieti Fiat.
Ak je pneumatika sfúknutá, nafúkajte ju.
Kontrolka 1 obr. 202 bliká niekoľko
sekúnd, potom ostane nepretržite
svietiť spolu s príslušným hlásením.
Toto hlásenie sprevádza kontrolka
.
Indikujú, že aspoň jedno z kolies nie je
vybavené senzorom (napríklad rezervné
koleso). Vo všetkých ostatných
prípadoch sa obráťte na servisnú sieť
Fiat.
Nové nastavenie tlaku pneumatík
Tlak sa musí upravovať za studena
(pozrite si štítok na stĺpiku dverí vodiča).
Ak sa kontrola tlaku nedá urobiť na
studenýchpneumatikách, treba
počítať so zvýšením tlaku 0,2 až 0,3 bar
(3 PSI).
Nikdy nevypúšťajte teplú
pneumatiku.
Vozidlá vybavené TPMS
Pri sfúknutej pneumatike (defekt,
nedostatočné hustenie atď.) sa rozsvieti
kontrolka
na prístrojovom paneli.
Pozrite si odsek „TPMS – TYRE
PRESSURE MONITORING SYSTEM“.Náhradné kolesá
Ak má vozidle k dispozícii rezervné
koleso, toto nie je vybavené senzorom.
Keď je rezervné koleso namontované
na vozidle, kontrolka 1 obr. 202 bude
niekoľko sekúnd blikať, potom ostane
neprerušovane svietiť spolu
s kontrolkou
, zatiaľ čo na
prístrojovom paneli sa zobrazí príslušné
hlásenie.
Tlakové nádobky na opravu
pneumatík a súprava na nafúknutie
Vzhľadom na špecifickosť ventilov,
používajte výhradne výbavu určenú
servisnou sieťou Fiat. Pozrite si odsek
„Súprava na nafúkanie pneumatík“
v kapitole „V núdzi“.
UPOZORNENIE Táto funkcia poskytuje
doplnkovú pomoc pri jazde, avšak
nemôže nahradiť vodiča. Preto sa
opomenúť pozornosť pri jazde, pretože
zodpovednosť za dodržiavanie
predpisov má vždy vodič. Tlak
pneumatík, vrátane rezervného kolesa,
kontrolujte raz mesačne.
UPOZORNENIE KontrolkaSTOP
nariaďuje z bezpečnostných dôvodov
čo najskôr zastaviť, v závislosti od
bezpečnostných podmienok premávky.
203T36518-2
130
BEZPEČNOSŤ
Page 133 of 236

ŠTARTOVANIE A JAZDA
Pristúpme k „srdcu" vozidla: pozrime sa
ako čo najlepšie využiť všetky jeho
možnosti.
Pozrime sa, ako jazdiť bezpečne
v každej situácii, aby sa naše vozidlo
stalo príjemným spoločníkom, ktorý sa
postará o naše pohodlie a nezničí našu
peňaženku.ZÁBEH MOTORA............132
NAŠTARTOVANIE MOTORA.....132
POUŽÍVANIE PREVODOVKY.....134
PRISTÁTÍ.................135
INŠTALÁCIA VLEČNÉHO HÁKU . . .136
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA
ZÁŤAŽE ..................137
OBMEDZOVANIE RÝCHLOSTI. . . .138
MINIMUM AKCELERÁCIE.......138
ODPORÚČANIA PRI JAZDE.....139
131
Page 134 of 236

ZÁBEH MOTORA
Až do dosiahnutia 1 500 km
neprekračujte rýchlosť 130 km/h
a otáčky maximálne 2 500 ot./min. Po
prejdení uvedeného počtu kilometrov
motor môžete viac namáhať, ale na
ukončenie zábehu bude potrebné prejsť
približne 6 000 kilometrov.
V období zábehu prudko nezrýchľujte,
kým je motor studený, aby ste predišli
príliš vysokým otáčkam motora.
Intervaly povinných prehliadok:
pozrite si „Program plánovanej údržby“.
NAŠTARTOVANIE
MOTORA
139) 140) 141) 142) 143)
Vozidlá vybavené kľúčom
s diaľkovým ovládačom
Otočte štartovací kľúč obr. 204 do
polohy „Jazda“ M a nechajte ho v tejto
polohe až do zhasnutia kontrolky
predohrevu motora
.
Otočte kľúčom ďalej, do polohy
„Štartovanie“ D, ale nestláčajte pedál
akcelerátora.
Uvoľnite kľúč hneď po naštartovaní
motora.
ZASTAVENIE MOTORA
143) 144)
23) 24)
Vozidlá vybavené kľúčom
s diaľkovým ovládačom
Pri minimálnych otáčkach motora
otočte kľúč do polohy Stop (S)
obr. 204.
NAŠTARTOVANIE
MOTORA
139) 140) 141) 142) 143)
Vozidlá vybavené elektronickým
kľúčom
Elektronický kľúč sa musí vsunúť do
čítačky 2 obr. 205 alebo do detekčnej
zóny 3 obr. 206.
Ak chcete naštartovať motor, stlačte
brzdový pedál alebo pedál spojky
a stlačte tlačidlo 1 obr. 205. Ak je
zaradený nejaký rýchlostný stupeň,
môžete naštartovať motor iba stlačením
pedálu spojky.
204T36545
205T36514-1
132
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 135 of 236

PoznámkaAk sa vozidlo nenaštartuje, na
prístrojovom paneli sa zobrazí príslušné
hlásenie;
V niektorých prípadoch bude
nevyhnutné pohnúť volantom, pričom
podržte stlačené tlačidlo štartovania 1,
aby ste odblokovali blokovanie riadenia.
Upozorní vás príslušné hlásenie;
V prípade štartovania motora pri
veľmi nízkej vonkajšej teplote (nižšia ako
-10 °C): podržte stlačený pedál spojky,
až kým sa motor nenaštartuje.
Funkcia príslušenstva
Po naštartovaní vozidla máte možnosť
aktivovať niektoré funkcie (autorádio,
navigácia, stierače a pod.).
Aby ste mohli využiť iné funkcie,
s kľúčom prítomným v interiéri alebo
vsunutým v čítačke kľúča 2
obr. 205 stlačte tlačidlo 1 bez toho, že
by ste stláčali pedále.Chyby fungovania
Elektronický kľúč s uľahčeným
prístupom nemusí fungovať v týchto
prípadoch:
Vybitá batéria elektronického kľúča
Blízkosť zariadenia, ktorý funguje na
rovnakej frekvencii (mobilný telefón,
videohry a pod.);
Vozidlo sa nachádza v oblasti, kde je
veľa elektromagnetických vĺn.
Na prístrojovom paneli sa zobrazí
príslušné hlásenie.
Elektronický kľúč vsuňte úplne do
čítačky 2 obr. 205.
ZASTAVENIE MOTORA
143) 144)
23) 24)
Vozidlá vybavené elektronickým
kľúčom
Vozidlo musí byť zastavené.
Keď je elektronický kľúč v čítačke 2
obr. 205 alebo v oblasti detekcie 3
obr. 206, stlačte tlačidlo 1 obr. 205:
motor sa vypne. Blokovanie riadenia sa
zablokuje pri otvorené dverí vodiča
alebo pri zamknutí vozidla.
Keď sa snažíte vypnúť motor, ale kľúč
sa už nenachádza v interiéri vozidla, na
prístrojovom paneli sa zobrazí príslušné
hlásenie: stlačte tlačidlo 1 obr. 205 na
dlhšie ako 2 sekundy.Po vypnutí motora niektoré zapnuté
spotrebiče (autorádio a pod.) budú
fungovať ešte približne 10 minút.
Po otvorení dverí vodiča sa spotrebiče
vypnú.
POZOR!
139)Vozidlo nikdy neštartujte na svahu,
keď je páka v neutráli. Hrozí
nebezpečenstvo, že sa neaktivuje
posilňovač riadenia. Nebezpečenstvo
nehody.
140)Je nebezpečné nechať bežať motor
v uzavretých priestoroch. Motor
spotrebúva kyslík a vypúšťa oxid uhoľnatý
a ďalšie jedovaté plyny.
141)Až do naštartovania motora nie je
aktívny posilňovač bŕzd, preto pri stláčaní
pedálu brzdy treba vyvinúť omnoho väčšiu
námahu ako zvyčajne.
142)Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo s využitím klesania. Tieto
pokusy o spojazdnenie by mohli poškodiť
katalyzátor.
143)Nevyťahujte kľúč zo štartovacieho
zariadenia alebo elektronický kľúč z čítačky,
kým vozidlo skutočne nestojí, vypnutie
motora vyradí z prevádzky rôzne pomocné
systémy: Keď je motor vypnutý, posilňovač
bŕzd, posilňovač riadenia a pasívne
bezpečnostné zariadenia ako airbag
a napínače bezpečnostných pásov
nefungujú.
144)Pri opustení vozidla, predovšetkým,
ak máte vo vrecku elektronický kľúč, sa
uistite, že je motor skutočne vypnutý.206T36626-1
133
Page 136 of 236

UPOZORNENIE
23)Pri vypnutom motore nenechávajte
štartovacie zariadenie v polohe „M“, aby sa
predišlo vybitiu akumulátora v dôsledku
zbytočnej spotreby prúdu.
24)„Šliapnutie na plyn” pred vypnutím
motora neprináša úžitok, spôsobí zbytočnú
spotrebu paliva a obzvlášť pri motoroch
s turbokompresorom je takéto správanie
škodlivé.
POUŽÍVANIE
PREVODOVKY
145)
25)
Zaradenie spiatočky (zastavené
vozidlo)
Z polohy voľnobehu (neutrál) zdvihnite
prstenec 1 obr. 207 nahor k držadlu
páky, potom zaraďte spiatočku.
Svetlá spiatočky sa rozsvietia, keď je
rýchlostný stupeň zaradený (štartovacie
zariadenie v polohe M).
POZOR!
145)Pre správne radenie rýchlostných
stupňov treba stlačiť na doraz spojkový
pedál. Preto na podlahe pod pedálmi
nesmú byť žiadne prekážky: uistite sa, že
prípadné rohože sú dobre natiahnuté
a nezasahujú do pedálov.
UPOZORNENIE
25)Nejazdite s rukou opretou o riadiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže dlhodobo spôsobiť opotrebovanie
vnútorných prvkov prevodu.
207T36534-1
134
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 137 of 236

PRI STÁTÍ
146) 147)
26) 27) 28)
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný
stupeň v stúpaní alebo spiatočku
v klesaní) a nechajte kolesá stočené;
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu;
vyberte kľúč zo zapaľovania.
Ak je vozidlo zaparkované na prudkom
svahu, odporúča sa zablokovať kolesá
nejakým klinom alebo kameňom.
UPOZORNENIENIKDYneopúšťajte
vozidlo s prevodovkou v neutrále.
RUČNÁ BRZDA
Ak chcete zapnúť ručnú brzdu,
potiahnite páku nahor a skontrolujte, či
je vozidlo dobre zabrzdené. Na
prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
.
Ak chcete ručnú brzdu uvoľniť,
potiahnite páku mierne smerom hore,
stlačte tlačidlo 2 obr. 208a rukou
zasuňte páku nadol až do pokojovej
polohy. Kontrolka zhasne.
POZOR!
146)Nenechávajte nikdy deti
v nestráženom vozidle; navyše ak sa
vzďaľujete od vozidla vytiahnite vždy kľúč
zo štartovacieho zariadenia a zoberte ho zo
sebou.
147)Pri vozidlách vybavených prednou
lakťovou opierkou opierku nadvihnite, aby
nebránila pohybu páky ručnej brzdy.
UPOZORNENIE
26)V závislosti od svahu a/alebo zaťaženia
vozidla môže byť nevyhnutné zvýšiť silu
ručnej brzdy o ďalšie dve zarážky.
27)Počas jazdy skontrolujte, či je ručná
brzda úplne spustená dole a odpojená
(červená kontrolka zhasnutá): riziko
prehriatia alebo poškodenia.28)Po náraze do obrubníka, vysokého
schodíka, pätníka alebo iného druhu
prekážky, nechajte vozidlo skontrolovať
v servisnej sieti Fiat, aby ste predišli
akémukoľvek riziku nehody: mohlo dôjsť
k poškodeniu poloosi, skrine riadenia alebo
iných častí.
208T36534
135
Page 138 of 236

INŠTALÁCIA
VLEČNÉHO HÁKU
A: 1 090 mm
Guľu umiestnite vzhľadom na svorníky
1 alebo 2 obr. 211 tak, aby sa dodržala
výška B obr. 210, ktorá musí byť
v intervale 350 až 420 mm, pokiaľ je
vozidlo naložené (ako na ilustrácii
vyššie).Pri montáži ťažného háka si pozrite
návod na montáž dodaný výrobcom
zariadenia.
148) 149)
UPOZORNENIE Ak ťažný hák
nepoužívate, vždy ho odoberte.
V každom prípade dodržiavajte platné
predpisy.
UPOZORNENIE Najvyššie povolené
zaťaženie bodu ťahania nájdete
v odseku „Hmotnosti“ v kapitole
„Technické údaje“ Odporúčame
uchovávať pokyny dodané výrobcom
zariadenia s ostatnými palubnými
dokumentami.
POZOR!
148)Systém ABS, ktorým je vozidlo
vybavené, neovláda brzdný systém prívesu.
Na šmykľavých povrchoch teda treba
dávať mimoriadny pozor.
149)Kvôli ovládaniu brzdy prívesu
v žiadnom prípade nemeňte brzdné
zariadenie vozidla. Brzdné zariadenie
prívesu musí byť nezávislé od
hydraulického zariadenia vozidla.
209T19029
210T19030
211T36593
136
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 139 of 236

ODPORÚČANIA
TÝKAJÚCE SA
ZÁŤAŽE
Preprava predmetov v zadnom
úložnom priestore
V závislosti od vozidla, prstence1a2
obr. 212 a 1 obr. 213 zabránia
posúvaniu prepravovaných predmetov.
Počet prstencov a ich umiestnenie sa
môžu meniť v závislosti od verzie
vozidla.
UPOZORNENIE Prstence 1
obr. 212 obr. 213 slúžia výhradne na
zabránenie presúvania nákladu. Náklad
musí byť predtým upevnený
k upevňovacím prstencom 2
obr. 212 na podlahe vozidla.
150) 151)
V obr. 214 sú opísané zvláštnosti verzie
dodávka: F max 500 daN (ISO 27956).
POZOR!
150)Najťažšie predmety vždy klaďte
priamo na podlahu. Ak sú na vozidle
k dispozícii, použite body na podlahe na
ukotvenie nákladu. Náklad musíte umiestniť
tak, aby pri prudkom brzdení alebo
zrýchlení, prípadne pri jazde dolu kopcom,
neohrozoval bezpečnosť osôb vo vozidle.
151)Pred jazdou sa z bezpečnostných
dôvodov uistite, že všetky dvere sú dobre
zatvorené.
212T36630
213T36590
214T31412
137
Page 140 of 236

OBMEDZOVANIE
RÝCHLOSTI
152)
Rýchlosť vozidla možno trvale obmedziť
podľa verzie a miestnych predpisov.
Ohľadne úpravy hodnoty alebo
aktivácie/deaktivácie funkcie sa obráťte
na servisnú sieť Fiat.
Na niektorých trhoch sa táto funkcia
nebude dať vypnúť.
Štítok 1 obr. 215 nalepený na
prístrojovom paneli vám pripomína
obmedzenú rýchlosť.
POZNÁMKA Ak je vozidlo vybavené
obmedzovačom rýchlosti (Speed
Limiter), rozhodné stlačenie pedálu
akcelerátora až na doraz (za „bod
odporu“) neumožní prekročiť
obmedzenú rýchlosť (pozrite si odsek
„Speed Limiter“).UPOZORNENIE Vo zvláštnych
situáciách (napríklad: veľké klesanie)
môže dôjsť k miernemu prekročeniu
obmedzenej rýchlosti, pretože
zariadenie nezasahuje do brzdového
systému.
POZOR!
152)Funkcia nezasiahne namiesto vodiča.
Okrem toho nedokáže dodržiavať
rýchlostné limity a nesmie povzbudzovať
k rýchlejšej jazde. Preto vodič nesmie
v žiadnom prípade zabudnúť na pozornosť
pri jazde a na vlastnú zodpovednosť.
MINIMUM
AKCELERÁCIE
Stlačte ovládač 1 obr. 216, funkcia sa
aktivuje po niekoľkých sekundách.
Modifikácia režimu pri minime
akcelerácie
Ak chcete režim zvýšiť alebo znížiť,
obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Prerušenie funkcie
Funkcia sa preruší, keď:
stlačíte pedál spojky a/alebo
akcelerátora;
rýchlosť vozidla je vyššia ako 0 km/h;
rozsvieti sa kontrolkaSTOPna
prístrojovom paneli;
rozsvieti sa kontrolkana
prístrojovom paneli;
rozsvieti sa kontrolkana
prístrojovom paneli.
215T36705
216T36559
138
ŠTARTOVANIE A JAZDA