service FORD EXCURSION 2001 1.G User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: FORD, Model Year: 2001, Model line: EXCURSION, Model: FORD EXCURSION 2001 1.GPages: 272, PDF Size: 1.84 MB
Page 189 of 272

REMORQUAGE
Si vous devez faire remorquer votre v×hicule, faites appel ° un service de
remorquage dont le personnel est qualifi× ou appelez le Service de
d×pannage, si vous y avez souscrit.
Les v×hicules 4x2 peuvent Øtre remorqu×s avec les roues avant en
contact avec le sol et les roues arriÖre soulev×es ° l'aide d'un cadre de
levage ou d'une sangle de levage dot×e de crochets en « T ».
Il est recommand× que les v×hicules 4x4 soient remorqu×s avec les
quatre roues soulev×es au-dessus du sol ° l'aide d'un chariot porte-roues
ou du plateau d'une d×panneuse. Toutefois, le remorquage peut
×galement Øtre effectu× ° l'aide d'une sangle de levage dot×e de crochets
en « T » ou d'un chariot porte-roues.
Si le v×hicule est remorqu× d'une faÕon diff×rente ou incorrecte,
des dommages peuvent s'ensuivre.
Ford met ° la disposition de tout service de remorquage agr×× un manuel
×nonÕant les directives de remorquage des v×hicules Ford. Demandez au
conducteur de la d×panneuse de s'y reporter pour connaÜtre la m×thode
d'attelage et de remorquage particuliÖre ° votre v×hicule.
De pannage
189
Page 204 of 272

de parcourir varient en fonction de la temp×rature ext×rieure, de la
charge du v×hicule et des conditions routiÖres.
Fonctionnement du circuit de refroidissement ° protection totale
Si le moteur surchauffe :
²le thermomÖtre du liquide de
refroidissement passe dans l'arc
rouge;
²les t×moins
et
s'allumeront,
²de mØme que le t×moin
d'anomalie du moteurService
Engine Soon.
Si le moteur atteint une limite de temp×rature pr×d×termin×e, il passe
automatiquement ° un fonctionnement avec alternance des cylindres.
Chaque cylindre inop×rant agit comme une pompe ° air et refroidit le
moteur.
Dans un tel cas, le v×hicule peut toujours Øtre conduit. Toutefois,
²la puissance du moteur sera r×duite.
²le climatiseur sera neutralis×.
Un fonctionnement prolong× du moteur augmentera la temp×rature du
liquide de refroidissement. Le moteur s'arrØtera, ce qui provoquera une
augmentation de l'effort de direction et de freinage requis.
Une fois le moteur refroidi, vous pourrez red×marrer. Faites faire les
r×parations requises dÖs que possible, afin de minimiser les d×gÑts au
moteur.
Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction
En mode de protection totale, la puissance du moteur est limit×e, et il
est donc important de conduire avec pr×caution. Le v×hicule ne pourra
pas maintenir une vitesse ×lev×e, et le fonctionnement du moteur sera
irr×gulier. N'oubliez pas que le moteur peut s'arrØter complÖtement pour
×viter les d×gÑts, par cons×quent :
1. Quittez la route dÖs que possible et arrØtez le moteur imm×diatement.
2. Faites remorquer votre v×hicule jusqu'° l'atelier de r×paration le plus
proche.
3. Si ce n'est pas possible, laissez le moteur refroidir.
H
C
Entretien et soins
204
Page 226 of 272

La plupart des constructeurs
mondiaux sont signataires de la
Charte mondiale du carburant qui
d×termine les normes de l'essence
pour assurer le meilleur rendement
de votre v×hicule et la meilleure
protection contre la pollution
atmosph×rique. Ford recommande
l'emploi d'essence conforme aux
normes de la Charte mondiale du
carburant, si cette essence est
disponible dans votre r×gion. Renseignez-vous auprÖs de votre
station-service pour plus de d×tails sur l'essence conforme aux normes
de la Charte mondiale du carburant. Au Canada, ce carburant est
identifi× par le logoAuto Maker's Choicey(Choix des
constructeurs automobiles).
Air plus propre
Ford appuie l'utilisation d'essence « ° combustion propre » reformul×e
pour am×liorer la qualit× de l'air.
Panne sÖche
ˆvitez de tomber en panne sÖche, car cela risque d'affecter les ×l×ments
du groupe motopropulseur.
En cas de panne sÖche :
²AprÖs avoir rempli le r×servoir, vous devez mettre le moteur en
marche ° plusieurs reprises avant que l'essence ne s'achemine du
r×servoir au moteur.
²Le t×moin « Service Engine Soon » peut s'allumer. Pour de plus
amples renseignements sur le t×moin « Service Engine Soon »,
reportez-vous au chapitreInstruments.
Bouchon du r×servoir de carburant
Le bouchon du r×servoir de carburant s'ouvre et se ferme en un huitiÖme
de tour.
Pour remplir le r×servoir :
1. Coupez le contact.
Entretien et soins
226
Page 227 of 272

2. D×vissez le bouchon du r×servoir lentement et avec pr×caution en le
tournant d'un huitiÖme de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'° la but×e.
3. Tirez pour d×poser le bouchon.
4. Pour reposer le bouchon du r×servoir, alignez les onglets du bouchon
avec les encoches du goulot.
5. Tournez le bouchon d'un huitiÖme de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'° la but×e.
Si le t×moin d'anomalie du moteur « Service Engine Soon/Check Engine »
s'allume et demeure allum× lorsque le moteur est mis en marche, il se
peut que le bouchon soit mal viss×. Coupez le contact, enlevez le
bouchon et posez-le de nouveau en vous assurant de bien le serrer.
Si vous perdez le bouchon du r×servoir, remplacez-le par un
bouchon conÕu pour votre v×hicule. L'emploi d'un bouchon autre
qu'un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en
cas de dommages au r×servoir ou au circuit d'alimentation.
Le circuit d'alimentation peut Øtre sous pression. Si des vapeurs
se d×gagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous
d×vissez le bouchon, attendez avant de l'ouvrir complÖtement. Si ces
directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des
blessures.
L'emploi d'un bouchon de r×servoir de carburant autre que celui
pr×vu pour votre v×hicule peut provoquer, par la surpression ou
d×pression cr××e ° l'int×rieur du r×servoir, des d×gÑts au circuit
d'alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui
pourrait entraÜner des risques de blessures.
Filtre ° carburant
Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifi× pour le
remplacement de ce filtre. Reportez-vous au Calendrier d'entretien
p×riodique pour les intervalles requis.
Pour remplacer ce filtre, n'utilisez qu'un filtre Motorcraft ou un
filtre ×quivalent, sinon la garantie risque d'Øtre annul×e en cas de
d×gÑts au circuit d'alimentation de votre v×hicule.
Entretien et soins
227
Page 232 of 272

DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION
Votre v×hicule est ×quip× d'une panoplie de dispositifs antipollution et
d'un r×acteur catalytique qui permettent d'assurer la conformit× de votre
v×hicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le maintien
du bon fonctionnement du r×acteur catalytique et des dispositifs
antipollution, respectez les conseils suivants :
²N'utilisez que le type de carburant pr×conis×.
²ˆvitez de tomber en panne sÖche.
²Ne coupez pas le contact quand le v×hicule roule, particuliÖrement si
vous roulez ° haute vitesse.
²Faites effectuer les interventions d'entretien conform×ment aux
intervalles prescrits dans le Calendrier d'entretien p×riodique.
Les interventions du Calendrier d'entretien p×riodique sont essentielles
pour assurer la long×vit× et le bon rendement de votre v×hicule et des
dispositifs antipollution.
Si des piÖces autres que des piÖces Ford, Motorcraft ou des piÖces
homologu×es par Ford sont utilis×es pour le remplacement ou la
r×paration d'×l×ments en rapport avec les dispositifs antipollution, ces
piÖces doivent Øtre ×quivalentes aux piÖces d'origine Ford en ce qui a
trait au rendement et ° la durabilit×.
Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et
ne conduisez pas votre v×hicule sur du gazon sec ou tout autre
revØtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet
d'×lever la temp×rature du compartiment moteur et de la tuyauterie
d'×chappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
L'illumination du t×moin d'anomalie du moteur « Service Engine Soon »,
du t×moin du circuit de charge ou du t×moin de temp×rature du moteur,
la pr×sence de fuites ou de fum×e, d'odeurs insolites, d'une perte de
puissance du moteur peuvent indiquer que le systÖme antipollution est
d×fectueux.
Des fuites ° l'×chappement peuvent entraÜner la p×n×tration de
gaz nocifs, voire mortels, dans l'habitacle.
N'apportez aucune modification non autoris×e au v×hicule ou au moteur.
La loi interdit ° quiconque possÖde, construit, r×pare, entretient, vend,
loue, ×change des v×hicules ou exploite un parc automobile d'enlever
Entretien et soins
232
Page 233 of 272

sciemment tout dispositif antipollution ou de l'empØcher de fonctionner.
Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre v×hicule
figurent sur l'×tiquette de conträle des ×missions du v×hicule, appos×e
sur le moteur ou ° proximit×. Cette ×tiquette indique la cylindr×e du
moteur et donne certaines caract×ristiques de mise au point.
Consultez votre « Guide de garantie » pour de plus amples
renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution.
Pr×paration aux conträles d'entretien OBD II
Dans certaines r×gions, la loi peut exiger un conträle d'entretien du
circuit de diagnostic embarqu× (OBD II). Si le t×moin d'anomalie du
moteur « Check Engine/Service Engine Soon » s'allume, reportez-vous °
la description de ce t×moin dans la rubriqueT×moins et carillonsdu
chapitreInstruments.Votre v×hicule risque d'×chouer ° ce conträle si le
t×moin « Check Engine/Service Engine Soon » est allum×.
AprÖs une intervention sur le groupe motopropulseur ou sur la batterie,
le circuit de diagnostic embarqu× n'est pas imm×diatement en ×tat de
jouer son räle. La dur×e de conduite minimale pour r×tablir les fonctions
du circuit de diagnostic embarqu× est d'environ trente minutes, en cycle
urbain et sur autoroute, comme indiqu× ci-dessous :
²Tout d'abord, au moins dix minutes de conduite sur autoroute.
²Ensuite, au moins vingt minutes de conduite en cycle urbain au cours
desquelles vous effectuerez au moins quatre p×riodes de
fonctionnement du moteur au ralenti.
Laissez reposer le v×hicule au moins huit heures avec le moteur arrØt×.
Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite
d×crit ci-dessus. Le moteur doit se r×chauffer et atteindre sa
temp×rature normale de fonctionnement. N'arrØtez pas le moteur avant
d'avoir termin× le cycle de conduite ci-dessus.
AMPOULES
Remplacement des ampoules ext×rieures
V×rifiez p×riodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes :
²Phares
²TroisiÖme feu stop
²Feux stop
²Clignotants
Entretien et soins
233
Page 253 of 272

Programme d'entretien prolong× Ford
Vous pouvez obtenir une meilleure couverture de votre nouvelle voiture
ou camionnette en souscrivant au Programme d'entretien prolong× Ford.
Le Programme d'entretien prolong× Ford est un programme optionnel,
endoss× et g×r× par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor
Company ou Ford Motor Service Company (aux ˆtats-Unis). Il
comprend :
²des privilÖges durant la p×riode de garantie selon le programme que
vous achetez (tels que le remboursement des frais de location d'un
v×hicule; la couverture de certains ×l×ments d'entretien et piÖces
d'usure);
²la couverture des frais de r×paration du v×hicule lorsque la garantie
d'un pare-chocs ° l'autre arrive ° ×ch×ance.
Vous pouvez souscrire au Programme d'entretien prolong× Ford auprÖs
de tout concessionnaire Ford du Canada participant. Plusieurs
programmes couvrent des p×riodes, des franchises et des kilom×trages
qui peuvent Øtre combin×s pour s'adapter ° vos besoins de conduite. Le
programme d'entretien prolong× Ford offre ×galement des privilÖges de
remboursement en cas de remorquage ou de location de v×hicules. (Dans
l'ˆtat d'HawaÝ, les conditions peuvent varier. Consultez votre
concessionnaire pour obtenir tous les d×tails.)
Lorsque vous souscrivez au Programme d'entretien prolong× Ford, vous
pouvez conduire en toute qui×tude partout au Canada et aux ˆtats-Unis,
grÑce ° la protection qui vous est assur×e par plus de
5 000 concessionnaires Ford, Lincoln Mercury ou Ford du Canada
participant au Programme.
Si vous n'avez pas souscrit au Programme d'entretien prolong× Ford au
moment de l'achat de votre v×hicule, il est possible que vous puissiez
toujours vous pr×valoir de cette option. Consultez votre concessionnaire
pour de plus amples renseignements. Ces renseignements ×tant sujets °
changement, consultez votre concessionnaire ou visitez le site Web °
l'adresse www.ford-esp.com pour tous les d×tails sur les options de la
couverture du Programme d'entretien prolong× Ford.
Assistance aÁ la clienteÁle
253
Page 254 of 272

Entretien et service aprÖs-vente
Entretien au Canada
Ford du Canada et Ford Motor Company disposent d'un r×seau de
concessionnaires agr××s qui peuvent proc×der ° l'entretien de votre
v×hicule. Ford recommande que vous fassiez effectuer toute r×paration
au titre de la garantie par le concessionnaire qui vous a vendu votre
v×hicule, mais vous pouvez cependant confier votre v×hicule ° tout autre
concessionnaire Ford autoris× ° effectuer ces r×parations. Parce que
certaines r×parations doivent Øtre effectu×es par un technicien qualifi×,
tous les concessionnaires ne sont pas autoris×s ° effectuer toutes les
r×parations couvertes par la garantie. De ce fait, selon la nature de la
r×paration, il peut Øtre n×cessaire de conduire votre v×hicule chez un
autre concessionnaire. Si le concessionnaire ° qui vous avez confi× votre
v×hicule n'est pas en mesure d'effectuer la r×paration, communiquez
avec le Centre d'assistance ° la clientÖle.
Si vous avez des questions ou si vous n'Øtes pas satisfait du service que
vous recevez, proc×dez de la maniÖre suivante :
1. Communiquez avec votre vendeur ou votre conseiller technique chez
le concessionnaire qui vous a vendu le v×hicule.
2. Si votre requØte n'est pas r×solue, communiquez avec le directeur des
ventes ou le directeur du service technique chez le concessionnaire.
3. Si votre requØte ne peut pas Øtre r×solue chez le concessionnaire,
veuillez communiquer avec le Centre d'assistance ° la clientÖle Ford.
Les concessionnaires Ford du Canada et Ford Motor Company utilisent
des piÖces et des accessoires fiables et de qualit×.
Entretien hors du Canada
Si vous Øtes en d×placement lorsqu'une intervention s'impose sur votre
v×hicule Ford ou si vous avez besoin de plus d'assistance que votre
concessionnaire n'est en mesure de vous accorder, communiquez avec le
Centre d'assistance ° la clientÖle Ford. Aux ˆtats-Unis :
Ford Motor Company
Customer Assistance Center
16800 Executive Plaza Drive
P.O. Box 6248
Dearborn, Michigan 48121
1 800 392-3673 (FORD)
Appareil de t×l×communications pour sourds (ATS) : 1 800 232-5952
Assistance aÁ la clienteÁle
254
Page 256 of 272

Dans certains ˆtats des ˆtats-Unis, vous devez informer Ford
directement par ×crit avant de vous pr×valoir des recours offerts par la
l×gislation de l'ˆtat relative ° la garantie. Ford a ×galement le droit, dans
certains ˆtats, de tenter la r×paration une derniÖre fois.
Aux ˆtats-Unis, un litige relatif ° la garantie doit Øtre soumis au
« Dispute Settlement Board » avant de faire intervenir le
« Magnuson-Moss Warranty Act », ou dans les limites permises par la loi
de l'ˆtat, avant de faire appel aux recours de remplacement ou de rachat
pr×vus par certaines lois d'ˆtat. Cette proc×dure de traitement des litiges
n'est pas n×cessaire pr×alablement aux droits ×tablis par un ˆtat ou
d'autres droits ind×pendants du « Magnuson-Moss Warranty Act » ou des
lois d'ˆtat r×gissant le remplacement ou le rachat.
PROGRAMME DE MˆDIATION ET D'ARBITRAGE
(CANADA SEULEMENT)
Dans les cas oç vous continueriez d'estimer que les efforts faits par Ford
et par le concessionnaire pour r×soudre un problÖme de service
aprÖs-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au
Programme d'arbitrage pour les v×hicules automobiles du Canada
(CAMVAP), un programme impartial de m×diation et d'arbitrage par une
tierce partie.
Le programme d'arbitrage est un moyen simple et relativement rapide de
r×soudre un d×saccord quand tous les autres efforts visant ° obtenir un
rÖglement ont ×chou×. Cela ne coíte rien au client, et cette proc×dure
est destin×e ° supprimer la n×cessit× de longues et coíteuses poursuites
judiciaires.
Dans le cadre de ce programme, des arbitres impartiaux procÖdent ° des
audiences sans formalit×s, au moment et lieu convenant ° tous les
int×ress×s, pour prendre connaissance des points de vue des parties,
prendre des d×cisions et, s'il y a lieu, se prononcer pour r×soudre les
diff×rends. Leurs d×cisions sont rapides, ×quitables et d×finitives, et la
d×cision lie le plaignant et Ford du Canada.
Le programme d'arbitrage est offert dans tous les territoires et provinces
(° l'exception du Qu×bec). Pour obtenir plus de d×tails, sans frais ni
obligation, appelez le CAMVAP directement au num×ro 1 (800) 207-0685.
Assistance aÁ la clienteÁle
256
Page 257 of 272

ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ˆTATS-UNIS
Avant d'immatriculer votre v×hicule dans un pays ×tranger, communiquez
avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l'ambassade
peut vous informer des rÖglements locaux concernant l'immatriculation de
votre v×hicule et vous indiquer oç vous procurer de l'essence sans plomb.
Si vous ne pouvez pas trouver d'essence sans plomb dans un pays
particulier, ou si vous ne pouvez obtenir que de l'essence dont l'indice
d'octane est inf×rieur ° celui que Ford pr×conise pour votre v×hicule,
communiquez avec un centre d'assistance r×gional ou avec le Centre
d'assistance ° la clientÖle Ford.
L'utilisation d'essence au plomb sans conversion appropri×e peut affecter
le rendement des dispositifs antipollution de votre v×hicule et provoquer
des cliquetis ou des d×gÑts s×rieux au moteur. Ford du Canada et Ford
Motor Company d×clinent toute responsabilit× en cas de d×gÑts
provoqu×s par l'utilisation d'un carburant inappropri×.
Aux ˆtats-Unis, l'emploi d'une essence au plomb pourrait ×galement
entraÜner des difficult×s avec les autorit×s comp×tentes au moment du
retour de votre v×hicule aux ˆtats-Unis.
Si vous avez besoin d'assistance pour votre v×hicule quand vous voyagez
ou r×sidez en Am×rique centrale ou en Am×rique du Sud, aux Antilles,
ou au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus
proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, ×crivez ou
t×l×phonez ° :
FORD MOTOR COMPANY
WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS
1555 Fairlane Drive
Fairlane Business Park #3
Allen Park, Michigan 48101
U.S.A.
T×l×phone : (313) 594-4857
T×l×copieur : (313) 390-0804
Si vous vous trouvez dans un pays autre que ceux mentionn×s ci-dessus,
communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le
concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le
bureau Ford ou le bureau d'une filiale Ford le plus proche.
Si vous achetez votre v×hicule en Am×rique du Nord et que vous
d×m×nagez par la suite ° l'ext×rieur des ˆtats-Unis ou du Canada,
signalez le num×ro d'identification (N.I.V.) de votre v×hicule et votre
nouvelle adresse au Service de marketing direct de Ford.
Assistance aÁ la clienteÁle
257