ESP Hyundai Accent 2003 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2003Pages: 220, PDF Size: 2.24 MB
Page 4 of 220
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur. Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et lesperformances de votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes lesopérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit êtrediminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA020A1-FU SA040A1-FU
Page 16 of 220
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 5
B880D02A-GUT Procédures de secours
les numéros de clés ne peuvent pas être fournis par Hyundai pour desraisons de sécurité.Si vous avez besoin de cléssupplémentaires ou si vous perdezvos clés, votre concessionnaireautorisé Hyundai peut vous faire denouvelles clés. Lorsque l'indicateur d'avertissement du système d'immobilisation clignote pendant cinq secondes lorsque la cléde contact est tournée sur la position"ON", ceci indique que le systèmed'immobilisation n'est pas en état de
B880D03A
2. Attendez 3~10 secondes.
3. Vous pouvez définir le nombre
restant de chiffres en observant les mêmes procédures 1 et 2.
4. Si vous avez essayé avec succès
les 4 chiffres, tournez la clé decontact sur "ON" et vérifiez quel'indicateur du systèmed'immobilisation s'illumine. A partirde ce moment, vous devez démarrer votre moteur dans un délai de 30 secondes. Si vousdémarrez votre moteur après 30secondes, votre moteur ne démarrepas.
REMARQUE: Si le moteur s'asphyxie lors de la
conduite après la procédure de secours, vous pouvez démarrer à nouveau votre moteur dans undélai de 8 secondes sans laprocédure de secours.
5. Si l'indicateur du système
d'immobilisation clignote pendant 5 secondes, vous devez effectuerà nouveau la procédure de secoursdepuis le début.
fonctionner. Et vous ne pouvez pasdémarrer le moteur sans lesprocédures de secours avec la clé decontact.La procédure suivante vous expliquecomment démarrer le moteur avec lafonction de secours (0,1,2,3 en tantqu'exemple de mot de passe). REMARQUE: Vous pouvez obtenir le mot de passe de secours lorsque le véhicule vous est délivré. Si vousn'avez pas le mot de passe,consultez votre concessionnaireautorisé Hyundai.
1. Pour définir le mot de passe,
tournez la clé de contact sur "ON" et ensuite tournez-la sur "OFF" enfonction du chiffre, ensuitel'indicateur du système d'immobilisation clignote lors du fonctionnement de la clé de con-tact. Par exemple, tournez une foisla clé de contact pour le chiffre "1"et deux fois pour "2" et ainsi desuite. Toutefois, pour le chiffre "0", vous devez tourner la clé de con- tact 10 fois.
Page 17 of 220
1- 6 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Après avoir effectué la procédure de secours, consultez votreconcessionnaire autorisé Hyundai dèsque possible.
!
!
ATTENTION:
o Si vous ne réussissez pas à effectuer la procédure de secours après 3 rentatives, vousdevez attendre environ uneheure pour l'effectuer à nouveau.
o Si vous ne pouvez pas démarrer votre moteur malgré la procédure de secours, faîtes remorquer votre véhicule par unconcessionnaire autoriséHyundai. B040A02Y-AUT VERROUILLAGE DES POR- TIERES
AVERTISSEMENT:
o Des portières non verrouillées peuvent être dangereuses. Avant de démarrer - particulièrement s'il y a des enfants dans la voiture - assurez-vous quetoutes les portières sont bienfermées et verrouillées et queles portières ne puissent êtreouvertes de l'intérieur. Ceci permet d'assurer que les portières ne seront pas ouvertespar accident. De plus, lorsqueles ceintures de sécurité sontaussi correctement utilisées, leverrouillage des portières contribue à éviter que les passagers soient éjectés de lavoiture en cas d'accident.
o Avant d'ouvrir la portière,
vérifiez toujours qu'aucunvéhicule n'arrive.
o En cas d'accident, la porte est
déverrouillée automatiquement(Si installé). SB040B1-FU Verrouillage, déverrouillage des portières avant avec la clé
o La portière peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en tournant la clé vers l’avant du véhicule et déverrouillez-la en tournant la clévers l’arrière. Verrouillage
Déverrouillage
HLC2003
Page 23 of 220
1- 12 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Les vitres des portières peuvent être ouvertes ou fermées en tournant lapoignée de la vitre. Assurez-vous que lorsque les vitres sont fermées, rien ne se coince entre le verre et lecadre de la portière.
SB060A1-FU VITRES DES PORTIERES Vitres Manuelles (Si installé)
SB060B1-FU VITRES ELECTRIQUES (Si installé) Les lève-vitres automatiques fonctionnent lorsque la clé de contactse trouve dans la position "ON". Lescommutateurs principaux se trouvent sur l'accoudoir du conducteur et contrôlent les vitres avant et arrièredes deux côtés du véhicule. Les vitrespeuvent être ouvertes en appuyantsur le commutateur de vitre appropriéet fermées en tirant sur le commutateur. Pour ouvrir la vitre du côté du conducteur, abaissez lecommutateur (1). La vitre se déplacetant que le commutateur est actionné.
4. Déposez l'ancienne batterie du
carter et notez la polarité. Assurez-vous que la polarité de la nouvellebatterie est la même (côté + dirigévers le haut), puis insérez-la dans le transmetteur.
B050A01A
HLC2009
(1)
(1)
4/5 Portes
3 Portes
Afin d'éviter tout fonctionnement des vitres, un commutateur de verrouillagede vitre est fourni sur l'accoudoir de la porte du conducteur. Pour invalider les lève-vitres automatiques, appuyezsur le commutateur de verrouillagede vitre.Pour revenir au fonctionnement nor-mal, appuyez une seconde fois sur lecommutateur de verrouillage de vitre. HLC2014
Page 24 of 220
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 13
Ouverture Automatique de la Vitre (Côté conducteur) (Si installé) La vitre est ouverte en position grande ouverte en appuyant sur l'interrupteur et pour arrêter à la position désirée ilfaut appuyer à nouveau surl'interrupteur.
AVERTISSEMENT:
1) Veillez à ne coincer la tête ou les mains de personne lors dela fermeture d'une vitre.
2) N'essayez jamais d'actionner le commutateur principal sur laportière côté conducteur et lecommutateur de la vitreindividuelle dans des directions opposées simultanément. Sinon, la vitre s'arrête et ne peut pas être ouverte ni fermée.
3) Ne lasissez pas d'enfants seuls dans le véhicule. Enlevez toujours la clef de contact pour plus de sécurité.
!
SB070C1-FU Réglage de l'inclinaison du dos- sier
Pour débloquer le dossier, penchez-
vous quelque peu en avant puis soulevez la commande de dossierdituée du côté extérieur du siège. Ensuite, appuyez-vous contre le dos- sier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaisoncorresponde à la position désirée.Pour verrouiller le dossier dans la
position choisie, relâcher lacommande.B080A01FC-GUT SIEGES REGLABLES B080B01FC-GUT SIEGES AVANT Pour avancer le siège vers l'avant ou l'arriè, tirer le levier vers le haut: Il devient alors moblle sur les rails. Pour le placer à la position voulue. Il suffit de relâcher le levier et de lebouger jusqu'au blocage final. AVERTISSEMENT:
Risque de perte de contrôle : ne jamais essayer de régler le siège lorsque le véhicule est enmouvement.
!
HLC2026
HLC2027
Page 29 of 220
1- 18 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB090B1-FU Bébé ou enfant en bas âge Certains pays imposent l'utilisation de systèmes de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois, qu'il s'agisse d'une obligation légaleou non, il est vivement recommandéd'utiliser un système de retenue pourles enfants pesant moins de 20 kilos. SB090C1-FU Grands enfants Il est recommandé d'inviter les grands enfants à prendre place à l'arrière età mettre leur ceinture. Si l'enfants'assied à l'avant, il est essentiel quela ceinture de sécurité puisse lemaintenir fermement. En aucun cas il ne faut permettre à l'enfant de se tenir debout ou agenouillé sur le siège. SB090D1-FU Femmes enceintes Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la ceinture desécurité est utilisée, elle doit êtreplacée aussi bas et aussiconfortablement que possible auniveau des hanches, et non pas sur l'abdomen. Pour des recommandations plus spécifiques, consulter un médecin.
SB090E1-FUPersonne blessée La ceinture de sécurité devrait
également être utilisée mêdecin quelles sont ses recommandations.
SB090A1-FU PORT DE LA CEINTURE Il est vivement recommandé que tous les occupants du véhicule bouclentleur ceinture de sécurité quelle quesoit la longueur du trajet. En effet, ilest probable que la législation envigueur dans votre pays impose le port de la ceinture à certains ou à tous les ocupants d'une voiture. Le respect de cette mesure de sécurité élémentaire réduit le risque de blessure ou la gravité d'uneblessure en cas d'accident. En outre,les cas suivants méritent une men-tion à part : SB090F1-FU Une personne, une ceinture Une même ceinture ne peut jamais
servir à maintenir deux personnes en même temps (même s'il s'agitd'enfants). En cas d'accident, lesblessures encourues risqueraient d'être beaucoup plus graves.
SB090G1-FUNe pas se coucher sur le siège Pour maximaliser la protection
assurée par la ceinture, les passagers doivent être assis normalement et ledossier des sièges avant doit être en position relevée. La ceinture ne peut pas remplir correctement son officesi la personne est couchée sur labanquette arrière ou si le passageravant a rabattu quasi complètementson dossier.
Page 38 of 220
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 27
l'appui-tête et entre les montants de l'appui-tête, sinon placez lasangle de fixation au-dessus dusommet du dossier de siège.
3. Connectez le crochet de la sangle
de fixation au support à crochet dusystème de retenu pour enfants etserrez pour fixer le siège.
B230E03A-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système"d'ancrage"(3/5 Portes) Trois supports à crochet du système de retenue pour enfants se trouvent sur le panneau arrière vertical. (derrière la barre du pare-chocsarrière)
1. Placez la sangle du siège du système de retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules à appui-tête réglable, disposez la sangle de fixation en dessous del'appui-tête et entre les montantsde l'appui-tête, sinon placez lasangle de fixation au-dessus dusommet du dossier de siège. Panneau arrière
Avant du véhicule
Crochet de fixation Couvercle du compartiment de chargement
B230E03A
2. Déposez le couvercle ducompartiment de chargement.
3. Connectez le crochet de la sangle de fixation au support à crochet du système de retenu pour enfants et serrez pour fixer le siège. B230D03E-GUTFixation d'un système de retenue
pour enfants avec le système "ISOFIX" et le système"d'ancrage"
B230D01A
ISOFIX est une méthode normalisée
de montage de sièges pour enfants grâce à laquelle vous n'avez plusbesoin d'utiliser la ceinture de sécuritéstandard pour adultes pour fixer lesiège dans le véhicule. L'espace n'enest que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plus rapide.
Page 39 of 220
1- 28 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule en fonction de ECE-R44. Avantd'utiliser le siège pour enfantsISOFIX qui a été acheté pour unautre véhicule, demandez à votrerevendeur Hyundai si ce type de siège est autorisé et recommandé pour votre Hyundai. Pour fixer le siège de retenue pour enfants
B230D03AUn siège ISOFIX ne peut être installé que s'il est homologué pour le véhiculeen fonction des exigences de ECE-R44. Pour ce qui est de votreHyundai, le Hyundai ISOFIX GR 1 / Hyundai Duo et le Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autorisé enfonction des exigences de ECE-R44.Ce siège a fait l'objet de nombreusesvérifications effectuées par Hyundaiet est recommandé pour votre Hyundai. REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cette disposition. Lorsqued'autres fabricants fournissent lespreuves d'une certification,Hyundai va évaluer ce siège avecprécautions et donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi. Veuillezquestionner votre revendeurHyundai à ce sujet.
B230D02A
Ancre ISOFIX
De chaque côté du siège arrière,entre le coussin et le dossier, setrouvent une paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixa- tions supérieures sur le coffre àbagages. Lors de l'installation, le siègedoit être enclenché sur les pointsd'ancrage ; vous pouvez alorsentendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieures sur le pointcorrespondant dans le coffre àbagages. L'installation et l'utilisationd'un siège pour enfants doivent êtreréalisées en fonction du manuel d'installation qui est fourni avec le siège ISOFIX.
Page 42 of 220
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 31
o Si la ceinture de sécurité du
pré-tendeur ne fonctionne pas correctement, ce témoind'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonction- nement du système d'air-bagSRS. Si le témoin indicateurd'avertissement d'air-bag SRSne s'allume pas lorsque la cléde contact est tournée sur "ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant environ6 secondes ou s'il s'allumelorsque le véhicule se déplace,faites vérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dès quepossible par un concessionnaireHyundai autorisé.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture de sécurité du pré-tendeur, letémoin indicateur d'avertisse-ment d'air-bag SRS sur le tab-leau d'instruments clignote pen-dant environ 6 secondes après que la clé de contact a été tournée sur les positions "ON",puis il doit s'éteindre.!
passagers. Ce sont des condi- tions normales de fonctionne-ment. Elles ne sont pasdangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la
fine poussière peut provoquerune irritation de la peau et nedoit pas être inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un acci-dent qui a entraîné l'activationdes ceintures de sécurité du pré-tendeur.
AVERTISSEMENT :
Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.!
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-
tendeur du conducteur et du passager avant sont activéespendant une collision frontale.Les ceintures de sécurité deprétendeur peuvent être activées avec les airbags. Les pré-tendeurs sont activés dans ces conditions même si les ceintures de sécurité ne sont pas portées au moment de lacollision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sontactivées, un bruit conséquentest audible et une fine poussièreressemblant à de la fumée est visible dans le compartiment des
Page 44 of 220
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 33
o Pour leur plus grande protec-
tion et pour réduire le risque de blessures graves voire mortellesen cas de collision, tous les occupants, y compris le conducteur, devraient toujoursporter leur ceinture de sécurité,même s'ils sont déjà protégéspar un coussin gonflable. Nevous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable.est de donner au conducteur et/ou passager avant du véhicule une pro-tection plus grande que celle offertepar les ceintures de siège seules encas de collision frontale relativement sévère. REMARQUE: Lisez attentivement les renseigne- ments sur les étiquettes «SRS»apposées au dos du pare-soleil etdans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenuesupplémentaire est conçu pourfonctionner, à titre desupplément, avec les ceinturesde siège trois points duconducteur et du passager avant et n'en est pas un substitut. De plus, il ne se dépoie qu'encertains cas de collision frontalerelativement sévère pouvantcauser des blessures graves auxoccupants du véhicule.
!
Impact arrière
Impact latéral Tonneaux
o Le système de retenue
supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflables à anglede choc supérieur à 30° depuis l'axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisionslatérales, les collisions arrièreou les capotages.
o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en casde collisions à impact latéral, àimpact arrière ou en cas detonneaux. De plus, les airbags ne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessousde la vitesse du seuil dedéploiement. B240A04A