Hyundai Accent 2016 Manual del propietario (i25) (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2016Pages: 498, PDF Size: 11.41 MB
Page 261 of 498

Características de vehículo
186 4
Uso de las funciones de audio a
través de Bluetooth®Wireless
Technology
• Reproducción / Pausa
Pulse el mando TUNE para iniciar la
reproducción o la pausa de la canción
actual.
❈Algunos teléfonos móviles podrían no
ofrecer la información del título /
artista.
Si esta función no está soportada, no
se visualizará el título / artista.
• Canción anterior / siguiente
Pulse o para
reproducir la canción anterior o
siguiente.
❈ Las funciones de canción anterior /
canción siguiente / reproducir / pausa
podrían no estar soportadas en
algunos teléfonos móviles.
PHONE (teléfono) (opcional)
Antes de usar las funciones del teléfono
a través de Bluetooth®Wireless
Technology
• Para usar el teléfono con
Bluetooth®
Wireless Technology, configure y
conecte primero el teléfono móvil a
través de
Bluetooth®Wireless
Technology.
• Si el teléfono móvil no está configurado
o conectado, no podrá activarse el
modo de teléfono. Después de
configurar y conectar un teléfono
aparecerá la pantalla de guía.
• Si se ajusta la prioridad tras el
encendido del vehículo (ENC/ACC
ON), el teléfono con
Bluetooth®
Wireless Technology se conectará
automáticamente. Incluso si está fuera,
el teléfono con
Bluetooth®Wireless
Technology se conectará
automáticamente cuando esté cerca
del vehículo. Si no desea que el
teléfono con
Bluetooth®Wireless
Technology se conecte
automáticamente, desconecte la
alimentación de
Bluetooth®Wireless
Technology.
Realizar una llamada con el
mando a distancia del volante
1. Botón VOLUME: Aumenta y reduce el
volumen de los altavoces.
2. Botón MODE: Cada vez que se pulsa
el botón de modo, el modo cambia.
3. Botón :Realiza y transfiere
llamadas.
4. Botón :Finaliza llamadas o
cancela funciones.
TRACKSEEK
Page 262 of 498

4187
Características de vehículo
• Comprobar el historial de llamadas y
realizar una llamada
➀Pulse brevemente (menos de 0,8
segundos) la tecla en el mando a
distancia del volante.
➁ En la pantalla se visualizará la lista del
historial de llamadas.
➂Pulse de nuevo la tecla para
realizar una llamada al número
seleccionado.• Volver a marcar el mismo número
➀Pulse y mantenga pulsada (más de
0,8 segundos) la tecla en el
mando a distancia del volante.
➁ Se vuelve a marcar el último número
marcado.
MENU del teléfono
(para modelo RDS)
Pulse la tecla para visualizar
tres menús (historial de llamadas, listín,
ajustes del teléfono).
Historial de llamadas
Pulse la tecla . Seleccione [
History] con el mando TUNE o la tecla
.
Se visualizará el historial de llamadas,
que puede usarse para seleccionar un
número y realizar una llamada.
Si no hay historial de llamadas, se
visualizará una pantalla preguntando si
desea descargar el historial de llamadas.
(La función de descarga podría no estar
soportada en algunos teléfonos móviles.)
1 RPT
PHONE
PHONE
Page 263 of 498
![Hyundai Accent 2016 Manual del propietario (i25) (in Spanish) Características de vehículo
188 4
Listín
Pulse la tecla . Seleccione [
P. Book] con el mando TUNE o la tecla
.
Se visualizará el listín, que puede usarse
para seleccionar un número y realizar
Hyundai Accent 2016 Manual del propietario (i25) (in Spanish) Características de vehículo
188 4
Listín
Pulse la tecla . Seleccione [
P. Book] con el mando TUNE o la tecla
.
Se visualizará el listín, que puede usarse
para seleccionar un número y realizar](/img/35/14356/w960_14356-262.png)
Características de vehículo
188 4
Listín
Pulse la tecla . Seleccione [
P. Book] con el mando TUNE o la tecla
.
Se visualizará el listín, que puede usarse
para seleccionar un número y realizar
una llamada.
❈ Si se ha grabado más de un número
para un contacto, aparecerá una
pantalla con el número del teléfono
móvil, el de casa y el de la oficina.
Seleccione el número deseado para
realizar la llamada.
❈ Si no hay listín, se visualizará una
pantalla preguntando si desea
descargar un listín. (La función de
descarga podría no estar soportada
en algunos teléfonos móviles.)
Ajuste de un teléfono
Pulse la tecla . Seleccione [
Setup] con el mando TUNE o la tecla
.
Aparecerá la pantalla de ajuste del
teléfono móvil con
Bluetooth®Wireless
Technology. Para más información, vea
el apartado "Ajuste de un teléfono".
MENÚ teléfono
Pulse la tecla para visualizar
tres menús (historial de llamadas, lista
de contactos, ajustes del teléfono).
Historial de llamadas
Pulse la tecla . Seleccione [
History] con el mando TUNE o la tecla
.
Se visualizará el historial de llamadas,
que puede usarse para seleccionar un
número y realizar una llamada.
Si no hay historial de llamadas, se
visualizará una pantalla preguntando si
desea descargar el historial de llamadas.
(La función de descarga podría no estar
soportada en algunos teléfonos móviles.)
1 RPT
PHONE
PHONE
3
PHONE
2RDM
PHONE
Page 264 of 498
![Hyundai Accent 2016 Manual del propietario (i25) (in Spanish) 4189
Características de vehículo
Contactos
Pulse la tecla . Seleccione [
Contacts] con el mando TUNE o la
tecla .
Se visualizarán los contactos, que puede
usarse para seleccionar un número y
re Hyundai Accent 2016 Manual del propietario (i25) (in Spanish) 4189
Características de vehículo
Contactos
Pulse la tecla . Seleccione [
Contacts] con el mando TUNE o la
tecla .
Se visualizarán los contactos, que puede
usarse para seleccionar un número y
re](/img/35/14356/w960_14356-263.png)
4189
Características de vehículo
Contactos
Pulse la tecla . Seleccione [
Contacts] con el mando TUNE o la
tecla .
Se visualizarán los contactos, que puede
usarse para seleccionar un número y
realizar una llamada.
❈ Si se ha grabado más de un número
para un contacto, aparecerá una
pantalla con el número del teléfono
móvil, el de casa y el de la oficina.
Seleccione el número deseado para
realizar la llamada.
❈ Si no hay contactos, se visualizará
una pantalla preguntando si desea
descargar los contactos. (La función
de descarga podría no estar
soportada en algunos teléfonos
móviles.)Ajuste de un teléfono
Pulse la tecla . Seleccione [
Setup] con el mando TUNE o la tecla
.
Aparecerá la pantalla de ajuste del
teléfono móvil con
Bluetooth®Wireless
Technology. Para más información, vea
el apartado "Ajuste de un teléfono".
3
PHONE
2 RDM
PHONE
Page 265 of 498

Características de vehículo
190 4
✽ATENCIÓN - USO DE UN
TELÉFONO MÓVIL CON
BLUETOOTH®WIRELESS
TECHNOLOGY
• No use el teléfono móvil ni realice
ajustes en la tecnología Bluetooth®
Wireless Technology (p. ej. configurar
un teléfono) mientras conduzca.
• Puede que el sistema no reconozca
algunos teléfonos móviles con
Bluetooth
®Wireless Technology o que
éstos no sean plenamente compatibles
con el sistema.
• Antes de utilizar características del
sistema de audio relacionadas con
Bluetooth
®Wireless Technology,
consulte las operaciones de
Bluetooth
®Wireless Technology del
teléfono móvil en el manual de
instrucciones del mismo.
• El teléfono debe configurarse con el
sistema de audio para poder utilizar la
opción Bluetooth
®Wireless
Technology.
• No podrá utilizar la opción de manos
libres si su teléfono (en el vehículo)
está fuera del área de servicio móvil
(p. ej. en un túnel, en el metro, en un
lugar montañoso, etc.).
(Continúa)(Continúa)
• Si la señal del teléfono móvil es baja o
hay mucho ruido en el interior del
vehículo, podría ser difícil oir la voz
de su interlocutor durante una
llamada.
• No coloque el teléfono cerca o dentro
de objetos metálicos, si no la
comunicación con Bluetooth®
Wireless Technology o las estaciones
de servicio del móvil pueden verse
interferidas.
• Cuando el teléfono está conectado a
través de Bluetooth
®Wireless
Technology, podría descargarse con
mayor rapidez de lo habitual en caso
de realizar operaciones adicionales
relacionadas con Bluetooth
®Wireless
Technology.
• Algunos teléfonos móviles u otros
dispositivos pueden causar ruidos de
interferencia o fallos en el sistema de
audio. En ese caso, esta condición
podría solventarse guardando el
dispositivo en otro lugar.
• Guarde los nombres de contacto en el
teléfono en inglés, ya que de lo
contrario podrían no visualizarse
correctamente.
(Continúa)(Continúa)
• Si se ajusta la prioridad tras el
encendido del vehículo (ENC/ACC
ON), el teléfono con Bluetooth
®
Wireless Technology se conectará
automáticamente.
Incluso si está fuera, el teléfono con
Bluetooth
®Wireless Technology se
conectará automáticamente cuando
esté cerca del vehículo.
Si no quiere que el teléfono Bluetooth
®
Wireless Technology se conecte
automáticamente, desconecte la
opción de Bluetooth
®Wireless
Technology.
• La calidad y el volumen de las
llamadas de manos libres puede
diferir dependiendo del tipo de
teléfono móvil.
• Las funciones Bluetooth
®Wireless
Technology sólo pueden usarse
después de configurar el teléfono
móvil y conectarlo al dispositivo. Para
más información acerca de la
configuración y la conexión de
teléfonos móviles con Bluetooth
®
Wireless Technology, véase el
apartado "Ajuste de un teléfono".
(Continúa)
Page 266 of 498

4191
Características de vehículo
(Continúa)
• Al conectar un teléfono con
Bluetooth
®Wireless Technology
aparecerá un icono ( ) en la parte
superior de la pantalla. Si no aparece
el icono ( ), ello significa que no se
ha conectado ningún dispositivo
Bluetooth
®Wireless Technology. Debe
conectar el dispositivo antes de usarlo.
Para más información acerca de los
teléfonos móviles con Bluetooth
®
Wireless Technology, véase el
apartado "Ajuste de un teléfono".
• La configuración y la conexión de un
teléfono móvil con Bluetooth
®
Wireless Technology sólo funcionarán
si se ha activado la función Bluetooth®
Wireless Technology en su teléfono
móvil. (El método de activación de la
función Bluetooth
®Wireless
Technology puede variar dependiendo
del teléfono móvil.)
• En algunos teléfonos móviles, si se
pone en marcha el encendido mientras
se está hablando con la función de
manos libres a través de Bluetooth
®
Wireless Technology, la llamada se
desconectará. (Para poner en marcha
el encendido, traslade la llamada a su
teléfono móvil.)
(Continúa)(Continúa)
• Algunos teléfonos móviles y
dipositivos con Bluetooth
®Wireless
Technology podrían no soportar
algunas funciones.
• La operación con Bluetooth
®Wireless
Technology podría ser inestable
dependiendo del estado de
comunicación.
• Si el sistema de audio se encuentra en
un entorno electromagnético, ello
podría producir ruido de
interferencias.
✽ATENCIÓN
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo
no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
Page 267 of 498

5
Antes de conducir / 5-3
La llave / 5-4
Botón de inicio/parada del motor / 5-8
Cambio manual / 5-15
Cambio automático / 5-19
Transmisión variable continua (CVT) / 5-25
Transmisión de embrague dual (DCT) / 5-31
Sistema de frenos / 5-39
Funcionamiento económico / 5-52
Condiciones especiales de conducción / 5-54
Circular en invierno / 5-58
Arrastre de un remolque / 5-63
Peso del vehículo / 5-74
Conducción
Page 268 of 498

Conducción
2 5
ADVERTENCIA- LOS GASES DEL ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS
Los gases de escape del motor pueden ser muy peligrosos. Si en algún momento nota olor a gases del escape dentro del vehículo,
abra inmediatamente las ventanillas.
· No inhale los gases de escape.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que provoca inconsciencia y muerte por asfixia.
· Asegúrese de que el sistema de escape no tiene pérdidas.
Es conveniente comprobar el sistema de escape siempre que se levante el vehículo para cambiar el aceite o por cualquier otro
motivo. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpee los bajos del vehículo, haga que un
concesionario autorizado de HYUNDAI compruebe el sistema de escape lo antes posible.
· No ponga en marcha el motor en espacios cerrados.
Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta. Nunca deje el motor en marcha dentro de
un garaje durante más tiempo del necesario para arrancar el motor y sacar el vehículo.
· Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la
toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior.
Si tiene que conducir con la puerta del maletero abierta porque transporta objetos, haga lo siguiente:
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Abra las salidas laterales de aire.
3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador
a una de las velocidades más altas.
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de ventilación situadas frente
al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
Page 269 of 498

53
Conducción
Antes de entrar en el vehículo
• Asegúrese de que todas las
ventanillas, los retrovisores exteriores
y las luces exteriores están limpios.
• Compruebe el estado de los
neumáticos.
• Mire debajo del vehículo por si hay
algún signo de fugas.
• Asegúrese de que no hay ningún
obstáculo detrás si quiere retroceder.
Inspecciones necesarias
Compruebe a intervalos regulares los
niveles de líquidos, como aceite del
motor, refrigerante del motor, líquido de
frenos y líquido del lavaparabrisas. El
intervalo exacto de comprobación
depende del líquido de que se trate. En
el capítulo 7, “Mantenimiento”,
encontrará más detalles.
Antes de arrancar
• Cierre y bloquee todas las puertas.
• Sitúe el asiento de modo que llegue
bien a todos los mandos.
• Ajuste el retrovisor interior y los
exteriores.
• Compruebe que funcionan todas las
luces.
• Compruebe todos los indicadores.
• Compruebe que funcionan todas las
luces de aviso cuando se pone el
contacto en ON.• Suelte el freno de estacionamiento y
asegúrese de que se apaga la luz de
aviso del freno.
Para su seguridad, cerciórese de que
está familiarizado con el vehículo y su
equipamiento.
ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIA
Todos los pasaajeros deben llevar
el cinturón de seguridad cuando el
vehículo está en movimiento. Para
más información acerca de su
utilización correcta, consulte
“Cinturones de seguridad” en el
capítulo 3.
ADVERTENCIA
Antes de llevar la palanca a las
posiciones D (avance) o R
(retroceso), compruebe siempre la
presencia de personas,
especialmente niños, en el espacio
próximo al vehículo.
ADVERTENCIA
Si se distrae al conducir podría
perder el control del vehículo y
provocar un accidente, sufriendo
lesiones graves o la muerte. La
responsabilidad primaria del
conductor es la operación segura
del vehículo en cumplimiento de la
normativa vigente, por lo que los
dispositivos de mano u otro
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la atención
visual del conductor y lo distraen
de la operación segura del vehículo
o que no están permitidos
legalmente no deberán utilizarse
durante la conducción.
Page 270 of 498

Conducción
4 5
Posiciones del contacto
LOCK (Bloqueo)
El volante queda bloqueado para evitar
el robo. La llave de contacto se puede
retirar sólo en la posición LOCK.
Para llevarla a esta posición, empújela
hacia adentro en la posición ACC y
gírela hasta la posición LOCK.
ADVERTENCIA- Conducir
bajo la influencia del
alcohol o de las drogas
Mezclar la conducción y la bebida es
peligroso. El alcohol es la primera
causa de mortalidad en la carretera.
Incluso una pequeña cantidad de
alcohol afecta a los reflejos, las
percepciones y el juicio. Conducir
bajo los efectos de las drogas es tan
peligroso, o más, que conducir bajo
los efectos del alcohol.
Tiene mucha más probabilidad de
tener un accidente grave si conduce
habiendo bebido o tomado drogas.
Si ha bebido o tomado grogas, no
conduzca. No viaje con un
conductor que haya bebido o
tomado drogas. Busque un
conductor sobrio o tome un taxi.
ADVERTENCIA
• Cuando intente aparcar o para el
vehículo con el motor encendido,
tenga cuidado de no pisar el
pedal del acelerador durante un
largo periodo de tiempo. Se
puede sobrecalentar el motor o el
sistema de escape y provocar un
fuego.
• Al realizar una frenada brusca o
girar el volante rápidamente, los
objetos sueltos podrían caer al
suelo e interferir la operación de
los pedales, pudiendo causar un
accidente. Guarde todos los
objetos en el vehículo con
seguridad.
• Si no se centra en la conducción
podría causar un accidente.
Tenga cuidado al accionar
mandos que podrían distraer la
conducción, como el equipo de
audio o la calefacción. El
conductor es responsable de
conducir con seguridad en todo
momento.
LA LLAVE
ORBC050001