AUX FORD EXPLORER 1995 Service Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: FORD, Model Year: 1995, Model line: EXPLORER, Model: FORD EXPLORER 1995Pages: 3613, PDF Size: 71.37 MB
Page 1911 of 3613

Transmisión Automática – 5R55E307-01B-94
307-01B-94
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
Enfriador del Fluido de la Transmisión
CUIDADO: Cuando la transmisión es desmontada
para reemplazar partes desgastadas o dañadas, la válvula
de desvío del enfriador (CBV), todos los enfriadores fluido
(en el tanque y el auxiliar) y las tuberías del enfriador del
fluido de la transmisión deben ser limpiados y lavados a
contraflujo. Utilice limpiador de convertidor de torque/
enfriador de aceite.
Nota: La limpieza y enjuague a contraflujo del sistema de
enfriamiento del fluido de la transmisión junto con la
observancia de todos los procedimientos de limpieza e
inspección, como se indica en esta sección durante el
desmontaje y montaje, evitarán la penetración de
contaminantes a la transmisión ocasionando la repetición de
la reparación.
Cuando haya ocurrido desgaste interno o daño en la
transmisión, las partículas metálicas, material de platos de
embrague o material de bandas pueden haber sido conducidos
dentro del convertidor de torque y el enfriador de fluido de la
transmisión (7A095). Estos contaminantes son la causa
principal de los problemas recurrentes en la transmisión y
deben ser removidos del sistema antes de que la transmisión
sea puesta de nuevo en servicio.
Prueba de Flujo del Enfriador de Fluido de la
Transmisión
Nota: El ajuste de la articulación/el cable de la transmisión,
el nivel del fluido y la presión de línea deben estar dentro de
las especificaciones antes de realizar esta prueba, refiérase a
la Sección 307-05 para los ajustes.
1. Remueva el indicador de nivel de fluido del tubo de
colocación del fluido.
2. Ponga un embudo en el tubo de colocación del fluido.
3. Levante el vehículo en un puente elevador; refiérase a la
Sección 100-02 y coloque pedestales de seguridad
adecuados debajo del vehículo.
4. Remueva la línea de retorno del enfriador (conexión
trasera) del acoplamiento en la caja de la transmisión.
5. Conecte un extremo de una manguera en la línea de
retorno y conduzca el otro extremo hacia arriba hasta un
punto donde pueda ser insertado en el embudo en el tubo
de colocación del fluido.
6. Remueva los pedestales de seguridad y baje el vehículo.
Inserte el extremo de la manguera dentro del embudo.
7. Encienda el motor y opérelo en mínimo con la transmisión
en la posición de NEUTRO.8. Una vez que se observe un flujo estable de fluido (sin
burbujas), remueva la manguera del embudo y ponga la
manguera en un recipiente de medición durante 30
segundos. Después de 30 segundos vuelva a colocar la
manguera en el embudo y apague el motor. Mida la
cantidad de fluido en el recipiente. Si se observa la
adecuada cantidad de fluido, habrá aproximadamente 1.0
litros (1.057 cuartos) en el recipiente de medición y la
prueba habrá finalizado.
9. Si el flujo es restringido, apague el motor. Desconecte la
manguera de la línea de retorno del enfriador y conéctela
al acoplamiento del convertidor (conexión delantera) en
la caja de la transmisión.
10. Repita los Pasos 7 y 8. Si ahora el flujo es de
aproximadamente 1 litro (1 cuarto) en 30 segundos,
refiérase a Enfriador del Fluido de la Transmisión –
Contraflujo y Limpieza en esta sección. Refiérase a la
Sección 307-02 para diagnosticar el enfriador de fluido.
Si todavía el flujo no es de aproximadamente 1 litro (1
cuarto) en 30 segundos, haga servicio a la bomba y al
control principal o al convertidor.
Reemplazo del Tubo del Enfriador del Fluido de
la Transmisión
Refiérase a la Sección 307-02.
Diagnóstico por Síntomas
Empacadura de la Placa de Prueba
de la Transmisión T95L-77000-AH1
Placa de Prueba de la Transmisión
307-342 (T95L-77000-AH)
Herramienta(s) Especial(es)
procarmanuals.com
Page 2115 of 3613

Transmisión Automática — 5R55E307-01B-298
307-01B-298
Transmisión (Continuación)
2. Si el convertidor de torque no está siendo reemplazado,
se deben realizar los siguientes procedimientos:
1 El convertidor de torque debe ser limpiado
completamente.
nLos convertidores de torque con tapones de
drenaje pueden ser limpiados utilizando
Limpiador de Enfriador de Aceite del
Convertidor de Torque/Transmisión.
nLos convertidores de torque sin tapones de
drenaje pueden ser limpiados a mano. Llene
parcialmente el convertidor utilizando solo el
fluido recomendado. Agite con la mano el
componente y luego drene completamente el
fluido. Rellene el convertidor de torque con nuevo
fluido recomendado para la transmisión y
reinstale.
2 Todos los enfriadores en el tanque y auxiliares deben ser
limpiados completamente enjuagando con flujo y
contraflujo. Para información adicional, refiérase a
Enfriador del Fluido de la Transmisión – Contraflujo y
Limpieza, en esta sección.
3 Todas las tuberías del enfriador deben ser bien limpiadas
enjuagando en ambas direcciones. Para información
adicional, refiérase a Enfriador del Fluido de la
Transmisión – Contraflujo y Limpieza, en esta sección.
4 Todas las válvulas de desvío del enfriador (CBV), si están
equipadas en el vehículo, deben ser bien limpiadas.
5 Realice Prueba de Flujo del Enfriador del Fluido de la
Transmisión. Para información adicional, refiérase a
Prueba de Fluido del Enfriador de Fluido de la
Transmisión en Diagnósticos, en esta sección.
6 Si el sistema de enfriamiento de la transmisión falla la
Prueba de Flujo del Enfriador de Fluido de la Transmisión,
el enfriador de fluido, la válvula de desvío del enfriador
y/o las tuberías del enfriador deben ser reemplazados. Para
información adicional, refiérase a la Sección 307-02.
7 Si los enfriadores deben ser reemplazados, refiérase a la
Sección 303-03. Utilice solo los componentes aprobados.
procarmanuals.com
Page 2173 of 3613

Enfriamiento de la Caja de Velocidades/Transeje307-02-1
307-02-1
SECCIÓN 307-02 Enfriamiento de la Caja de
Velocidades/Transeje
APLICADO AL VEHÍCULO: Explorer, Mountaineer
CONTENIDO PAGINA
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
Enfriamiento de la Caja de Velocidades ............................................................................................... 307-02-2
DIAGNOSTICO Y PRUEBA
Enfriamiento de la Caja de Velocidades ............................................................................................... 307-02-3
Inspección y Verificación .................................................................................................................. 307-02-3
Tablas de Fallas ............................................................................................................................... 307-02-3
Tablas de Fallas
Enfriador del Fluido — Auxiliar ............................................................................................................. 307-02-4
Tubos — Caja 4R70W ......................................................................................................................... 307-02-6
Tubos — Caja 5R55E ........................................................................................................................... 307-02-9
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del Fluido de la Caja — Lavado a Contra-Flujo / Limpieza ................................................... 307-02-12
Prueba de Flujo al Enfriador del Fluido ............................................................................................... 307-02-12
ESPECIFICACIONES............................................................................................................................ 307-02-12
Tabla Manual de Contenido
procarmanuals.com
Page 2174 of 3613

Enfriamiento de la Caja de Velocidades/Transeje307-02-2
307-02-2
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
Enfriamiento de la Caja de Velocidades
Todos los vehículos con caja de velocidades automáticas están
equipados con un enfriador de fluido integral (7A095) de las
mismas. Dicho enfriador está contenido en el interior del tanque
de salida del radiador (8054) y no puede ser reparado
separadamente. Los vehículos de tracción total (AWD) están
equipados con un enfriador de fluido auxiliar (7K177), el cual
está montado en el frente del radiador (8005). En operación, el
fluido de la caja se desplaza desde ella hacia el enfriador integral
y luego hacia el auxiliar y de regreso a la misma. El enfriador
integral transmite calor desde el fluido de la caja al refrigerante
del motor. El enfriador auxiliar transfiere calor desde el fluido al
aire exterior.
Componentes del Enfriamiento de la Caja de Velocidades (Se Muestra para la Mountaineer, Para la
Explorer es Similar)
Número
Item de ParteDescripción
1 7K177Enfriador Auxiliar del Fluido de laCaja
2 7A095Enfriadores del Fluido de la Caja
procarmanuals.com
Page 2176 of 3613

Enfriamiento de la Caja de Velocidades/Transeje307-02-4
307-02-4
Tabla de Fallas
Enfriador del Fluido — Auxiliar
Remoción
1. Desmonte el deflector de aire del radiador (8327).
1 Remueva los tornillos.
2 Desmonte el deflector.
2. Coloque un recipiente para drenar debajo del enfriador
auxiliar del fluido (7K177).
3.Nota: En los 5.0L el radiador (8005) debe ser aflojado para
permitir acceso para desmontar el tornillo superior del
enfriador auxiliar.
Afloje los dos tornillos superiores que sujetan el radiador.
4. Desmonte el enfriador auxiliar del fluido.
1 Desconecte las mangueras.
2 Remueva los tornillos.
3 Desmonte el enfriador.
procarmanuals.com
Page 2184 of 3613

Enfriamiento de la Caja de Velocidades/Transeje307-02-12
307-02-12
4. Instale el deflector de aire del radiador.
• Instale los tornillos.
Tabla de Fallas (Continuación)
Especificaciones de Torque
Descripción NmLb/FtLb/In
Especificaciones Generales
ItemEspecificación
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Prueba de Flujo al Enfriador del Fluido de la Caja
Para información adicional, consulte a la Sección 307-01A
ó la Sección 307-01B.
Enfriador del Fluido de la Caja — Lavado a Contra-Flujo y Limpieza
Para información adicional, consulte a la Sección 307-01A
ó la Sección 307-01B. 5.Nota: Si está equipado con suspensión neumática, reactive
el sistema girando a ON su interruptor.
Baje el vehículo.
6. Llene con fluido la caja hasta su nivel apropiado utilizando
el tipo adecuado e inspeccione si hay fugas.
ESPECIFICACIONES
Fluido Multi-Propósito para MERCON® ó equivalente
Caja Automática MERCON®
XT2-QDX — Caja (4R70W)
Fluido para Caja Automática MERCON® V ó equivalente.
MERCON® V XT-5-QM —
Caja (5R55E)Tornillos, Enfriador Auxiliar 5-7 — 45-62
del Fluido de la Caja
Abrazaderas, Manguera del 3-4 — 27-35
Enfriador Auxiliar
Tornillos, Deflector de Aire12-17 — 106-150
del Radiador
procarmanuals.com
Page 3199 of 3613

Sistemas de Sonido — Información General415-00-7
415-00-7
• Circuitos.
• Unidad de sonido.
• Motor eléctrico de la antena.
• Módulo eléctrico de la antena.
• Fusible 1 (7.5A) de CJB.
• Cable de la antena.
• Mástil de la antena.
• Unidad de sonido.
• CDDJ.
• RICP.
• Unidad de sonido.
• RICP.
• Circuitos.
• RICP.
• Fusible 29 (25A) de CJB.
• Audífonos.
• Circuitos.
• Audífonos.
• RICP.
• Circuitos.
• Circuitos.
• Interruptor(es) de control en el volante.
• Unidad de sonido.
• Circuitos.
• Corneta de bajos.
• Unidad de sonido.
• Circuitos.
• Unidad de sonido.
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
Tabla de Fallas (Continuación)
Causa PosibleAcción
Condición
• Cuando el interruptor de los faros
está en las posiciones PARK ó
HEAD, no hay retro-iluminación en
la unidad frontal de sonido — todas
las otras funciones de retro-
iluminación están normales
• La antena eléctrica no funciona
• La unidad de sonido está inoperativa
/ no opera correctamente — el tiempo
de respuesta entre presionar
cualquiera de los botones de control
y la acción del sistema es más de
dos segundos
• No hay retro-iluminación en RICP
• Los botones de la unidad auxiliar no
funciona — RICP
• No hay sonido auxiliar por los
audífonos
• Los botones auxiliares de la unidad
no funcionan — interruptor(es) de
control en el volante
• La corneta de los bajos no funciona
• La unidad de sonido no funciona
correctamente — volumen sensible
a la velocidad (SSV)• CONSULTE la Sección 413-00.
• VAYA a la Prueba Pinpoint I.
• VAYA a la Prueba Pinpoint J.
• CONSULTE la Sección 413-00.
• VAYA a la Prueba Pinpoint K.
• VAYA a la Prueba Pinpoint L.
• VAYA a la Prueba Pinpoint M.
• VAYA a la Prueba Pinpoint N.
• VAYA a la Prueba Pinpoint O.
procarmanuals.com
Page 3227 of 3613

Sistemas de Sonido — Información General415-00-35
415-00-35
Prueba Pinpoint K: LOS BOTONES AUXILIARES DEL SONIDO ESTÁN INOPERATIVOS — PANEL DE CONTROL
INTEGRADO TRASERO (RICP)
CONDICIONES DE PRUEBADETALLES/RESULTADOS/ACCIONES
K1VERIFIQUE QUE EL RICP ESTÁ HABILITADO
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
2Encienda el radio.
3Presione simultáneamente los Botones de Pre-Ajuste 3 y 5
para habilitar el RICP. El símbolo de audífonos se debería
mostrar en la pantalla de la unidad de sonido.
4Opere la unidad de sonido desde el RICP.
• ¿ Opera correctamente el RICP ?
El sistema está funcionando OK. INFORME al cliente
de la característica de habilitar / inhabilitar el RICP
presionando simultáneamente los Botones de Pre-
Ajuste 3 y 5.
Vaya a K2. ® ®® ®
®Si
® ®® ®
®No
K2VERIFIQUE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE A RICP — CIRCUITO 797 (LG/VT)
312
C2003 de RICP
4
Mida el voltaje entre C2003-16, Circuito 797 (LG/VT), en el
lado del arnés para RICP, y tierra.
• ¿ Es el voltaje mayor que 10 voltios ?
Vaya a K3.
REPARE el circuito. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente. ® ®® ®
®Si
® ®® ®
®No
1
4
procarmanuals.com
Page 3228 of 3613

Sistemas de Sonido — Información General415-00-36
415-00-36
Prueba Pinpoint K: LOS BOTONES AUXILIARES DEL SONIDO ESTÁN INOPERATIVOS — PANEL DE CONTROL
INTEGRADO TRASERO (RICP) (Continuación)
CONDICIONES DE PRUEBADETALLES/RESULTADOS/ACCIONES
K3VERIFIQUE SI EL CIRCUITO 694 (BK/LG) ESTÁ ABIERTO
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
2Mida la resistencia entre C2003-6, Circuito 694 (BK/LG), en
el lado del arnés para RICP, y tierra.
• ¿ Es la resistencia menor que 5 ohmios ?
Vaya a K4.
REPARE el circuito. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente. ® ®® ®
®Si
® ®® ®
®No
K4VERIFIQUE SI EL CIRCUITO 1068 (LG/BK) ESTÁ ABIERTO
5Mida la resistencia del Circuito 1068 (LG/BK), entre C228-5
de la unidad de sonido y C2003-15 del RICP, en el lado del
arnés para ambos conectores.
• ¿ Es la resistencia menor que 5 ohmios ?
Vaya a K5.
REPARE el circuito. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente. ® ®® ®
®Si
® ®® ®
®No5
12
Unidad de Sonido
1
2
3
C2005 del
Cambiador de CD4
C2003 del RICP
procarmanuals.com
Page 3229 of 3613

Sistemas de Sonido — Información General415-00-37
415-00-37
Prueba Pinpoint K: LOS BOTONES AUXILIARES DEL SONIDO ESTÁN INOPERATIVOS — PANEL DE CONTROL
INTEGRADO TRASERO (RICP) (Continuación)
CONDICIONES DE PRUEBADETALLES/RESULTADOS/ACCIONES
K5VERIFIQUE SI EL CIRCUITO 832 (LB/PK) ESTÁ ABIERTO
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
K6VERIFIQUE SI EL CIRCUITO 833 (TN) ESTÁ ABIERTO
1Mida la resistencia del Circuito 832 (LB/PK), entre C228-6
de la unidad de sonido y C2003-12 del RICP, en el lado del
arnés para ambos conectores.
• ¿ Es la resistencia menor que 5 ohmios ?
Vaya a K6.
REPARE el circuito. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente. ® ®® ®
®Si
® ®® ®
®No1
1Mida la resistencia del Circuito 833 (TN), entre C228-7 de la
unidad de sonido y C2003-13 del RICP, en el lado del arnés
para ambos conectores.
• ¿ Es la resistencia menor que 5 ohmios ?
INSTALE un nuevo RICP, CONSULTE la Sección 415-
01. PRUEBE si el sistema funciona normalmente.
REPARE el circuito. PRUEBE si el sistema funciona
normalmente. ® ®® ®
®Si
® ®® ®
®No1
Prueba Pinpoint L: NO HAY SONIDO EN LOS AUDÍFONOS AUXILIARES
CONDICIONES DE PRUEBADETALLES/RESULTADOS/ACCIONES
L1VERIFIQUE LA OPERACIÓN DE LOS AUDÍFONOS AUXILIARES
2Encienda el radio.
3Presione simultáneamente los Botones de Pre-Ajuste 3 y 5
para habilitar el RICP. El símbolo de audífonos debería
mostrarse en la pantalla de la unidad de sonido.
1
procarmanuals.com