FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020Pages: 328, PDF Size: 9.3 MB
Page 91 of 328

Wskazania takie nastąpią również na
skutek wyłączenia i późniejszego
ponownego włączenia silnika, jeśli nie
zostaną przywrócone właściwe warunki
działania.
W razie nietypowych wskazań dobrze
jest wykonać procedurę resetowania
układu. Jeśli mimo wykonania
zresetowania ponownie będą
emitowane sygnały, należy sprawdzić,
czy opony na wszystkich czterech
kołach są tego samego typu i czy nie są
uszkodzone; w przypadku użycia
zapasowego koła dojazdowego należy
możliwie jak najszybciej zamontować
zamiast niego koło o normalnym
rozmiarze; w razie możliwości należy
zdjąć łańcuchy przeciwpoślizgowe;
należy sprawdzić, czy prawidłowo jest
rozmieszczony ładunek i powtórzyć
procedurę resetowania, jadąc po
czystej, asfaltowej nawierzchni. Jeśli
błędne wskazania nadal będą
widoczne, należy zwrócić się do ASO
marki Fiat.
UWAGA
62)System ten jest elementem
wspomagającym jazdę: kierowca nigdy nie
powinien ograniczać uwagi poświęcanej na
prowadzenie samochodu.
Odpowiedzialność za prowadzenie
samochodu zawsze ponosi kierowca, który
powinien uwzględniać warunki ruchu
drogowego, aby jazda była całkowicie
bezpieczna. Kierowca zobowiązany jest
zawsze zachowywać bezpieczną odległość
za samochodem, za którym jedzie.
63)Jeśli podczas interwencji systemu
kierowca wciśnie do oporu pedał
przyspieszenia lub wykona szybki skręt,
możliwe jest, że funkcja hamowania
automatycznego zostanie przerwana
(przykładowo, aby umożliwić ewentualny
manewr wymijający przeszkodę).
64)System ten interweniuje w przypadku
samochodów jadących po jednakowym
pasie ruchu. Nie są jednak brani pod
uwagę piesi, zwierzęta ani przedmioty (np.
wózki).
65)W sytuacji, w której samochód, ze
względu na interwencje obsługowe,
zostałby umieszczony na stanowisku
rolkowym lub byłby myty w rolkowej myjni
automatycznej, w momencie pojawienia się
przed nim przeszkody (na przykład innego
samochodu, muru lub tym podobnych),
system może rozpoznać ich występowanie
i interweniować. W takim przypadku
konieczne jest jednak wyłączenie systemu
za pomocą ustawień systemuUconnect™
5" lub 7" HD.66)Jeśli system iTPMS sygnalizuje spadek
ciśnienia w oponach, zaleca się sprawdzić
ciśnienie we wszystkich czterech oponach.
67)System iTPMS nie zwalnia kierowcy
z obowiązku sprawdzania ciśnienia
w oponach co miesiąc; nie stanowi on
funkcji zastępczej w zakresie konserwacji
czy bezpieczeństwa.
68)Ciśnienie w oponach powinno być
sprawdzane, gdy opony są zimne. Jeśli
z jakiegokolwiek powodu ciśnienie
sprawdzane jest w oponach nagrzanych,
nie należy zmniejszać poziomu ciśnienia,
nawet jeśli przekracza on zalecaną
wartość, a ponowić kontrolę, gdy opony
będą zimne.
69)System iTPMS nie jest w stanie
zasygnalizować nagłego obniżenia ciśnienia
w oponach (na przykład w przypadku
pęknięcia opony). W takiej sytuacji należy
zatrzymać samochód, hamując ostrożnie
i bez wykonywania nagłych skrętów.
70)System informuje jedynie o niskim
poziomie ciśnienia w oponach: nie jest
w stanie ich napompować.
71)Niewystarczające napompowanie opon
powoduje wzrost zużycia paliwa, ogranicza
trwałość bieżnika i może mieć wpływ na
bezpieczne prowadzenie samochodu.
89
Page 92 of 328

OSTRZEŻENIE
29)System ten może mieć ograniczone
działanie lub w ogóle może nie działać
z powodu takich warunków
atmosferycznych, jak ulewny deszcz, grad,
gęsta mgła czy śnieżyca.
30)Obszar zderzaka przed czujnikiem nie
powinien być pokryty elementami
przylepnymi, dodatkowymi reflektorami lub
jakimkolwiek innym przedmiotem.
31)Interwencja systemu może być
nieoczekiwana lub opóźniona, gdy na
innych samochodach będą ładunki
wystające po bokach, powyżej lub z tyłu
względem normalnych wymiarów
samochodu.
32)Działanie może być zakłócone przez
jakiekolwiek zmiany strukturalne
w samochodzie, jak na przykład zmiana
ustawienia przedniego, zmiana opon lub
zbyt wysokie obciążenie aniżeli
standardowe, jakie przewiduje samochód.
33)Niewłaściwe naprawy wykonane
w części przedniej samochodu (np.
zderzaka, podwozia), mogą zmienić
położenie czujnika radarowego i negatywnie
wpłynąć na jego działanie. W celu
wykonania wszelkich napraw tego typu
należy zwracać się do ASO marki Fiat.
34)Nie należy naruszać ani wykonywać
żadnych interwencji w zakresie czujnika
radarowego. W przypadku uszkodzenia
czujnika należy zwrócić się do ASO marki
Fiat.35)W przypadku holowania przyczep
(z użyciem modułów zainstalowanych po
zakupieniu samochodu), holowania innego
pojazdu lub podczas manewrów
związanych z załadunkiem samochodu na
lawetę (lub pojazdy przeznaczone do
transportu), należy wyłączać system za
pośrednictwem systemuUconnect™5"
lub7" HD.
36)Należy unikać mycia lancą pod
wysokim ciśnieniem w dolnej strefie
zderzaka: unikać zwłaszcza kierowania
strumienia na konektor elektryczny
systemu.
37)Należy zachować ostrożność podczas
wykonywania napraw i zaprawek
lakierniczych w strefie wokół czujnika
(nakładki zakrywającej czujnik po lewej
stronie zderzaka). W przypadku zderzeń
czołowych czujnik może automatycznie
wyłączyć się i wyświetlać na ekranie sygnał
wskazujący konieczność naprawienia
czujnika. Nawet w razie braku sygnałów
o nieprawidłowym działaniu należy wyłączyć
działanie systemu, jeśli istnieje podejrzenie,
że położenie czujnika radarowego uległo
zmianie (np. z powodu uderzeń czołowych
przy niskiej prędkości podczas manewrów
parkingowych). W takiej sytuacji należy
zwrócić się do ASO marki Fiat, aby
dokonać wyrównania lub wymiany czujnika
radarowego.
SYSTEMY
ZABEZPIECZAJĄCE
PASAŻERÓW
Jednym z najważniejszych elementów
wyposażenia zapewniającego
bezpieczeństwo w samochodzie są
następujące systemy zabezpieczające:
pasy bezpieczeństwa;
system SBR (Seat Belt Reminder);
zagłówki;
systemy chroniące dzieci;
poduszki powietrzne przednie,
boczne i kurtynowe (zależnie od
wyposażenia).
Należy zwrócić szczególną uwagę na
informacje podane na następnych
stronach. Niezwykle ważne jest
bowiem, aby systemy zabezpieczające
stosowane były w sposób prawidłowy,
zapewniając możliwie jak największe
bezpieczeństwo kierowcy i pasażerom
samochodu.
W celu zapoznania się z opisem
regulacji zagłówków, patrz sekcja
„Zagłówki” w rozdziale „Poznawanie
samochodu”.
90
BEZPIECZEŃSTWO
Page 93 of 328

PASY
BEZPIECZEŃSTWA
Wszystkie miejsca na siedzeniach
samochodu wyposażone są
w trzypunktowe pasy bezpieczeństwa
ze zwijaczem.
Mechanizm zwijacza interweniuje
poprzez blokowanie taśmy w razie
nagłego hamowania lub silnego
zwalniania samochodem
spowodowanego uderzeniem. Dzięki
temu w normalnych warunkach
możliwe jest swobodne przesuwanie
taśmy pasa, co pozwala na idealne
dopasowanie się jej do ciała pasażera.
W razie wypadku pas bezpieczeństwa
zablokuje się, ograniczając ryzyko
uderzenia ciałem o elementy wnętrza
samochodu lub wypadnięcia na
zewnątrz pojazdu.
Kierowca (jak i wszyscy pasażerowie
samochodu), powinien (powinni)
przestrzegać wszystkich lokalnych
przepisów prawnych dotyczących
sposobu użycia pasów
bezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem podróży należy
zapiąć zawsze pasy bezpieczeństwa.
UŻYWANIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Pas bezpieczeństwa należy zapinać
przy wyprostowanej klatce piersiowej
i plecach przylegających do oparcia
siedzenia.
W celu zapięcia pasa należy chwycić
zaczep 1rys. 84 i wsunąć go do
gniazda zatrzasku 2, do momentu
usłyszenia dźwięku zablokowania.
Jeżeli podczas wyciągania pas
zablokuje się, należy puścić taśmę
pasa, aby zwinęła się na krótkim
odcinku i ponownie ją wyciągnąć,
unikając gwałtownych ruchów.
W celu odpięcia pasa należy nacisnąć
przycisk 3 rys. 84 i podtrzymywać pas
w momencie zwijania, aby się nie
poskręcał.
72) 73)
W samochodzie zaparkowanym na
bardzo pochyłej drodze zwijacz może
się zablokować; jest to normalne
zjawisko. Ponadto mechanizm zwijacza
blokuje taśmę za każdym razem przy jej
szybkim wyciągnięciu lub w przypadku
nagłego hamowania, zderzenia i jazdy
na zakręcie z dużą prędkością.
Po zajęciu miejsc pasy bezpieczeństwa
na miejscach tylnych należy zapinać
w sposób pokazany na rys. 85.
REGULACJA WYSOKOŚCI
PRZEDNICH PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
74) 75)
Możliwa jest regulacja wysokości
w czterech różnych położeniach.
Aby wykonać regulację wysokości, od
góry do dołu, należy nacisnąć przycisk
1 rys. 86 i przesunąć w dół ten uchwyt.
8406056J0004EM
85P103FI84-000-000
91
Page 94 of 328

Aby wykonać regulację wysokości, od
dołu do góry, wystarczy przesunąć
uchwyt (bez konieczności naciskania
jakichkolwiek przycisków).
Należy wyregulować zawsze wysokość
pasów bezpieczeństwa tak, aby były
dostosowane do różnych postur
pasażerów: może to znacznie
zmniejszyć ryzyko obrażeń w razie
zderzenia.
Poprawnie wyregulowana taśma pasa
powinna przechodzić pomiędzy
ramieniem i biodrem.
UWAGA
72)Podczas jazdy nie należy naciskać
przycisku 3.
73)Należy pamiętać, że w razie
gwałtownego zderzenia pasażerowie
siedzeń tylnych, którzy nie zapną pasów
bezpieczeństwa, poza tym że są narażeni
na obrażenia, stanowią poważne
zagrożenie dla pasażera i kierowcy na
siedzeniach przednich.
74)Regulację wysokości mocowania pasa
bezpieczeństwa należy wykonać
w samochodzie zatrzymanym.
75)Po wykonaniu regulacji wysokości
należy zawsze sprawdzić, czy uchwyt jest
prawidłowo zablokowany w jednym
z przewidzianych położeń. W tym celu
należy, przy zwolnionym przycisku 1,
wywrzeć dodatkowy nacisk w dół, aby
umożliwić zatrzaśnięcie mechanizmu
mocującego, gdyby to nie nastąpiło
w jednej z określonych pozycji.
SYSTEM SBR (Seat
Belt Reminder)
(dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
System SBR ostrzega pasażerów
miejsc przednich i tylnych (zależnie od
wyposażenia) o braku zapięcia
odnośnego pasa bezpieczeństwa.
System ten sygnalizuje brak zapięcia
pasów bezpieczeństwa, emitując
sygnały wizualne (zaświecanie lampek
sygnalizacyjnych w zestawie
wskaźników oraz symboli na
wyświetlaczu) i sygnały dźwiękowe
(patrz opis w kolejnych paragrafach).
UWAGA W celu wyłączenia na stałe
sygnalizatora dźwiękowego należy
zwrócić się do ASO marki Fiat.
Sygnalizator dźwiękowy można
w dowolnym momencie uaktywnić
ponownie za pośrednictwem Menu
wyświetlacza (patrz sekcja
„Wyświetlacz” w rozdziale „Poznawanie
zestawu wskaźników”).
8606056J0003EM
92
BEZPIECZEŃSTWO
Page 95 of 328

Działanie lampki sygnalizacyjnej
pasów bezpieczeństwa miejsc
przednich
W momencie ustawienia wyłącznika
zapłonu w położeniu MAR lampka
sygnalizacyjna
(rys. 87 w przypadku
wersji z wyświetlaczem
wielofunkcyjnym lub
rys. 88 w przypadku wersji
z wyświetlaczem konfigurowalnym),
zaświeca się na kilka sekund,
niezależnie od stanu przednich pasów
bezpieczeństwa.
Gdy samochód jest zatrzymany, jeśli
pas bezpieczeństwa po stronie
kierowcy jest odpięty lub pas
bezpieczeństwa po stronie pasażera
jest odpięty (a pasażer siedzi na swoim
miejscu), lampka ta świeci światłem
stałym.Gdy tylko zostanie przekroczona na
kilka sekund prędkość progowa 8 km/h
(5 mph), w przypadku niezapiętych
pasów bezpieczeństwa po stronie
kierowcy lub po stronie pasażera
(pasażer siedzi na swoim miejscu),
uaktywnia się sygnał dźwiękowy
i jednocześnie przez około 100 sekund
miga lampka sygnalizacyjna
.
Po uaktywnieniu się taki cykl
sygnalizacji pozostaje aktywny przez
cały jego czas trwania (niezależnie od
prędkości samochodu) lub do
momentu ponownego zapięcia pasów
bezpieczeństwa.
W przypadku włączenia biegu
wstecznego podczas cyklu
powiadomień sygnalizacja dźwiękowa
jest wyłączana, a lampka sygnalizacyjna
świeci światłem stałym.Cykl sygnalizacji zostanie uaktywniony
ponownie, gdy tylko prędkość
ponownie przekroczy 8 km/h.
Działanie symboli pasów
bezpieczeństwa miejsc tylnych
Symbole pojawiają się na wyświetlaczu
(rys. 89 w wersjach z wyświetlaczem
wielofunkcyjnym lub rys. 90 w wersjach
z wyświetlaczem wielofunkcyjnym
konfigurowalnym), po upływie kilku
sekund od momentu ustawienia
wyłącznika zapłonu w położeniu MAR.
Symbole te wyświetlane są
w zależności od odnośnych pasów
bezpieczeństwa, a gasną co najmniej
30 sekund po zamknięciu drzwi lub
wskutek zmiany statusu zapięcia
pasów:
w przypadku wersji z wyświetlaczem
wielofunkcyjnym
pas odpięty
pas zapięty
w przypadku wersji z wyświetlaczem
wielofunkcyjnym konfigurowalnym
pas odpięty
pas zapięty.
8706066J0001EM
88P2000037-000-000
93
Page 96 of 328

Symbole widniejące na wyświetlaczu
wskazują:
A: pas bezpieczeństwa miejsca
tylnego lewego;
B: pas bezpieczeństwa miejsca
tylnego środkowego;
C: pas bezpieczeństwa miejsca
tylnego prawego.
W przypadku odpięcia tylnego pasa
bezpieczeństwa wraz z zaświeceniem
się odnośnego symbolu na
wyświetlaczu uaktywniany jest także
sygnał dźwiękowy (3 krótkie sygnały).
Ponadto symbole zaświecają się na
około 30 sekund za każdym razem,
kiedy zostają zamknięte jedne z drzwi
tylnych.
Symbol zmieni status, gdy zostanie
ponownie zapięty odnośny pas
bezpieczeństwa.Po około 30 sekundach od emisji
ostatniej sygnalizacji symbole właściwe
dla miejsc tylnych zgasną, niezależnie
od statusu pasa bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA
Jeśli chodzi o siedzenia tylne, system
SBR wskazuje jedynie, czy pasy
bezpieczeństwa są odpięte lub zapięte,
ale nie wskazuje ewentualnej obecności
pasażera na siedzeniu.
Lampki sygnalizacyjne/symbole
pozostają wszystkie zgaszone, jeśli
wszystkie pasy bezpieczeństwa
(przednie i tylne) są zapięte, gdy
wyłącznik zapłonu jest w położeniu
MAR.
W przypadku miejsc tylnych symbole
uaktywniają się po kilku sekundach od
momentu ustawienia wyłącznika
zapłonu w położeniu MAR, niezależnie
od statusu pasów bezpieczeństwa
(nawet jeśli wszystkie pasy
bezpieczeństwa są zapięte).
Wszystkie lampki sygnalizacyjne/
symbole zaświecają się, gdy co
najmniej jeden pas zmienia status
z zapiętego na odpięty i odwrotnie.
89P6J2000140
90P2000011-000-000
94
BEZPIECZEŃSTWO
Page 97 of 328

NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Samochód wyposażony jest
w napinacze pasów bezpieczeństwa
miejsc przednich, które w przypadku
gwałtownego zderzenia czołowego
cofają o kilka centymetrów taśmę pasa,
gwarantując w ten sposób dokładne
przyleganie taśmy pasa do ciała
pasażera, zanim rozpocznie się akcja
przytrzymania pasem.
O uaktywnieniu napinaczy pasów
świadczy cofanie się taśmy pasa
bezpieczeństwa w kierunku zwijacza.
Ponadto samochód ten wyposażony
jest w drugie urządzenie napinające
(instalowane w strefie listwy progu):
o jego uaktywnieniu świadczy skrócenie
metalowej linki oraz zwinięcie osłony
zabezpieczającej.
Podczas interwencji napinaczy wydziela
się pewna ilość dymu, który nie jest
szkodliwy i nie oznacza początku
pożaru.
Napinacz nie wymaga żadnej obsługi
ani smarowania: wszelkie czynności
zmieniające jego pierwotny stan wpłyną
negatywnie na jego skuteczność.
Jeżeli, w wyniku nieprzewidzianych
zdarzeń (np. powodzi, sztormu itp.),
urządzenie zostało zalane wodą i/lubbłotem, należy zwrócić się do ASO
marki Fiat w celu dokonania jego
wymiany.
OSTRZEŻENIE W celu zapewnienia
maksymalnej ochrony dzięki działaniu
napinacza należy ustawić taśmę pasa
bezpieczeństwa w taki sposób, aby
ściśle przylegała ona do klatki
piersiowej i do bioder.
OGRANICZNIKI
OBCIĄŻENIA
76)
38)
W celu zwiększenia ochrony dla
pasażerów w przypadku kolizji zwijacze
przednich pasów bezpieczeństwa
wyposażone są w urządzenia
wewnętrzne, które umożliwiają
odpowiednią regulację siły oddziałującej
na klatkę piersiową i na ramiona
podczas akcji przytrzymywania przez
pas, w przypadku zderzenia
czołowego.
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE UŻYCIA
PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
77) 78) 79)
Użycie pasów bezpieczeństwa jest
konieczne również w przypadku kobiet
w ciąży: zarówno dla osoby ciężarnej jak
i dla dziecka zagrożenie w przypadku
zderzenia jest mniejsze, jeżeli pas
bezpieczeństwa będzie zapięty.
Kobiety ciężarne powinny ustawić dolną
część taśmy pasa dużo niżej, w taki
sposób, aby przechodziła nad miednicą
i pod brzuchem rys. 91. W miarę, jak
ciąża się rozwija, kobieta prowadząca
samochód powinna regulować
siedzenie i kierownicę w taki sposób,
aby mieć pełną kontrolę nad pojazdem
(pedały i kierownica powinny być łatwo
dostępne). Należy jednak zachować
możliwie jak największą odległość
między brzuchem a kierownicą.
Taśma pasa bezpieczeństwa nie może
być poskręcana. Górna część pasa
powinna przechodzić nad ramieniem
i przecinać po przekątnej klatkę
piersiową. Dolna część pasa powinna
przylegać do bioder rys. 92
, a nie do
brzucha pasażera. Nie należy używać
przedmiotów (zaczepów, zapinek itp.),
które powodują, że pas nie przylega do
ciała pasażera.
95
Page 98 of 328

Dany pas bezpieczeństwa powinien być
używany tylko przez jedną osobę: nie
należy przewozić dziecka na kolanach
pasażera, stosując pas bezpieczeństwa
dla ochrony obojga osób rys. 93.
Danym pasem powinien być przypięty
tylko pasażer i nic innego (nikt inny).
KONSERWACJA PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasów
bezpieczeństwa, należy przestrzegać
skrupulatnie następujących ostrzeżeń:
używać zawsze pasów z dobrze
rozciągniętą i nieposkręcaną taśmą;
upewnić się, czy taśma pasa wysuwa
się swobodnie bez zacinania się;
należy sprawdzić działanie pasa
bezpieczeństwa w następujący sposób:
chwycić pas i energicznie go
pociągnąć;
w wyniku kolizji pas bezpieczeństwa
należy wymienić, nawet jeśli pozornie
wydaje się on być nieuszkodzony. Pas
należy również wymienić w przypadku
aktywacji napinacza pasa
bezpieczeństwa;
unikać zamoczenia zwijaczy pasów
bezpieczeństwa: ich poprawne
działanie gwarantowane jest tylko
wówczas, jeśli nie dostała się do nich
woda;
należy wymienić pas
bezpieczeństwa, jeżeli posiada oznaki
zniszczenia lub przecięcia.
UWAGA
76)Napinacz pasa bezpieczeństwa jest
urządzeniem jednorazowego użytku. Po
uaktywnieniu napinacza należy zwrócić się
do ASO marki Fiat w celu wymienienia go.
77)Absolutnie zabrania się demontowania
lub naruszania komponentów pasów
bezpieczeństwa i napinaczy. Wszelkie tego
typu czynności mogą być wykonane
wyłącznie przez autoryzowanego
specjalistę. Należy zwracać się zawsze do
ASO marki Fiat.
78)Aby ochrona była maksymalna, należy
ustawić oparcie siedzenia we właściwej
pozycji, oprzeć się dobrze o oparcie
i zapiąć pas bezpieczeństwa, tak aby
przylegał do klatki piersiowej i do bioder.
Należy zapinać zawsze pasy
bezpieczeństwa zarówno na siedzeniach
przednich jak i tylnych! Podróżowanie bez
zapiętych pasów zwiększa ryzyko
poważnych obrażeń lub zagraża życiu
w przypadku zderzania.
91F1B0107C
92F1B0108C
93F1B0109C
96
BEZPIECZEŃSTWO
Page 99 of 328

79)Jeżeli pas bezpieczeństwa uległ
mocnemu przeciążeniu, np. podczas
wypadku, powinien być całkowicie
wymieniony razem z mocowaniami,
śrubami mocującymi oraz z napinaczem
pasa; w rzeczywistości bowiem, nawet
jeżeli pozornie wydaje się być
nieuszkodzony, mógł stracić swoje
własności wytrzymałościowe.
OSTRZEŻENIE
38)Interwencje, które powodują uderzenia,
wibracje lub nagrzanie miejscowe (powyżej
100°C przez maksymalny czas 6 godzin),
w strefie napinacza, mogą spowodować
jego uszkodzenie lub uaktywnienie się.
W razie konieczności wykonania interwencji
w zakresie tego typu komponentów, należy
zwrócić się do ASO marki Fiat.
SYSTEMY
OCHRONNE DLA
DZIECI
BEZPIECZNE
PRZEWOŻENIE DZIECI
80) 81) 82) 83)
W celu zwiększenia ochrony, w razie
zderzenia wszyscy pasażerowie
powinni podróżować na siedząco
i stosować odpowiednie systemy
ochronne, obowiązujące również
niemowlęta i dzieci!
Wymóg ten obowiązuje zgodnie
z dyrektywą 2003/20/WE we
wszystkich krajach członkowskich Unii
Europejskiej.
Dzieci o wzroście poniżej 1,50 metra,
do 12 roku życia, powinny być
chronione specjalnymi systemami
zabezpieczającymi i powinny być
umieszczane na siedzeniach tylnych.
Według statystyk dotyczących
wypadków siedzenia tylne oferują
większą gwarancję bezpieczeństwa dla
dzieci.
Dzieci, w przeciwieństwie do osób
dorosłych, mają głowę proporcjonalnie
większą i cięższą względem reszty
ciała, natomiast mięśnie i struktura
kości nie są jeszcze u nich całkowicie
rozwinięte.W związku z powyższym, do
utrzymania ich w czasie zderzenia
wymagane są systemy odmienne od
pasów bezpieczeństwa dla osób
dorosłych, aby ograniczyć do minimum
ryzyko obrażeń w razie wypadku,
hamowania lub manewrów nagłych.
Dzieci powinny siedzieć w sposób
bezpieczny i wygodny. W zależności od
właściwości stosowanych fotelików
zaleca się pozostawiać możliwie jak
najdłużej (przynajmniej do 3-4 lat życia),
foteliki dla dzieci w pozycji przeciwnej
do kierunku jazdy, ponieważ jest to
najbardziej chroniąca je pozycja w razie
zderzenia.
Wyboru najbardziej odpowiedniego do
zastosowania urządzenia
zabezpieczającego dziecko należy
dokonywać w oparciu o wagę i posturę
dziecka. Istnieją różne rodzaje
systemów ochronnych dla dzieci, które
mogą być mocowane w samochodzie
za pomocą pasów bezpieczeństwa lub
za pomocą mocowań ISOFIX/i-Size.
Zaleca się wybierać zawsze najbardziej
odpowiednie dla dziecka systemy
ochronne; w tym celu zachęcamy do
zapoznania się z Instrukcją obsługi
dołączoną do fotelika, aby mieć
pewność, że jest on odpowiedni dla
dziecka, dla którego jest przeznaczony.
97
Page 100 of 328

W Europie parametry systemów
zabezpieczających dzieci są
regulowane przez normę ECE-R44,
która dzieli je na pięć grup wagowych:
GrupaPrzedziały
wagowe
Grupa 0 do 10 kg wagi
Grupa 0+ do 13 kg wagi
Grupa 1 9 - 18 kg wagi
Grupa 2 15 - 25 kg wagi
Grupa 3 22 - 36 kg wagi
Oprócz wcześniejszej normy
EKG-R44 wprowadzono niedawno
rozporządzenie EKG R-129, które
określa parametry nowych fotelików
dziecięcych i-Size (w celu uzyskania
dodatkowych informacji na ten temat,
patrz opis w sekcji „Dostosowanie
siedzeń pasażerów do użycia fotelików
i-Size”).
Wszystkie urządzenia ochronne
powinny posiadać dane homologacyjne
i znak kontrolny na tabliczce
przymocowanej na stałe do fotelika,
której nie wolno absolutnie usuwać.W Lineaccessori MOPAR
®dostępne
są foteliki dla dzieci przeznaczone dla
każdej grupy wagowej. Zaleca się
stosować te właśnie foteliki, ponieważ
zaprojektowane zostały specjalnie dla
samochodów marki Fiat.
INSTALACJA FOTELIKA
DZIECIĘCEGO Z PASAMI
BEZPIECZEŃSTWA
Foteliki typu uniwersalnego, które
mocowane są tylko pasami
bezpieczeństwa, posiadają
homologację w oparciu o normę EKG
R44 i podzielone są na różne grupy
wagowe.
84) 85) 86) 87)
OSTRZEŻENIE Rysunki przedstawiono
jedynie orientacyjnie dla celów
montażowych. Fotelik należy montować
zgodnie z obowiązkowo dołączoną do
niego instrukcją.
GRUPA0i0+
Dzieci o wadze do 13 kg powinny być
przewożone tyłem do kierunku jazdy
w foteliku jak ten, który przedstawiono
na rys. 94, który - dzięki temu, iż
podtrzymuje głowę - nie powoduje
przeciążenia szyi w przypadku nagłego
hamowania.Tego typu fotelik jest przytrzymywany
pasami bezpieczeństwa samochodu,
jak wskazano na i powinien utrzymywać
dziecko własnymi wbudowanymi
pasami.
Grupa 1
Począwszy od 9 do 18 kg masy dzieci
mogą być przewożone zwrócone
przodem do kierunku jazdy rys. 95.
9406096J0001EM
9506096J0002EM
98
BEZPIECZEŃSTWO