Hyundai Elantra 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2012Pages: 423, PDF Size: 10.28 MB
Page 411 of 423

Entretien
98 7
• Lorsque vous lavez le soubassement
du véhicule, accordez une attention
particulière aux éléments situés sous
les ailes et dans d’autres parties
cachées. Soyez consciencieux,
humidifier simplement la boue
agglomérée au lieu de la laver
accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne
la stoppera. Une pression d’eau élevée
et la vapeur sont particulièrement
efficaces pour éliminer la boue
agglomérée et les matières corrosives.
• Lorsque vous lavez les bas de porte,
bas de caisse et éléments de châssis,
veillez à ce que les orifices
d’évacuation soient ouverts afin que
l’humidité puisse s’échapper et ne soit
pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère
la corrosion.
Gardez votre garage au sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ce type
d’environnement favorise la corrosion.
Notamment si vous lavez votre véhicule
dans le garage ou si vous le garez dans
le garage encore mouillé ou couvert de
neige, de glace ou de boue. Même un
garage chauffé peut favoriser la corrosion
à moins qu’il ne soit bien ventilé ce qui
permet d’évaporer l’humidité.Conservez la peinture et les
garnitures en bon état
Des rayures ou éclats sur la finition doivent
être recouverts à l’aide de peinture pour
retouches dès que possible afin de réduire
la possibilité de corrosion. Si le métal est
découvert, il est recommandé de
s’adresser à un carrossier ou un atelier de
peinture qualifié.
Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux
sont hautement corrosives et peuvent
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Retirez toujours les
fientes d’oiseaux dès que possible.
Ne négligez pas l’intérieur
L’humidité peut s’accumuler sous les
tapis de sol et le revêtement et être
cause de corrosion. Vérifier
régulièrement sous les tapis que le
revêtement est sec. Soyez
particulièrement attentif à cela si vous
transportez des engrais, des produits de
nettoyage ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ceux-ci doivent être transportés
uniquement dans des récipients
appropriés et tout déversement ou toute
fuite devrait être nettoyé, rincé à l’eau
propre puis soigneusement séché.Entretien intérieur
Précautions d’ordre général
concernant l’entretien de l’intérieur
de votre véhicule
Évitez le contact des solutions corrosives
comme le parfum et l’huile cosmétique
avec le tableau de bord car elles peuvent
endommager ou décolorer ce dernier. Si
ces solutions entrent en contact avec le
tableau de bord, rincez-les
immédiatement. Pour savoir comment
nettoyer les surfaces en vinyle, consultez
les instructions suivantes.
ATTENTION
Ne laissez jamais de l’eau ou
d’autres liquides en contact avec
les composants
électriques/électroniques à
l'intérieur du véhicule au risque de
les endommager.
Page 412 of 423

799
Entretien
Nettoyage de Nettoyage de la sellerie
et de l’habillage intérieur
Vinyle
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée de la surface en vinyle à l’aide
d’une balayette ou d’un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en vinyle avec un
produit spécial vinyle.
Tissu
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée du tissu à l’aide d’une balayette
ou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide d’une
solution à base de savon doux
recommandée pour la sellerie ou les tapis.
Retirez les taches récentes
immédiatement à l’aide d’un nettoyant
pour tissu. Si vous ne vous occupez pas
immédiatement des taches récentes, le
tissu peut être taché et sa couleur peut
virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes
peuvent être réduites si le matériau n’est
pas entretenu correctement.
Nettoyage de la sangle de la ceinture
trois points
Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide
d’une solution à base de savon doux
recommandé pour le nettoyage de la
sellerie ou des tapis. Suivez les
instructions fournies avec le savon.
N’appliquez pas d’eau de javel ou de
teinture sur la sangle car cela peut
l’altérer.
Nettoyage des vitres intérieur
Si la surface des vitres à l’intérieur du
véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire
si elle se couvre d’un film gras), elle doit
être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour
vitres. Suivez les instructions figurant sur
le nettoyant pour vitres.
ATTENTION
N’éraflez pas l’intérieur des vitres
arrière. Vous risquez d’endommager
la grille de dégivrage de la vitre
arrière.
ATTENTION
Utiliser des produits et des
procédures qui ne sont pas
recommandés peut affecter l’aspect
et les propriétés ignifugeantes du
tissu.
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez des
éléments en cuir (volant, sièges,
etc.), utilisez des détergents
neutres ou des solutions à faible
teneur en alcool. Les solutions à
teneur élevée en alcool et les
détergents acides/alcalins, risquent
de décolorer ou d’abîmer la surface
du cuir.
Page 413 of 423

Entretien
100 7
SYSTÈME ANTI-POLLUTION
Le système anti-pollution de votre
véhicule est couvert par une garantie
écrite limitée. Veuillez vous référer aux
informations de garantie contenues dans
le Livret de garantie et d’entretien de
votre véhicule.
Pour respecter les réglementations en
matière d’émission, votre véhicule est
équipé d’un système de contrôle des
émissions.
Il existe trois types de systèmes de
contrôle des émissions :
(1) Système de contrôle des émissions
de gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeur
(3) Système de contrôle des émissions
d’échappement
Afin d’assurer le fonctionnement correct
des systèmes de contrôle des émissions,
il est recommandé de faire contrôler et
entretenir votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé
conformément au programme d’entretien
figurant dans ce manuel.Recommandation concernant le test
de contrôle et entretien (avec le
système de contrôle de trajectoire
électronique ESP)
• Pour éviter les ratés d’allumage lors
du test du dynamomètre, coupez le
système ESP en appuyant sur le
commutateur ESP.
• Une fois le test du dynamomètre
achevé, activez de nouveau le
système ESP en appuyant à
nouveau sur le commutateur ESP.1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter
Le système de ventilation du carter
positif permet d’empêcher la pollution de
l’air causée par une fuite des gaz émis
par le carter. Le système alimente le
carter en air filtré au moyen du tuyau
d’admission d’air. À l’intérieur du carter,
l’air frais se mélange aux gaz émis et ce
mélange passe de la soupape de
recyclage des gaz de carter au dispositif
d’admission.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeur
Le système de contrôle des émissions
de vapeur est conçu pour empêcher les
vapeurs de carburant de se libérer dans
l’atmosphère.
Page 414 of 423

7 101
Entretien
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant générées à
l’intérieur du réservoir de carburant sont
absorbées et conservées dans
l’absorbeur à bord. Lorsque le moteur est
en marche, les vapeurs de carburant
absorbées dans l’absorbeur sont
dirigées vers le réservoir d’équilibre par
l’électrovanne de commande de purge.
Électrovanne de commande de purge
(PCSV)
L’électrovanne de commande de purge
est commandée par le module de
commande moteur (ECM) lorsque la
température du liquide de
refroidissement du moteur est basse au
ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le
carburant évaporé ne pénètre pas dans
le moteur. Une fois le moteur réchauffé,
en vitesse de croisière du véhicule, la
PCSV s’ouvre pour laisser entrer le
carburant évaporé dans le moteur.
3. Système de contrôle des
émissions d’échappement
Le système de contrôle des émissions
d’échappement est un système très
efficace qui contrôle les émissions
d’échappement tout en assurant la
bonne performance du véhicule.
Modifications du véhicule
Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification de votre véhicule
risque d’affecter ses performances, sa
sûreté ou sa longévité et risque même
d’enfreindre les réglementations
nationales liées à la sécurité et aux
émissions.
De plus, les dommages ou les baisses
de performance résultant d’une
modification ne peuvent être couvertes
par la garantie.
• En cas d'utilisation d'appareils
électriques non agréés, le
fonctionnement du véhicule risque
d'être anormal, le câblage risque d'être
endommagé et la batterie risque de se
décharger et de prendre feu. Pour
votre sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
Précautions liées aux gaz
d’échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
• Le monoxyde de carbone peut être
présent avec d’autres gaz
d’échappement. En conséquence, si
vous sentez des gaz d’échappement à
l’intérieur du véhicule, faites-le
contrôler et réparer immédiatement. Si
vous suspectez que des gaz
d’échappement pénètrent dans votre
véhicule, conduisez-le uniquement
avec toutes les fenêtres complètement
ouvertes. Faites réparer et contrôler
votre véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de
carbone (CO). Bien qu’incolore et
inodore, ce dernier peut provoquer
la mort lorsqu’il est inhalé.
Appliquez les instructions suivantes
pour éviter l’empoisonnement au
CO.
Page 415 of 423

Entretien
102 7
• Ne faites pas tourner le moteur dans
des endroits clos ou confinés (tels que
des garages) plus que nécessaire pour
faire entrer ou sortir le véhicule.
• Lorsque le véhicule est arrêté à l’air
libre pendant un certain temps et que
le moteur tourne, réglez le système de
ventilation (de manière adéquate) pour
faire entrer de l’air extérieur dans le
véhicule.
• Ne jamais rester dans un véhicule garé
ou à l’arrêt pendant une longue
période avec le moteur allumé.
• Lorsque le moteur cale ou ne démarre
pas, des tentatives répétées de
redémarrage du moteur peuvent
endommager le système de contrôle
des émissions.Précautions d’utilisation pour les
pots catalytiques (le cas échéant)Votre véhicule est équipé d’un dispositif
de contrôle des émissions du pot
catalytique.
C’est pourquoi les précautions suivantes
doivent être observées :
• Assurez-vous de réapprovisionner en
carburant votre véhicule
conformément aux « Exigences
relatives au carburant » proposées en
section 1.
• Ne faites pas fonctionner le véhicule
lorsque vous constatez des signes de
dysfonctionnements moteur, tels que
des ratés d’allumage ou une baisse
sensible des performances.
• Ne faites pas une mauvaise utilisation
ou une utilisation excessive du moteur.
Une mauvaise utilisation peut
consister, par exemple, à laisser rouler
le véhicule avec l’allumage éteint ou à
descendre une pente raide avec une
vitesse enclenchée et l’allumage
éteint.
• Ne faites pas fonctionner le moteur à
un régime élevé pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
AVERTISSEMENT- Feu
• Un système d'échappement
chaud peut mettre le feu à des
éléments inflammables situés
sous votre véhicule.
Ne garez pas, n'immobilisez pas
votre véhicule ou ne roulez pas
sur ou à proximité d'objets
inflammables, tels que de l'herbe
sèche, des végétaux, du papier,
des feuilles, etc.
• Les systèmes d'échappement et
catalytique sont extrêmement
chauds lorsque le moteur tourne
ou qu'il vient juste d'être éteint.
Ne restez pas à proximité de ces
systèmes. Vous risqueriez de
vous brûler.
N'enlevez pas le radiateur de
refroidissement associé au
système d'échappement,
n'étanchéifiez pas la partie
inférieure du véhicule et
n'enduisez pas le véhicule d'un
produit anticorrosion. Dans
certaines conditions, cela
pourrait entraîner un départ de
feu.
Page 416 of 423

7 103
Entretien
• Ne modifiez pas et ne manipulez
aucune pièce du moteur ou du
système de contrôle des émissions.
Tous les contrôles et les réglages
doivent être effectués par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Évitez de conduire alors que le niveau
de carburant est extrêmement bas. Une
panne de carburant pourrait provoquer
un raté d'allumage qui risquerait
d'endommager le pot catalytique.
Le non-respect de ces précautions peut
provoquer des dommages du pot
catalytique et de votre véhicule. De plus,
de telles interventions peuvent annuler
vos garanties.
Page 417 of 423

8
Moteur / 8-2
Dimensions / 8-2
Puìssance d’ampoule / 8-2
Pneumatiques et roues / 8-3
Poids/Volume / 8-3
Lubrifiants et capacìtés recommandés / 8-4
Numéro d’identification du véhicule (VIN) / 8-6
Étiquette d’homologation du véhicule / 8-6
Étiquette de pression et spécifìcations des pneus / 8-7
Numéro de moteur / 8-7
Étiquette E-mark / 8-7
Spécifications&Informations consommateurs
Page 418 of 423

Spécifications&Informations consommateurs
2 8
DIMENSIONSPUISSANCE D’AMPOULE
* : le cas échéant
MOTEUR
ElémentEssence 1,6 Essence 1,8
Déplacement cc
(pouces cube) 1591 (97,09) 1797 (109,66)
Alésage x temps mm
(pouces)
77x85,4
(3,03x3,36)81x87,2
(3,19x3,43)
Ordre d'allumage
1-3-4-2 1-3-4-2
Nombre de cylindres
4, En ligne 4, En ligne
Élement mm (pouces)
Longueur hors tout 4530 (178,3)
Largeur hors tout 1775 (69,9)
Hauteur hors tout 1445 (56,9)
Voie avant 1563 (61,5)*
1/ 1549 (61,0)*2 /
1551 (61,1)*
3
Voie arrière 1576 (62,0)*1/ 1562 (61,5)*2 /
1564 (61,6)*
3
Empattement 2700 (106,3)
AmpoulePuissance
(w)Type
d'ampoule
Phares (Bas)55H7
Phares (Haut)55H1
Feux de signalisation avant21PY21W
Feux de position5W5W
Répétiteurs latérauxLED-
Feux avant anti-brouillard*27H27W
Feux arrière et feux de stop21/5PY21/5W
Feux arrière5W5W
Feux de signalisation arrière21PY21W
Feux arrière anti-brouillard21H21W
Feux de recul16W16W
Feu de stop surélevé21P21W
Feux plaque immatriculation5W5W
Spot de lecture avant8FASTON 8W
Lampe centrale de l'habitacle8FASTON 8W
Lampe du coffre*5FASTON 5W
*1 : avec pneu R15
*2 : avec pneu R16
*3 : avec pneu R17
Page 419 of 423

83
Spécifications&Informations consommateurs
PNEUMATIQUES ET ROUES
POIDS/VOLUME
A/T : Boîte-pont automatique
M/T : Boîte-pont manuelle
ElémentMoteur 1,6Moteur 1,8
Poids total en charge
kg (liv.)A/T 1800 (3968)1810 (3990)
M/T 1770 (3902)
1790 (3946)
Volume du coffre
l(pieds cubes)420 (14,8)
* Charge normale : Jusqu’à 2 personnes
ATTENTION
Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine.
Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les
pièces associées ou d'être à l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier.
ÉlémentTaille de
pneuDimensions
de rouePression des pneus à froid (psi,kPa)
Couple ecrous
de roue kg.m
(liv.pied, N.m) Charge normale * Charge maxi
Avant Arrière Avant Arrière
Pneu taille normale195/65R15 6,0J×15
2,2
(32, 220)2,2
(32, 220)2,2
(32, 220)2,2
(32, 220)
9~11
(65~79, 88~107) 205/55R16 6,5J×16
215/45R17 7,0J×17
Roue de secours
compacte
(le cas échéant)T125/80D15 4.0T×154,2
(60, 420)4,2
(60, 420)4,2
(60, 420)4,2
(60, 420)
Page 420 of 423

Spécifications&Informations consommateurs
4 8
N’utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur et de la
transmission. Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant.
L’utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule.
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
*1Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page suivante.
*2Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d’autres avantages, elles vous permettent de réaliser
des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements du moteur. Ces améliorations sont
souvent difficiles à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l’espace d’une année, elles permettent des économies importantes
(coût et énergie).
Lubricant Volume Classification
Huile moteur *1 *2
(vidange)
RecommendsMoteur 1,84,0 l (4,23 US qt.)
API Service SL ou SM,
ILSAC GF-3 ou ACEA A3 ou supérieur
Moteur 1,63,3l (3,5 US qt.)
Consommation
d'huile du moteurConditions de conduite normalesMAX. 1l /1500 km
Conditions de conduite difficilesMAX. 1l /1000 km
Liquide de boîte-pont
manuelle
Moteur 1,81,9l (2,0 US qt.)
API GL-4 SAE 75W-85
Moteur 1,61,8l (1,9 US qt.)
Liquide de boîte-pont automatique7,3l (7,7 US qt.)MICHANG ATF SP-IV,
SK ATF SP-IV, NOCA ATF SP-IV,
ATF SP-IV d’origine HYUNDAI
Liquide de
refroidissement
Moteur
1,8Boîte-pont manuelle6,0l (6,34 US qt.)
Liquide de refroidissement glycol pour radiateur
en aluminiumBoîte-pont automatique5,9l (6,23 US qt.)
Moteur
1,6Boîte-pont manuelle6,5l (6,87 US qt.)
Boîte-pont automatique6,4l (6,76 US qt.)
Liquide de frein/d’embrayage0.7~0,8l
(0,7~0,8 US qt.)FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Carburant48l (12,68 US gal.)-