ESP FORD EXCURSION 2001 1.G User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: FORD, Model Year: 2001, Model line: EXCURSION, Model: FORD EXCURSION 2001 1.GPages: 272, PDF Size: 1.84 MB
Page 81 of 272

²une des touches de la t×l×commande d'entr×e sans cl× est enfonc×e
lorsque le contact est coup× ° l'allumage.
Lorsque la cl× de contact se trouve ° la position Accessoires ou Contact,
le plafonnier arriÖre peut Øtre allum× ou ×teint en faisant glisser la
commande.
CONSOLE CENTRALE
La console centrale de votre v×hicule peut comporter plusieurs options,
parmi lesquelles :
²un compartiment de rangement
²un casier ° monnaie
²un porte-crayons
Ne placez que des gobelets
en mat×riau souple dans le
porte-gobelet. Les objets durs
peuvent provoquer des blessures
en cas d'accident.
²un compartiment de rangement
²un casier ° monnaie
²un porte-crayons
²une surface pour ×crire
²un espace pour ordinateur
portatif
Commandes et e quipements
81
Page 90 of 272

le type de cl× ° puce appropri× ° la marque et ° l'ann×e-modÖle de votre
v×hicule. Si vous ne disposez pas d'une matrice d'utilisation des cl×s,
composez le 1 800 ROTUNDA (1 800 768-8632) et choisissez l'option 2
pour en commander une.
Si une cl× non programm×e est introduite dans le commutateur
d'allumage pour mettre le moteur en marche,LE DˆMARRAGE
N'EST PAS AUTORISˆ.
Programmation de cl×s suppl×mentaires
Vous pouvez programmer jusqu'° huit cl×s pour correspondre au systÖme
antid×marrage de votre v×hicule. Seules des cl×s SecuriLockypeuvent
Øtre utilis×es. Pour pouvoir effectuer toutes les op×rations au moment
voulu lors de la programmation d'une nouvellecl× ° puce, vous devez
avoir en main deuxcl×s ° puceprogramm×es ant×rieurement et
fonctionnelles, ainsi que la ou les cl×s qui doivent Øtre programm×es.
Si vous n'en avez pas deux ° votre disposition (en cas de perte ou de
vol), vous devez faire appel ° votre concessionnaire pour la
programmation des nouvelles cl×s.
Veuillez lire la description complÖte de la marche ° suivre avant de
commencer.
1. Ins×rez la premiÖrecl× ° puce
programm×e ant×rieurement dans le
commutateur d'allumage et
tournez-la de la position 3 (ArrØt) °
la position 4 (Contact) (en l'y
maintenant pendant au moins une
seconde).
2. Tournez la cl× ° la position 3
(ArrØt) puis 2 (Verrouillage) et
retirez la premiÖrecl× ° pucedu
commutateur d'allumage.
3. Dans les cinq secondes suivant le retrait de la premiÖrecl× ° puce,
ins×rez la deuxiÖmecl× ° puceprogramm×e ant×rieurement dans le
commutateur d'allumage et passez de la position 3 (ArrØt) ° la position 4
(Contact) (maintenez la cl× ° la position de contact pendant au moins
une seconde mais sans d×passer cinq secondes).
3
2
1
5
4
Commandes et e quipements
90
Page 99 of 272

6. Levez le rabat situ× sur le dossier
pour lib×rer le panneau de
fermeture.
7. Pivotez le panneau pour occulter
l'espace entre le dossier et le
plancher.
Remise des siÖges en position verticale
Assurez-vous que la banquette est bien remise en position
verrouill×e, qu'elle soit occup×e ou non. Si elle n'×tait pas
verrouill×e, son d×placement inopin× pourrait provoquer des blessures.
1. Faites pivoter le panneau de fermeture contre le dossier et fixez-le °
l'aide du rabat.
2. Levez la poign×e situ×e au bas du
siÖge.
3. Pour relever le dossier, tirez sur
le dossier tout en levant la poign×e.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
99
Page 100 of 272

4. Retirez l'appuie-tØte de sa position de rangement et posez-le sur le
dossier de la banquette du deuxiÖme rang. Poussez l'appuie-tØte ° fond
vers le bas pour qu'il s'enclenche.
Inclinaison du dossier
Tirez le levier vers le haut pour
incliner le dossier.
Banquette du troisiÖme rang (selon l'×quipement)
La banquette du troisiÖme rang est dot×e de ceintures de s×curit× °
baudrier pour les places lat×rales et d'une ceinture sous-abdominale pour
la place centrale. Pour de plus amples renseignements sur le
fonctionnement des dispositifs de retenue, consultez la rubrique
Dispositifs de retenuedu pr×sent chapitre.
La banquette du troisiÖme rang peut Øtre d×pos×e du v×hicule pour cr×er
un espace suppl×mentaire pour les bagages.
AccÖs ° la banquette du troisiÖme rang
Votre v×hicule est dot× d'une banquette du deuxiÖme rang r×glable pour
faciliter l'accÖs aux places du troisiÖme rang. Vous pouvez acc×der ° la
banquette du troisiÖme rang par l'une ou l'autre des portes arriÖre
lat×rales.
Pour ×viter les risques de blessure, la banquette du deuxiÖme rang ne
doit pas Øtre laiss×e en position avant (pour faciliter l'accÖs au troisiÖme
rang) pendant la conduite. Cette banquette doit Øtre verticale et
convenablement bloqu×e en place vers l'arriÖre avant de mettre le
v×hicule en marche. Consultez l'autocollant situ× sur le panneau
protecteur lat×ral de la banquette.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
100
Page 104 of 272

Il est extrØmement dangereux pour un passager de prendre
place dans l'espace de chargement int×rieur ou ext×rieur du
v×hicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque
de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez
personne prendre place ailleurs que sur un siÖge muni d'une ceinture
de s×curit×. Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture
correctement.
En cas de renversement du v×hicule, les risques de blessures
mortelles sont beaucoup plus grands pour une personne qui ne
porte pas sa ceinture de s×curit× que pour une personne qui la porte.
Chaque siÖge du v×hicule est muni d'une ceinture de s×curit×
comportant une boucle et une languette qui sont conÕues pour
fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l'×paule du
cät× de la portiÖre. Ne portez jamais le baudrier sous le bras. 2) Ne
faites jamais passer la ceinture de s×curit× autour du cou, du cät×
int×rieur de l'×paule. 3) N'utilisez jamais la mØme ceinture pour plus
d'une personne ° la fois.
Placez toujours les enfants de 12 ans ou moins sur le siÖge
arriÖre en utilisant toujours les dispositifs de retenue pour enfant
ad×quats.
Ceintures trois points
1. Pour boucler la ceinture, ins×rez
la languette dans la boucle
correspondante (celle la plus proche
de la direction d'oç provient la
languette) jusqu'° ce qu'elle
s'enclenche et qu'un d×clic se fasse
entendre. Assurez-vous que la
languette est fermement engag×e
dans la boucle.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
104
Page 109 of 272

En cas de collision l'×tiquette de
couleur portant la mention
« REPLACE BELT » (remplacez la
ceinture) peut devenir visible. Dans
un tel cas,la ceinture de s×curit×
doit Øtre remplac×e.
Lorsque la partie jaune de
l'×tiquette est visible, la
ceinture de s×curit× doit Øtre
remplac×e.
Si ces directives ne sont pas
respect×es, la ceinture de
s×curit× ne peut pas Øtre efficace
et peut occasionner des risques de
blessures en cas de collision.
Tendeur de ceinture de s×curit× (selon l'×quipement)
Les places du conducteur et du passager avant peuvent Øtre munies de
tendeurs de ceinture de s×curit×.
Les dispositifs de retenue int×gr×s au siÖge sont munis d'un tendeur de
boucle. NE PLACEZ PAS d'objets entre les siÖges, car ils pourraient
nuire au fonctionnement du tendeur. Dans le cas de la banquette de base
du modÖle ° cabine double et de toutes les places de la cabine simple,
les ceintures de s×curit× sont munies d'un tendeur d'enrouleur.
Les tendeurs de ceinture de s×curit× sont conÕus pour entrer en fonction
uniquement lors de certaines collisions frontales ou quasi frontales ayant
pour effet de faire subir au v×hicule une d×c×l×ration longitudinale
suffisante. Un tendeur de ceinture de s×curit× est un dispositif qui
retient la ceinture sous-abdominale et le baudrier de sorte qu'ils soient
plus serr×s sur le passager.
Les ceintures de s×curit× du conducteur et du passager avant (y compris
les enrouleurs, les boucles et les r×gleurs de hauteur) doivent Øtre
SieÁ ges et dispositifs de retenue
109
Page 110 of 272

remplac×es en cas de collision entraÜnant le d×clenchement des tendeurs
de ceinture de s×curit×. Consultez la rubriqueEntretien des ceintures
de s×curit×de ce chapitre.
Si ces directives ne sont pas respect×es, la ceinture de
s×curit× peut ne pas Øtre efficace et occasionner des
risques de blessures en cas de collision.
R×glage de la hauteur des ceintures de s×curit× du premier et
second rang
Les deux places avant de votre
v×hicule ainsi que celles de la
seconde rang×e sont dot×es d'un
r×gleur de hauteur du baudrier.
R×glez la hauteur du baudrier de
sorte qu'il repose au milieu de
l'×paule.
Pour descendre le baudrier, appuyez
sur le bouton du r×gleur et faites-le
glisser vers le bas. Pour relever le
baudrier, faites glisser le r×gleur
vers le haut. AprÖs le r×glage, tirez le r×gleur vers le bas pour vous
assurer qu'il est fermement bloqu×.
Placez le r×gleur du baudrier ° la hauteur voulue de sorte que la
sangle repose au centre de l'×paule. Si le baudrier n'est pas bien
ajust×, l'efficacit× de la ceinture diminuera et les risques de blessures
graves seront accrus en cas de collision.
Ceintures sous abdominales
R×glage des ceintures sous abdominales
La ceinture sous-abdominale doit Øtre bien ajust×e et plac×e
aussi basse que possible autour des hanches. Ne placez pas cette
sangle autour de la taille.
²Places centrales des banquettes avant et du troisiÖme rang
(selon l'×quipement)
Les ceintures sous abdominales ne se rÖglent pas automatiquement.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
110
Page 111 of 272

Ins×rez la languette dans la boucle
correspondante (la plus proche de
l'endroit d'oç provient la languette).
Pour allonger la sangle, tournez la
languette ° angle droit par rapport °
la sangle et tirez jusqu'° ce qu'elle
atteigne la boucle. Pour serrer la
ceinture, tirez sur l'extr×mit× libre
afin de tendre la sangle autour des
hanches.
Raccourcissez les ceintures au
maximum et bouclez-les lorsqu'elles
ne sont pas utilis×es.
²Place centrale de la banquette du deuxiÖme rang
(selon l'×quipement)
La ceinture sous abdominale se rÖgle automatiquement. Pour boucler la
ceinture, saisissez la languette et tirez pour allonger la sangle jusqu'° ce
que la languette atteigne la boucle correspondante. Si vous n'avez pas
tir× sur la sangle suffisamment pour atteindre la boucle, laissez-la se
r×tracter complÖtement et tirez de nouveau pour l'allonger ° la longueur
souhait×e.
Ensemble prolongateur de ceinture de s×curit×
Si la ceinture de s×curit× est trop courte, mØme lorsqu'elle est
complÖtement allong×e, un ensemble prolongateur de 20 cm (8 po) peut
Øtre ajout× ° la ceinture de s×curit× (r×f×rence 611C22). Vous pouvez
obtenir gratuitement une tel ensemble chez votre concessionnaire.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
111
Page 124 of 272

Comment se d×barrasser des sacs gonflables ou des v×hicules qui
en sont ×quip×s (y compris les tendeurs)
Pour vous d×barrasser des sacs gonflables ou des v×hicules qui en sont
×quip×s, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifi×. Cette
intervention ne DOIT ‰TRE effectu×e que par du personnel qualifi×.
DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT
Reportez-vous aux rubriques qui suivent pour savoir comment utiliser
ad×quatement les dispositifs de retenue pour enfant. Consultez la
rubriqueDispositifs de retenue suppl×mentaires (SRS)de ce chapitre
pour connaÜtre les directives sp×ciales d'utilisation des sacs gonflables.
Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue
pour enfant
Au Canada et aux ˆtats-Unis, les lois rendent obligatoire l'emploi de
dispositifs de retenue pour les enfants. Si des enfants de petite taille
sont parmi les passagers de votre v×hicule, c'est-°-dire des enfants de
4 ans ou moins, et pesant 18 kg (40 livres) ou moins, vous devez les
placer dans des siÖges conÕus sp×cialement ° leur intention. Consultez
les lois en vigueur dans votre r×gion concernant la s×curit× des enfants
dans votre v×hicule.
Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur les genoux
quand le v×hicule est en marche. Un passager ne peut pas
prot×ger un enfant des blessures en cas de collision.
Respectez soigneusement la notice du fabricant accompagnant le siÖge
d'enfant ou le porte-b×b× dont vous ×quipez votre v×hicule.
Dans la mesure du possible, placez les enfants de moins de 12 ans sur le
siÖge arriÖre de votre v×hicule. Les statistiques r×vÖlent qu'en cas
d'accident, un enfant bien retenu est plus en s×curit× sur la banquette
arriÖre du v×hicule que sur le siÖge avant.
Enfants et ceintures de s×curit×
Si la taille de l'enfant le permet, il est recommand× de l'attacher dans un
siÖge pour enfant.
Si un enfant est trop grand pour un siÖge d'enfant (selon les
prescriptions du fabricant du siÖge), il doit toujours Øtre attach× avec
l'une des ceintures de s×curit× du v×hicule.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
124
Page 125 of 272

Respectez tous les conseils importants sur les dispositifs de retenue et
les sacs gonflables qui s'appliquent aux adultes dans votre v×hicule.
Si le baudrier de la ceinture trois points peut Øtre positionn× de faÕon °
ne pas reposer sur le visage ou le cou, attachez l'enfant avec le baudrier
et la sangle sous-abdominale. Le fait de d×placer l'enfant vers le centre
du v×hicule peut aider ° mieux ajuster la ceinture ° baudrier.
Ne laissez jamais d'enfants, d'adultes non responsables ou
d'animaux seuls dans le v×hicule.
Afin d'am×liorer l'ajustement des ceintures sous-abdominales et baudriers
pour les enfants trop grands pour utiliser un siÖge pour enfant, Ford
recommande l'utilisation d'un siÖge adaptateur en conformit× avec les
normes f×d×rales am×ricaines sur la s×curit× des v×hicules automobiles.
Les siÖges adaptateurs ×lÖvent l'enfant et sont munis d'un coussin de
siÖge plus petit et plus ferme qui favorise une position plus síre et un
meilleur ajustement de la ceinture sous-abdominale et baudrier sur
l'enfant.
Un siÖge adaptateur doit Øtre utilis× si la ceinture ° baudrier s'appuie sur
le visage ou sur son cou, ou si la ceinture sous-abdominale ne repose pas
bien sur les deux hanches, ou si les cuisses de l'enfant sont trop courtes
pour que ses jambes pendent par dessus le coussin de siÖge lorsqu'il est
bien assis. Consultez votre p×diatre concernant les besoins particuliers
de votre enfant.
SI‡GES DE SˆCURITˆ POUR ENFANT
SieÁ ges et dispositifs de retenue
125