ECO mode Hyundai Azera 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Azera, Model: Hyundai Azera 2011Pages: 313, PDF Size: 10.57 MB
Page 16 of 313

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
2RECOMENDAÇÕES SOBRE O COMBUSTÍVEL
NOTA:
o Para alguns países, os veículosHyundai são projetados de forma a permitirem o uso de gasolinacom chumbo. Se você pretende utilizar esse tipo de combustível, contate antecipadamente um Re-vendedor Hyundai para verificar se é possível utilizar gasolina com chumbo em seu veículo Hyundai.
o O índice de octanagem da gasoli- na com chumbo é o mesmo que oda gasolina sem chumbo.
Este veículo está em conformidadecom o PROCONVE (Programa deControle da Poluição do Ar por Veículos Automotores).
B010A02A-GAT Use Gasolina Sem Chumbo Todos os modelos Hyundai comer- cializados pela Hyundai-CAOA do Bra-sil têm seus motores projetados e adequados ao combustível disponível em território brasileiro (gasolina comíndice mínimo nominal de octanagem 87 - método motor - contendo álcool etílico anidro em volume conformelegislação em vigor), de modo a obter- se ótimo desempenho e baixo nível de emissões de poluentes, sendo inclusi-ve equipados com conversores catalí- ticos (catalisadores). Por essa razão, é imperativo que se utilize somente ga-solina SEM CHUMBO, pois, caso con- trário, o catalisador será danificado, prejudicando a eficiência do sistema decontrole de emissões. O uso de gasolina SEM CHUMBO pode inclusive reduzir as despesas com manutenção. Paraevitar o uso acidental de gasolina com chumbo, as mangueiras das bombas que armazenam esse tipo de gasolinageralmente possuem um bico maior e não podem ser inseridas no bocal do tanque de combustível de um veículoHyundai.
Especificação
83 db(A) a 4500 rpm
720 ± 100 rpm < 0,2%
10 ± 5° APMSDescrição
Nível de ruído Marcha lenta CO
Avanço
Page 17 of 313

1
3
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
PERÍODO DE AMACIAMENTO
B010E01A-AAT Gasolinas com Menor Índice de Emissão de Poluentes Para ajudar a contribuir para um ar menos poluído, a Hyundai recomendao uso de gasolinas tratadas com aditivos detergentes, que ajudam a impedir a formação de depósitos nomotor. Esse tipo de gasolina ajuda o motor a funcionar mais limpo e melho- ra o desempenho do Sistema de Con-trole de Emissões. B010F01A-AAT Viajando para Outros Países Se você pretende usar o seu veículo Hyundai em outro país, certifique-sede:
o Observar todos os regulamentos re- lativos ao licenciamento e seguro.
o Determinar a disponibilidade de com- bustível aceitável. B020A01S-GAT Durante os Primeiros 2000 Km Durante o período de amaciamento do motor, é aconselhável tomar os se-guintes cuidados, a fim de prolongar avida útil do veículo, assegurar maioreconomia de combustível e lubrifican-tes e melhorar o desempenho a longo prazo:
o Não ultrapasse a velocidade de 90
km/h.
o Ao dirigir, mantenha a rotação do motor entre 2000 e 4000 rpm.
o Evite acelerações bruscas. Acelere moderadamente, principalmente ao dar a partida.
o Durante os primeiros 300 km procu- re não frear subitamente.
o Não dirija em velocidade excessi- vamente baixa em marcha alta, fa-zendo com que o veículo “peça”uma marcha mais baixa.
o Seja dirigindo em velocidade alta ou baixa, procure variar a velocidadeocasionalmente.
o Não deixe o motor em marcha lenta por mais de 3 minutos.
o Durante os primeiros 2000 km, não utilize o veículo para rebocar carre-tas ou veículos.
! ATENÇÃO:
Sua Garantia Limitada para Veículo Novo da Hyundai pode não cobrir danos ao sistema de combustível e problemas de desempenho que se-jam causados pelo uso de metanol ou combustíveis contendo metanol.
B010D01S-AAT Não Use Metanol
Combustíveis contendo metanol (ál-
cool de
madeira) não devem ser utili-
zados no seu Hyundai. Esse tipo decombustível pode reduzir o desempe- nho do veículo e danificar os compo- nentes do sistema de combustível.
Page 174 of 313

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
160
4. Botão de Seleção AUX Se o dispositivo auxiliar for conectado, ele alterna para AUX MODE para repro- duzir os sons do reprodutor auxiliar. Se nenhum dispositivo auxiliar estiver conectado, ele indica “NO CONNECT” por 3 segundos e retorna ao modo anterior.
5. Botão de Seleção de TrilhaAutomática
o Pressione o botão [SEEK
] por
menos que 0,8 segundo para repro- duzir o início da faixa em execução.
o Pressione o botão [SEEK
] por
menos que 0,8 segundo e pressione novamente dentro de 3 segundos para reproduzir a faixa anterior.
o Pressione o botão [SEEK
] por 0,8
segundo ou mais para iniciar a pro- cura em alta velocidade em direção reversa da música que está sendo reproduzida.
o Pressione o botão [SEEK
] por
menos que 0,8 segundo para repro- duzir a próxima faixa.
o Pressione o botão [SEEK
] por 0,8
segundo ou mais para iniciar a pro- cura em alta velocidade na música que está sendo reproduzida.
1. Compartimento para Carregar
e Remover o CD
Coloque a face impressa para cima e empurre-o suavemente para dentro. Seo interruptor de ignição estiver na posi- ção ACC ou ON e o aparelho estiver desligado, ele será ligado automatica-mente e reproduzirá o CD carregado. Este CDP suporta somente CDs de 12cm. Se um VCD ou CD de dados forcarregado, a mensagem “Reading Error” (Erro de Leitura) aparecerá e o CD será ejetado. 2. Indicador CD Quando o interruptor de ignição está na posição ACC ou ON e o CD for carrega-do, este indicador acenderá. Ao ejetar o CD a luz se apaga. 3. Botão Ejetar CD Pressione o botão para ejetar o CD. Este botão está habilitado com a igni-ção desligada. 6. Botão INFO Mostra a informação da FAIXA do CD que está sendo reproduzido na ordemde TÍTULO DO DISCO
DISC
ARTIST
TRACK TITLEFAIXA
ARTISTA
FAIXA TOTALTela
Reprodução
TÍTULO DO DISCO...
(não mostrado se a informação não estiver disponível no DISCO).
7. Botão TUNE/ENTER
(Sintoniza/Aceita)
Gire este botão no sentido horário para visualizar músicas após a atual.Gire este botão no sentido anti-horário para visualizar músicas anteriores à atual.Para ouvir a música mostrada, pres- sione o botão para acessar a música e reproduzí-la. Pressionar o botão alterna entre os modos BASS, MIDDLE, TREBLE,FADER e BALANCE TUNE. O modo selecionado é mostrado no visor. Após selecionar cada modo, gire o botão decontrole de Áudio no sentido horário ou anti-horário.
Page 216 of 313

2
DIRIGINDO O SEU HYUNDAI
15CONDUÇÃO ECONÔMICA
o Não conduza em declives com o veículo desengatado; fazer isso é extremamente perigoso. Mantenhao veículo engatado todo o tempo, use os freios para reduzir a veloci- dade e, em seguida, mude parauma marcha reduzida de maneira que o freio motor possa ajudar a manter uma velocidade segura.
o Não mantenha constantemente o pé no freio. Descansar o pé no pedal dofreio durante a condução pode serperigoso, pois pode resultar no su- peraquecimento e perda da eficiên- cia dos freios. Aumenta também odesgaste dos componentes do freio.
o Se um pneu furar durante a condu-
ção, aplique suavemente os freios emantenha o veículo direcionado para frente enquanto reduz a velo- cidade. Quando o movimento doveículo for suficientemente lento para fazê-lo com segurança, en- coste e pare em um local seguro.
o Se o veículo com transmissão auto- mática tem a tendência de movi-mentar-se para frente. Para evitar omovimento, mantenha o pedal do freio quando aplicado.
o Tenha cuidado ao estacionar em
uma rampa. Aplique o freio de esta-cionamento e coloque a alavanca de marcha em “P” (transmissão au-tomática) ou engate a primeira mar- cha ou a marcha à ré (transmissão manual). Se o seu carro estivervoltado para a descida, gire as ro- das dianteiras para o meio-fio a fimde evitar que o veículo se movimen- te. Se o seu carro estiver voltado para a subida, gire as rodas diantei-ras afastando-as do meio-fio a fim de evitar que o veículo se movimen- te. Caso não exista o meio-fio ou seexigido por outras condições, blo- queie as rodas para evitar que o veículo se movimente.
o Sob algumas condições, o freio de estacionamento pode congelar naposição aplicado. Há maior probabi-lidade disso ocorre quando neve ou gelo se acumulam ao redor ou nas proximidades dos freios traseiros,ou se os freios estiverem molhados. Caso exista um risco de congela- mento do freio de estacionamento,aplique-o apenas temporariamente enquanto coloca a alavanca de
mudança em “P” (automática) ou emprimeira ou em marcha à ré (trans- missão manual), e bloqueie as rodas traseiras de maneira que o carro nãopossa se movimentar. Em seguida, libere o freio de estacionamento.
o Não segure o veículo em uma subi- da com o pedal do acelerador, poisisto pode causar superaquecimen- to da transmissão. Use sempre opedal do freio ou o freio de estacio- namento. C140A01A-AAT Você pode obter uma maior autono- mia de combustível seguindo estas sugestões:
o Conduza suavemente. Acelere a
uma taxa moderada. Não saia rapi- damente nem faça mudanças com aceleração total, e mantenha umavelocidade de percurso constante. Não acelere rápido entre os semá- foros. Tente ajustar sua velocidadeà velocidade dos veículos em trân- sito, para que não precise mudar as marchas desnecessariamente. Evi-te trânsito pesado sempre que pos- sível. Mantenha sempre uma dis- tância segura de outros veículos,para que possa evitar frenagens desnecessárias. Isto também re- duz o desgaste dos freios.
o Conduza o veículo a uma velocidade moderada. Quanto maior a velocida-de, mais combustível é utilizado.Conduzir em velocidade moderada, especialmente em estradas, é uma das maneiras mais eficientes de re-duzir o consumo de combustível.
Page 224 of 313

2
DIRIGINDO O SEU HYUNDAI
23
C190F01A-GAT Dicas para Reboque de Trailer ou Veículo 1. Antes de rebocar, verifique o en- gate e as conexões da corrente de segurança, bem como o funciona- mento correto das lanternas, lu- zes de freio e indicadores de dire-ção do trailer.
2. Sempre conduza o seu veículo em
velocidade moderada (Abaixo de100 km/h).
3. O reboque de um trailer requer
mais combustível do que as condi-ções normais.
4. Para manter a eficiência do freio
motor e o desempenho do sistemaelétrico de carga, não use a quinta marcha (transmissão manual) ou sobremarcha (transmissão auto-mática).
5. Sempre prenda os objetos no trailer
para evitar o deslocamento da car-ga durante o trajeto.
6. Verifique a condição e a pressão
de todos os pneus no trailer e noseu veículo. A baixa pressão dos pneus pode afetar seriamente o manuseio. Verifique também opneu reserva. 7. A combinação veículo/trailer é mais
afetada por ventos laterais e gol-pes de vento. Ao ser ultrapassado por um veículo grande, mantenha uma velocidade constante e segu-re firmemente o volante de dire- ção. No caso de golpes excessi- vos pelo vento, diminua a veloci-dade para se livrar da turbulência de ar provocada pelos outros veí- culos.
8. Ao estacionar o seu carro e trailer, principalmente em uma rampa,siga sempre todas as precauçõesnormais. Gire as rodas dianteiras para o meio-fio, aplique firmemen- te o freio de estacionamento, ecoloque a transmissão em 1 a
ou
marcha a ré (manual) ou P (trans-
missão automática). Além disso,coloque calços em todos os pneus do trailer.
9. Se o trailer possuir freios elétricos,
comece a movimentar o seu veícu-lo e trailer e, em seguida, aplique manualmente o controlador do freiodo trailer para confirmar que os freios funcionam. Isso permite que você possa verificar sua conexãoelétrica ao mesmo tempo. 10. Durante a viagem, verifique de
vez em quando que a carga estásegura, e que as luzes e os freios do trailer continuam funcionando.
11. Evite saídas bruscas, aceleração
súbita ou paradas repentinas.
12. Evite curvas fechadas e mudan-
ças rápidas de faixa.
13. Evite manter o pedal do freio pres- sionado por muito tempo ou com muita freqüência. Fazer isso podecausar superaquecimento dos freios, resultando em menor efi- ciência de frenagem.
14. Ao passar por um decline, mude para uma marcha reduzida e use oefeito de freio motor. Ao subir umainclinação longa, mude para uma marcha reduzida e reduza a velo- cidade para diminuir as chancesde sobrecarga e/ou superaqueci- mento do motor.
15. Caso tenha que parar na subida, não segure o veículo pressionan-do o acelerador, pois isto pode causar superaquecimento datransmissão automática. Use o freio de estacionamento ou o freio de serviço.
Page 243 of 313

44PREVENÇÃO CONTRA CORROSÃO E CUIDADOS COM A APARÊNCIA
4LAVAGEM E APLICAÇÃO DE CERA
E030A02A-AAT Lavagem do seu Hyundai Nunca lave o veículo quando a super- fície está quente após ter ficado ao sol. Sempre lave o seu veículo na sombra. Lave o seu veículo com freqüência. A sujeira é abrasiva e, se não for remo- vida, pode arranhar a pintura. O ar poluído ou a chuva ácida podem dani- ficar a pintura e o acabamento pela ação de agentes químicos, caso os poluentes permaneçam em contato com a superfície. Se você mora próxi- mo ao oceano ou numa área em que são utilizados agentes químicos e salna estrada, dê especial atenção à parte debaixo do veículo. Comece por levantar o veículo para remover poeira ou sujeira solta. No inverno, ou se tiver trafegando em locais com lama, limpe também profundamente a parte de- baixo. Use vapor ou água sob pressão para remover acúmulos de lama ou materiais corrosivos. Use uma solu- ção de lavagem de boa qualidade e siga as instruções do fabricante conti- das na embalagem. Esses produtos podem ser encontrados em seu Re- vendedor Hyundai ou nas lojas de autopeças. Não use detergentes do- mésticos fortes, gasolina, solventes fortes ou produtos de limpeza abrasi- vos, para não danificar o acabamento. Use uma esponja ou pano limpo, lave- a com freqüência e não danifique o acabamento esfregando muito forte. Em pontos de difícil limpeza, umede- ça-os com freqüência e remova-os aos poucos. Para limpar pneus com tarja branca, use uma escova dura ou palha de aço com sabão. Para limpar as calotas das rodas, use uma esponja ou pano macio e água. Para limpar as rodas de liga leve (alu- mínio fundido), use sabão moderado ou detergente neutro. Não use produ- tos de limpeza abrasivos. Proteja as superfícies metálicas expostas limpan- do, polindo e encerando-as. Devido ao alumínio estar sujeito a corrosão, dê especial atenção às rodas de liga leve durante o inverno. Se conduzir o veí- culo em estradas com sal, limpe muito bem as rodas em seguida. Após lavar, enxágüe muito bem. Com tempo quente e umidade baixa, poderá ser conveniente enxaguar cadaseção imediatamente após a lavagem a fim de evitar manchas.
Após enxaguar, seque o carro com uma camurça ou pano macio absor- vente. O motivo para tanto é remover a água do veículo, de maneira que fique seco e sem manchas. Não esfre- gue, pois pode danificar a pintura. Se encontrar trincos ou riscos na pin- tura, repare-os para evitar corrosão. Para proteger a pintura do veículo contra corrosão, limpe o seu Hyundai (pelo menos uma vez por mês). Dê especial atenção à remoção de sal, lama e outras substância embaixo dos pára-lamas do veículo. Certifique-se de que as saídas e a parte debaixo das portas estejam desobstruídas. Danos à pintura podem ser causados por pequenos acúmulos de asfalto, polui- ção industrial, resinas de árvores, in- setos e excrementos de passarinhos, quando não removidos imediatamen- te. Se a água por si só não for suficien- temente forte para remover a sujeira acumulada, use uma solução de lava- gem moderada. Não deixe de enxa- guar a superfície após a lavagem, para remover a solução. Nunca deixe a solução secar nas superfícies pinta-das.