FIAT TALENTO 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2019Pages: 240, veľkosť PDF: 4.98 MB
Page 101 of 240

PREDNÉ AIRBAGY
PREDNÝ AIRBAG VODIČA
A SPOLUJAZDCA
107) 108)
Sú nainštalované tak, aby zodpovedali
miestam vodiča a spolujazdca. Značka
„airbag“ na volante a na prístrojovom
paneli (oblasť airbagu A obr. 182 )
pripomína prítomnosť tohto zariadenia.
Každý systém airbagu tvorí:
nafukovací vankúš a príslušný
generátor plynu nainštalované vo
volante pre vodiča a v prístrojovom
paneli pre spolujazdca;
elektronický modul kontrolného
zariadenia systému, ktorý riadi
elektrické zariadenie spustenia
generátora plynu;
príslušná kontrolkana
prístrojovom paneli.Fungovanie
Systém je funkčný po zapnutí
štartovacieho zariadenia.
V prípadečelnýchnárazov istej
intenzity sa airbagy nafúknu, čo
umožňuje obmedzovať následky nárazu
v oblasti hlavy a hrudníka vodiča do
volantu a do prístrojového panela
v prípade spolujazdca; po náraze sa
okamžite sfúknu, aby sa nebránilo
vystúpeniu z vozidla obr. 183.
Problémy pri prevádzke
Kontrolka 4 obr. 184 na prístrojovom
paneli sa rozsvieti po zapnutí
štartovacieho zariadenia, potom po
niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa
kontrolka po zapnutí štartovacieho
zariadenia nerozsvieti, alebo sa rozsvieti
počas jazdy, indikuje chybu systému.
Čo najskôr sa poraďte s pracovníkmi
servisnej siete Fiat. Každé oneskorenie
môže ohroziť ochranu.Všetky nasledujúce upozornenia sú
určené na to, aby nebránili
nafúknutiu airbagov a aby sa
predišlo vážnym zraneniam
v dôsledku predmetov vyhodených
nafúknutím airbagov.
Upozornenia spojené s airbagom
vodiča
109) 110) 111)
Upozornenia ohľadne airbagu
spolujazdca
112) 113) 114) 115) 116)
182T36503183T31857-1
184T36504
99
Page 102 of 240

AIRBAG SPOLUJAZDCA
A DETSKÉ SEDAČKY
Vypnutie čelného airbagu
spolujazdca (vozidlá, ktoré to
umožňujú)
117) 118)
Pred montážou detskej sedačky na
prednom sedadle spolujazdca:
skontrolujte, či sa na mieste
spolujazdca môže nainštalovať
sedačka;
nevyhnutne musíte vypnúť airbag
spolujazdca.
Vypnutie airbagov: keď vozidlo stojí
a štartovacie zariadenie je vypnuté,
zatlačte a otočte prvok 1 obr. 185 do
polohy OFF.
Keď je štartovacie zariadenie zapnuté,
musíte overiť, či svieti kontrolka
na
displeji 2 obr. 186 a, v závislosti od
verzie vozidla, či sa zobrazí príslušné
hlásenie.Táto kontrolka ostane svietiť
neprerušene, aby potvrdila možnosť
namontovania detskej sedačky na
sedadlo spolujazdca.
Nápisy na prístrojovom paneli a štítky
A obr. 187 a obr. 188 na každej strane
tienidla spolujazdca 3
obr. 187 pripomínajú uvedené pokyny.Aktivácia predného airbagu
spolujazdca
Keď sedačku na sedadle spolujazdca
prestanete používať, znovu aktivujte
airbagy, aby sa v prípade nehody
zaistila ochrana spolujazdca.
Zapnutie airbagov: keď vozidlo stojí
a štartovacie zariadenie je vypnuté,
zatlačte a otočte prvok 1 obr. 189 do
polohy ON. Keď je štartovacie
zariadenie zapnuté, musíte overiť, či je
kontrolka
vypnutá a či sa po každom
naštartovaní rozsvieti kontrolkana
displeji 2 obr. 190 na 1 minútu.
185T36502
186T36500
187T36505
188T35770
100
BEZPEČNOSŤ
Page 103 of 240

Bezpečnostné zariadenia, ktoré sú
doplnkom bezpečnostného pásu
spolujazdca, sa aktivujú.
Chyby fungovania
V prípade chyby systému
aktivácie/vypnutia airbagu spolujazdca
je zakázané montovať na predné
sedadlo detskú sedačku. Neodporúča
sa ani jazdiť s osobami sediacimi na
tomto sedadle.Obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť
Fiat.
POZOR!
107)Systém airbagu používa
pyrotechnickú nálož, čo znamená, že pri
svojej aktivácii produkuje teplo a dym
(neznamená to, že vzniká požiar) a počuť
zvuk výbuchu. Aktivácia airbagu, ktorá musí
byť okamžitá, môže spôsobiť poranenia
pokožky alebo môže mať iné nepríjemné
následky.
108)Na volant nemontujte žiadne
predmety (odznaky, logo, hodiny, držiak na
telefón).
109)Volant nesmie byť v žiadnom prípade
zakrytý.
110)Je zakázané odmontovať volant
(pokiaľ to neurobí technik servisnej siete
Fiat).
111)Neriaďte nahnutí príliš blízko k volantu:
pri jazde zaujmite polohu s mierne
ohnutými ramenami. Táto poloha zaistí
dostatočnú vzdialenosť na nafúknutie
a plnú účinnosť airbagu.
112)Na prístrojový panel v oblasti airbagu
nelepte ani nemontujte žiadne predmety
(odznaky, samolepky, hodiny, držiak na
telefón).
113)Medzi prístrojový panel a cestujúceho
neklaďte žiadne predmety (zvieratá,
dáždnik, palicu, škatule a pod.).
114)Neopierajte si nohy o prístrojový panel
ani o sedadlo, tieto polohy by mohli
spôsobiť vážne zranenia. Vo všeobecnosti
sa k prístrojovému panelu príliš nepribližujte
žiadnou časťou tela (kolená, ruky, hlava
a pod.).115)Airbag spolujazdca chráni výhradne
spolujazdca sediaceho vpredu na boku.
Osoba vpredu v strede je chránená iba
bezpečnostným pásom. Odporúča sa
dodržiavať platné bezpečnostné predpisy
(zapnutie bezpečnostného pásu).
Nebezpečenstvo zranení pri nehode.
116)Aktivácia alebo vypnutie airbagu
spolujazdca sa musí robiť na zastavenom
vozidle. V prípade vypnutia počas jazdy sa
rozsvietia kontrolky
a.Ak
chcete vypnúť tieto kontrolky, musíte znova
vypnúť a zapnúť airbag spolujazdca pri
zastavenom vozidle.
117)Keď detskú sedačku na sedadle
spolujazdca prestanete používať, znovu
aktivujte pomocné ochranné zariadenia
okrem bezpečnostného pásu, aby sa
v prípade nehody zaistila ochrana
spolujazdca. Je zakázané montovať detskú
sedačku proti smeru jazdy na prednom
sedadle spolujazdca, kým neboli vypnuté
doplnkové ochranné zariadenia
k bezpečnostnému pásu (pozrite si odsek
„Airbag spolujazdca a detské sedačky -
Vypnutie airbagov“ v tejto kapitole).
118)Z dôvodu nezlučiteľnosti aktivácie
airbagu spolujazdca a umiestnenia detskej
sedačky s operadlom v smere jazdy NIKDY
NEMONTUJTE detský upínací systém proti
smeru jazdy na sedadlo vybavené
AKTÍVNYM PREDNÝM AIRBAGOM.
V opačnom prípade môže DIEŤAŤU hroziť
riziko SMRTI alebo VÁŽNEHO ZRANENIA.
189T36501
190T36500
101
Page 104 of 240

BOČNÉ AIRBAGY
BOČNÉ AIRBAGY(Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Sú to airbagy, ktorými môžu byť
vybavené predné sedadlá a ktoré sa
nafúknu na boku sedadla (na strane
dverí), aby chránili cestujúcich pri
prudkom bočnom náraze.
BOČNÉ ZÁVESNÉ
AIRBAGY
(Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Sú to airbagy na každej bočnej strane
vozidla v hornej polohe. Nafukujú sa
pozdĺž okien predných dverí, aby
chránili cestujúcich v prípade prudkého
bočného nárazu.
Upozornenia spojené s bočnými
airbagmi
119) 120) 121) 122) 123) 124) 125) 126)
22)
4)
POZOR!
119)Keď vozidlo niekomu požičiate alebo
ho predáte inej osobe, informujte nového
majiteľa o podmienkach používania,
odovzdajte mu aj tento návod na použitie
a údržbu.
120)Inštalácia poťahov sedadiel: sedadlá
vybavené airbagmi vyžadujú špeciálne
vyrobené poťahy pre určené vozidlo.
Poraďte sa s pracovníkmi servisnej siete
Fiat. Používanie iných poťahov (ale poťahov
pre iný model vozidla) by mohlo zabrániť
fungovaniu airbagov a ohroziť bezpečnosť
osôb vo vozidle.
121)Medzi operadlo, dvere a vnútorné
čalúnenie nesmiete klásť žiadne predmety,
doplnky ani zvieratá. Operadlo sedadla
nezakrývajte žiadnymi predmetmi, ako sú
odevy alebo príslušenstvo. Mohlo by to
zabrániť správnemu fungovaniu airbagu
alebo pri jeho nafúknutí spôsobiť zranenia.
122)Odmontovanie alebo modifikácia
sedadla a čalúnenia je zakázané, smú to
robiť iba pracovníci servisnej siete Fiat.
123)Airbag je navrhnutý tak, aby dopĺňal
funkciu bezpečnostného pásu. Airbag
a bezpečnostný pás spoločne predstavujú
nerozlučné prvky toho istého ochranného
systému. Je preto vždy nevyhnutné zapnúť
bezpečnostné pásy. Ak ich nezapnete,
zvyčajne vystavujete osoby vo vozidle
v prípade nehody vážnym zraneniam, môžu
sa zvýšiť riziká zranenia nafúknutím
samotného airbagu.124)Funkcia napínačov pásov a airbagov
v prípade prevrátenia vozidla alebo
v prípade silného nárazu zozadu nie je
systematická. Nárazy na spodnú stranu
vozidla, ako náraz do obrubníkov,
nerovnosti vozovky, kamene na ceste
a pod. môžu spôsobiť aktiváciu uvedených
systémov.
125)Každý zásah na systéme airbagu
alebo jeho modifikácia (airbag, napínače
pásov, elektronický modul, káble a pod.) je
prísne zakázané (smú to robiť iba
pracovníci servisnej siete Fiat).
126)Z bezpečnostných dôvodov dajte po
nehode vozidla, krádeži alebo pokusu
o krádež skontrolovať systém airbagov.
UPOZORNENIE
22)Aby ste uchovali správne fungovanie
a zabránili náhodnému aktivovaniu, úkony
na airbagoch smú robiť iba kvalifikovaní
pracovníci servisnej siete Fiat.
UPOZORNENIE
4)Pri likvidácii vozidla sa obráťte na
servisnú sieť Fiat, aby odstránili generátor
plynu.
102
BEZPEČNOSŤ
Page 105 of 240

OCHRANNÉ
SYSTÉMY DETÍ
BEZPEČNÁ PREPRAVA
DETÍ
127) 128) 129) 130) 131) 132) 133) 135) 136) 137) 138) 139)
140) 141)
Dieťa, rovnako ako ak dospelá osoba,
musí správne sedieť a musí byť
pripútané, bez ohľadu na dĺžku trasy.
Za prepravované deti zodpovedáte vy.
Dieťa nie je dospelá osoby v malom
vydaní. Je vystavené iným rizikám,
pretože jeho svaly a kosti sú ešte vo
fáze rastu. Samotný bezpečnostný pás
na jeho ochranu nestačí. Používajte
vhodnú detskú sedačku a používajte ju
správnym spôsobom.
Používanie detskej sedačky
Úroveň ochrany, ktorú poskytuje detská
sedačka, závisí od jej schopnosti udržať
dieťa a od spôsobu montáže.
Nesprávna montáž môže ohroziť
ochranu dieťaťa pri prudkom zabrzdení
alebo pri náraze.
Pred kúpou detskej sedačky si overte,
či vyhovuje požiadavkám platných
predpisov v krajine, kde sa nachádzate
a kde sedačku namontujete do vozidla.
Obráťte sa na servisnú sieť Fiat, kde
vám odporučia správne sedačky pre
vaše vozidlo.Pred montážou detskej sedačky si
prečítajte návod a dodržte priložené
pokyny na montáž. V prípade
problémov pri montáži požiadajte
o radu výrobcu sedačky. Návod na
použitie sedačky si odložte.
UPOZORNENIE Naučte dieťa:ako si správne zapnúť pásy;
nastúpiť a vystúpiť na strane opačnej
voči premávke.
Nepoužívajte detské sedačky z druhej
ruky ani sedačky bez návodu na
použitie. Dávajte pozor, aby žiadny
predmet, v sedačke alebo v jej blízkosti,
neprekážal jej montáži.
VOĽBA DETSKEJ SEDAČKY
Detské sedačky obrátené proti
smeru jazdy
Hlava dieťaťa je vzhľadom na proporcie
tela ťažšia ako hlava dospelej osoby
a krk je veľmi citlivý.Dieťa prepravujte v tejto polohe čo
najdlhšie (aspoň až do 2 rokov). V tejto
polohe sú hlava a krk podopreté
obr. 191. Zvoľte si detskú sedačku,
ktorá čo najviac podopiera dieťa aj
zboku a vymeňte ju, keď hlava dieťaťa
začne zo sedačky prečnievať.
Detské sedačky obrátené v smere
jazdy
Hlava a brucho dieťaťa sú hlavnými
oblasťami tela, ktoré treba chrániť.
Detská sedačka obrátená v smere jazdy
a pevne ukotvená k vozidlu znižuje
riziká udretia hlavy.
Premiestnite dieťa do sedačky
obrátenej v smere jazdy, len čo to dovolí
veľkosť dieťaťa. Z dôvodu čo najlepšej
bočnej ochrany zvoľte sedačku, ktorá
dieťa čo najviac obopína obr. 192.
191T31235
192T38824
103
Page 106 of 240

Podložky
Keď dieťa presiahne 15 kg alebo 4 roky,
môže cestovať posadené na podložke,
ktorá umožní prispôsobiť bezpečnostný
pás výške dieťaťa obr. 193. Sedačka
podložky musí mať k dispozícii vodiace
prvky, ktoré umožnia umiestniť pásy na
stehnách dieťaťa a nie na jeho bruchu.
Operadlo s nastaviteľnou výškou
a s lištami pre bezpečnostný pás sa
odporúča na umiestnenie pásu v strede
ramena. Pása nesmie ležať na krku ani
na ramene. Zvoľte si detskú sedačku,
ktorá čo najviac podopiera dieťa aj
zboku.
MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY
Montáž detskej sedačky nie je povolené
pre niektoré sedadlá. Schémy na
nasledujúcich stranách ukazujú polohu
na upevnenie detskej sedačky.
Pred použitím detskej sedačky si overte
jej skutočnú možnosť namontovania.Na mieste vpredu
Preprava detí na mieste spolujazdca
závisí od predpisov v jednotlivých
krajinách. Pozrite si platné predpisy
a dodržiavajte údaje v nižšie uvedenej
schéme.
Pred montážou detskej sedačky na
tomto mieste (ak je k dispozícii):
úplne znížte bezpečnostný pás;
sedadlo úplne posuňte dozadu;
mierne nakloňte operadlo vzhľadom
na vertikálnu polohu (približne 25°);
pri vozidlách, kde sa dodáva, znovu
úplne zdvihnite sedaciu časť sedadla.
Úplne zdvihnite opierku hlavy tak, aby
nebránila sedačke (pozrite si odsek
„Predná opierka hlavy“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“).
Po upevnení detskej sedačky posuňte
v prípade potreby, ak je to možné,
sedadlo vozidla dopredu, aby bol
dostatok miesta na zadných miestach
pre cestujúcich alebo pre ďalšie detské
sedačky. Pri detskej sedačke otočenej
proti smeru jazdy zabráňte kontaktu
s palubnou doskou a neposúvajte
sedadlo úplne dopredu.
Po namontovaní detskej sedačky
neupravujte iné nastavenia.Na bočnom mieste vzadu
Kolíska sa inštalujte v priečnom smere
a zaberá aspoň dve miesta. Hlavu
dieťaťa umiestnite na strane opačnej
voči dverám. Pomaly posúvajte predné
sedadlo vozidla, aby ste mohli
namontovať detskú sedačku obrátenú
proti smeru jazdy, potom ho úplne
posuňte dozadu, pričom zabráňte
kontaktu s detskou sedačkou.
Bezpečnosť dieťaťa obráteného
v smere jazdy:neposúvajte sedadlo umiestnené
pred operadlom detskej sedačky
dozadu ďalej, ako je polovica jeho
dráhy;
nenakláňajte nadmerne operadlo
(maximálne 25°) a sedadlo čo možno
najskôr zdvihnite.
Odoberte opierku hlavy zadného
sedadla, na ktorom je namontovaná
sedačka (pozrite si odsek „Zadná
opierka hlavy“ v kapitole „Oboznámenie
sa s vozidlom“). Tento úkon sa musí
urobiť pred montážou detskej sedačky.
Skontrolujte, či je detská sedačka
obrátená v smere jazdy opretá
o operadlo sedadla.
Na strednom mieste vzadu
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás
vhodný na upevnenie detskej sedačky.
Poraďte sa s pracovníkmi servisnej
siete Fiat.
134)
193T31234
104
BEZPEČNOSŤ
Page 107 of 240

INŠTALÁCIA DETSKEJ
SEDAČKY POMOCOU
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
135) 136)
Bezpečnostný pás sa musí nastaviť tak,
aby sa zaistila ich funkčnosť pri
prudkom brzdení alebo nárazu.
Dodržiavajte určené miesta na
prevlečenie pásu určené výrobcom
detskej sedačky.
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás
správne zapnutý.
Vždy skontrolujte, či je sedačka správne
zablokovaná, a to posunutím
doľava/doprava a dopredu/dozadu:
sedačka musí ostať bez pohybu.
Skontrolujte, či detská sedačka nie je
nainštalovaná šikmo a či sa neopiera
o okno.
105
Page 108 of 240

Dodávka - 2 miesta
skôr, ako si osoba sadne na sedadlo alebo pred inštaláciou detskej sedačky, skontrolujte stav airbagu.
miesto, na ktoré sa detská sedačka nesmie montovať.
Detská sedačka upevnená bezpečnostným pásom
U: miesto na ktoré sa dá pripevniť detská sedačka s pásom, ktorá je označená ako „Univerzálna“.
194T36600
106
BEZPEČNOSŤ
Page 109 of 240

Dodávka - 3 miesta
skôr, ako si osoba sadne na sedadlo alebo pred inštaláciou detskej sedačky, skontrolujte stav airbagu.
miesto, na ktoré sa detská sedačka nesmie montovať.
Detská sedačka upevnená bezpečnostným pásom
U: miesto na ktoré sa dá pripevniť detská sedačka s pásom, ktorá je označená ako „Univerzálna“.
195T36601
107
Page 110 of 240

Nasledujúca tabuľka uvádza rovnaké informácie ako predchádzajúce schémy s ohľadom na platné predpisy.
Verzia dodávky s 2 alebo 3 miestami
Typ detskej sedačky Hmotnosť dieťaťaMiesto (miesta) spolujazdca (2)
S jednoduchým
sedadlom spolujazdca
(1)So spojeným sedadlom s 2 miestami
Stredné miesto Bočné sedadlo
Sedačka na montáž
proti smeru jazdy
Skupiny 0, 0+ a 1<13kgaod9do18kg U X U
Sedačka na montáž
v smere jazdySkupina 1od9do18kg U X U
PodložkaSkupiny2a3od 15 do 25 kg a od
22 do 36 kgUXU
X: miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky tohto typu.
U: miesto na ktoré sa dá pripevniť detská sedačka s pásom, ktorá je označená ako „Univerzálna“; skontrolujte možnosť
montáže.
(1): detská sedačka obrátená v smere jazdy, umiestnite operadlo detskej sedačky tak, aby sa dotýkalo operadla sedadla.
Odmontujte opierku hlavy. Sedadlo vozidla umiestnite čo najviac dozadu a čo najvyššie, potom operadlo mierne sklopte
(približne 25°).
(2)NEBEZPEČENSTVO SMRTEĽNÉHO ALEBO VÁŽNEHO ÚRAZU. Pred inštaláciou detskej sedačky proti smeru jazdy na
prednom sedadle spolujazdca skontrolujte, či je správne vypnutý airbag (pozrite si odsek „Airbag spolujazdca a detské sedačky
- Vypnutie airbagov“ v tejto kapitole).
108
BEZPEČNOSŤ