luz Hyundai Elantra 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2013Pages: 401, PDF Size: 28.18 MB
Page 10 of 401
15
Introducción
SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Aviso de cinturón sin abrochar
Indicador de luces largas
Indicadores de los intermitentes
Luz de advertencia del sistema
de frenos antibloqueo (ABS)*
Luz de aviso del freno de estacionamiento y del líquidode frenos
Indicador de funcionamiento
defectuoso
Indicador del inmovilizador*
Testigo de advertencia de
apertura del maletero*
Aviso del sistema de carga de la batería
Luz de aviso de puertas
abiertas*
Indicador del programa de
estabilidad eléctrica (ESP)*
Indicador ESP OFF*
Indicador de luz antiniebla
delantera*
Aviso de la presión del aceite del motorLuz de advertencia del sistema
eléctrico de dirección asistida(EPS)
Aviso de airbag*
Indicador de luz antiniebla
trasera*
Indicador de control de crucero
ACTIVADO*
Indicador de velocidad de
crucero*
Luz en el indicador
Indicador de posición del cambio
de la transmisión automática
(sólo transmisión automática)
Indicador de cambio de la
transmisión manual
(sólo transmisión manual)
Piloto indicador de reserva de
combustible
* opcional
❈ Encontrará una descripción detallada en el capítulo 4, “Cuadro de instrumentos”.
Indicador ECO*ECO
Page 32 of 401
Sistema de seguridad del vehículo
18
3
Aviso de cinturón no abrochado
(opcional)
■■ Tipo A
Como recordatorio para el conductor, la
luz de aviso parpadeará durante unos 6
segundos cada vez que gire la llave de
contacto a la posición ON, lleven o no
abrochados los cinturones.
Si el cinturón de seguridad del conductor
sigue desabrochado después de llevar la
llave a ON, la luz de aviso del cinturón
volverá a parpadear durante unos 6
segundos. Si el cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado cuando se lleva elcontacto a ON, o si se suelta después de
estar el contacto dado, la campana de
aviso del cinturón de seguridad sonará
durante unos 6 segundos. Si se abrocha
el cinturón en este momento, el sonido
se interrumpirá inmediatamente.(opcional)
■
■ Tipo B
Como recordatorio para el conductor, los
pilotos de advertencia del cinturón de
seguridad de ambos se iluminan durante
aproximadamente 6 segundos cada vez
que coloca el interruptor de encendido aON, independientemente de si el
cinturón está o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad del conductor
sigue desabrochado después de girar el
interruptor de encendido a ON, o si está
desconectado con el interruptor deencendido en ON, el piloto de
advertencia del cinturón se iluminará
hasta que el cinturón esté abrochado. Si el cinturón continúa desabrochado y la
velocidad del vehículo es superior a 9
km/h, el piloto de advertencia empezará
a parpadear hasta que se conduzca a
una velocidad inferior a 6 km/h.
ADVERTENCIA
El usuario no debe llevar a cabo modificaciones o añadidos pues
impedirá a los dispositivos deajuste del cinturón funcionarpara eliminar la holgura o impediráal conjunto del cinturón serajustado para impedir la holgura.
Al abrochar el cinturón de seguridad, tenga cuidado de noacoplar el cinturón en las hebillas
de otros asientos. Es muy
peligroso y podría no quedar
correctamente protegido por elcinturón de seguridad.
No desabroche el cinturón de seguridad y no lo abroche y
desabroche repetidamente
durante la conducción. Podría
causar la pérdida de control y
provocar un accidente conresultado de lesión, muerte o
daños materiales.
Al abrochar el cinturón de seguridad, asegúrese de que no
pase sobre objetos duros o que
puedan romperse fácilmente.
Asegúrese de que no haya nada en la hebilla. De lo contrario, el
cinturón no podría abrocharse
correctamente.
1GQA2083
Page 54 of 401
Sistema de seguridad del vehículo
40
3
Indicador y advertencia del
airbag
Piloto de aviso de airbag
El objeto del piloto de aviso de airbag del
panel de instrumentos es avisar de
posibles deficiencias del SRS (sistema
complementario de sujeción). Cuando se gira el contacto a la posición
ON, el piloto de aviso se ilumina duranteunos 6 segundos y después se apaga.
Haga revisar el sistema si:
El piloto no se enciende brevemente al
llevar el contacto a ON.
La luz permanece encendida durante 6 segundos.
La luz se enciende con el vehículo en marcha.
La luz parpadea cuando el interruptor de encendido está en la posición ON.
ADVERTENCIA
asiento infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por
un airbag situado delante.
No coloque jamás un sistema de sujeción para niños en el asiento
del acompañante. Si se inflara el
airbag del acompañante,
provocaría lesiones graves o
mortales.
Cuando se sienten niños en los asientos traseros exteriores con
airbag laterales, asegúrese decolocar el sistema de sujeciónpara niños tan alejado de la
puerta como sea posible, ymonte el sistema de sujeción demodo que quede bien fijo.
El inflado del airbag lateral o de
cortina produciría lesiones
graves o mortales a causa de la
expansión.
W7-147
Page 55 of 401
341
Sistema de seguridad del vehículo
Componentes y funciones del SRS
El SRS consta de los siguientes componentes:
1. Módulo del airbag delantero del conductor
2. Módulo del airbag delantero del acompañante
3. Módulos de airbags laterales
4. Módulos de airbags de cortina
5. Conjuntos pretensores del retractor
6. Piloto de control de airbag
7. Módulo de control del SRS (SRSCM)
8. Sensores de impacto frontal
9. Sensores de impacto laterales El SRSCM controla continuamente todos
los elementos cuando la llave de
contacto está en la posición ON, para
determinar si un impacto frontal o casi
frontal reviste la intensidad suficiente
para exigir el despliegue de los airbag olos pretensores de los cinturones de
seguridad. El piloto de control del SRS air bag del
panel de instrumentos se encenderá
durante unos 6 segundos después de
girar la llave de contacto a la posición
ON, y se apagará a continuación.
ADVERTENCIA
Si alguna de la siguientes
condiciones ocurre, esto indica un
mal funcionamiento del SRS. Lleve
a reviser el sistema de airbag lo
antes posible a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
La luz no se enciende momen
-táneamente al colocar el enecen-dido en ON.
La luz permanece iluminada durante unos 6 segundos.
La luz se enciende mientras el vehículo está en movimiento.
La luz parpadea cuando el interruptor de encendido está en la posición ON.
OYF039055L
Page 71 of 401
4
Llaves / 4-3 Llave Smart / 4-6Acceso a distancia sin llaves /4-12
Sistema de alarma antirrobo / 4-15
Seguros de las puertas / 4-18
Maletero / 4-22
Ventanillas / 4-24Capó / 4-29 Boca de llenado de combustible / 4-31
Techo solar / 4-34
Volante / 4-39
Retrovisores / 4-42
Cuadro de instrumentos / 4-46
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero / 4-70Sistema de ayuda de estacionamiento / 4-73Cámara de visión trasera / 4-77Intermitentes de emergencia / 4-78Luces / 4-79Limpia y lavaparabrisas / 4-86
Luz interior / 4-90
Dispositivo de desescarche / 4-92
Climatizador manual / 4-93
Climatizador automático / 4-102
Características del vehículo
Page 84 of 401
Características del vehículo
14
4
1. Introduzca una herramienta fina en la
ranura y levante con cuidado la tapa
central del transmisor (1).
2. Sustituya la pila por una nueva. Cuando cambie la pila, asegúrese de
que el símbolo “+” queda hacia arriba,
como ilustra la figura.
3. Instale la cubierta trasera.
Diríjase a un concesionario autorizado
de HYUNDAI para reprogramar los
transmisores de recambio.
PRECAUCIÓN
El transmisor del sistema de acceso sin llaves debeproporcionarle varios años deservicio sin fallos; no obstante, puede dejar de funcionar
correctamente si se expone a laacción de la humedad o de laelectricidad estática. Si no está
seguro de cómo utilizar sutransmisor o de cómo cambiar la pila, póngase en contacto con unconcesionario autorizado de
HYUNDAI.
Usar una pila equivocada puede estropear el transmisor.Asegúrese de que utiliza la pilaadecuada.
Para evitar daños en el transmisor, no lo deje caer, no lomoje y no lo exponga al calor o ala luz del sol.
PRECAUCIÓN
Dehacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial para el medio ambiente y para lasalud. Deseche la batería según las disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
Page 112 of 401
Características del vehículo
42
4
Retrovisor interior
Ajuste el retrovisor para centrar la
imagen de la ventanilla trasera. Hagaeste ajuste antes de iniciar la marcha.
Posición día/noche del retrovisor
Realice este ajuste antes de arrancar y con la palanca día/noche en la posicióndía. Tire hacia usted de la palanca día/noche
para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás del suyo por la
noche.
Recuerde que en esta posición la
imagen es algo menos clara.
Retrovisor electrocrómico (ECM)(opcional)
El retrovisor controla automáticamente el
deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
de poca luz. El sensor situado en el
espejo detecta el nivel de luz en las
proximidades del vehículo y, por mediode una reacción química, reduce
automáticamente el deslumbramiento de
los faros de los vehículos que le siguen. Con el motor en marcha, el
deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
retrovisor. Siempre que se coloque la palanca de
cambio en la posición de marcha atrás,el espejo se colocará automáticamente
en el ajuste de máxima luminosidad para
mejorar la visión trasera del conductor.
RETROVISORES
PRECAUCIÓN
Para limpiar el espejo retrovisor,utilice una toalla de papel o material similar humedecida con limpia
-cristales. No pulverice directa-mente limpiacristales sobre elespejo, ya que el líquido podría entrar en la carcasa.
ADVERTENCIA
- Visibilidad trasera
No coloque en el asiento trasero ni
en la zona de carga objetos quepudieran estorbar la visión por laventanilla trasera.
ADVERTENCIA
No ajuste los retrovisores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de dañosmateriales.
ADVERTENCIA
No modifique el retrovisor interior
ni monte un retrovisor ancho.
Podría causar lesiones en caso de
accidente o activación del airbag.
OMD040031
Día
Noche
Page 113 of 401
443
Características del vehículo
Manejo del retrovisor eléctrico
El espejo se situará por defecto en laposición ON siempre que encienda el
contacto.
Para desactivar la función de atenuación automática, pulse el botón
ON/OFF (1). La luz indicadora delespejo se apagará.
Presione el botón ON/OFF (1) para
activar la función de atenuación de
intensidad. La luz indicadora delespejo se iluminará. Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los espejos antes de ponerse en marcha.
El vehículo está equipado con
retrovisores exteriores izquierdo y
derecho. Se pueden ajustar a distanciacon el mando correspondiente
(opcional). Los cuerpos de los espejos
se pueden plegar para evitar daños en el
lavado automático o al pasar por unacalle estrecha.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de dañosmateriales.
ADVERTENCIA
- Retrovisores
El retrovisor exterior derecho es convexo. En algunos países, el
retrovisor exterior izquierdo
también es convexo. Los objetosreflejados en el espejo están más
cerca de lo que parecen.
Utilice el retrovisor interior o la observación directa paradeterminar la distancia real de
los vehículos que van detrásantes de cambiar de carril.
PRECAUCIÓN
No rasque el hielo que pueda
formarse sobre la superficie del espejo, ya que podría dañarla. Si elhielo entorpece el movimiento del espejo, no lo fuerce tratando de
ajustar su posición. Pata quitar el hielo, utilice un spray deshelador.
PRECAUCIÓN
Si el espejo está bloqueado por elhielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
un anticongelante pulverizado autorizado (no anticongelante deradiador) para liberar el mecanismo congelado, o lleve el vehículo a un
lugar más templado para que elhielo se derrita.OMD042122L
Indicador
Sensor
Visión trasera
Page 117 of 401
447
Características del vehículo
Iluminación del panel de instrumentos (opcional)
Pulse la parte superior o inferior del
interruptor para ajustar la intensidad de
luz del panel de instrumentos. La intensidad de luz se indicará en la
pantalla LCD.Indicadores
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo.
Está calibrado en millas por hora o en
kilómetros por hora.
Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones indica el número
aproximado de revoluciones por minuto
(rpm) del motor.
Utilice el cuentarrevoluciones para
determinar los puntos adecuados de
cambio de marcha y para impedir ahogar
o forzar el motor.
OMD040044/OMD040045
■KilómetrKilómetro por hora (km/h) o por hora (km/h)
- Tipo A ■
Millas por hora (millas/h) Millas por hora (millas/h)
- Tipo A
- TipoB
- Tipo B
OMD040044N/OMD040045N
OMD040046
OMD040047
■
Tipo A
■ Tipo B
OMD040043
Page 118 of 401
Características del vehículo
48
4
El indicador del tacómetro se puede
mover ligeramente cuando el interruptorde encendido está en al posición ON con
el motor apagado. Este movimiento es
normal y no afecta a la precisión del
cuentarrevoluciones una vez que elmotor esté en marcha.
Temperatura del motor
Este indicador muestra la temperatura
del refrigerante cuando el contacto está
en ON. Al indicador se le añade una luz
de advertencia de la temperatura de
refrigerante del motor que se ilumina
cuando el motor está sobrecalentado. No conduzca con el motor sobre
-calentado. Si el vehículo se calienta,
consulte en la sección 6 el apartado “Sise sobrecalienta el motor”.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor dentro
de la ZONA ROJA del cuentarre-voluciones.
Podría dañar gravemente el motor.
ADVERTENCIA
No retire el tapón del radiador con
el motor caliente. El refrigerante delmotor está a presión y puede
desbordarse y provocar quema
-duras graves. Espere hasta que se enfríe el motor antes de añadir
refrigerante al depósito.
PRECAUCIÓN
El indicador muestra más allá de la zona normal hacia la posición "H", que indica un sobrecalentamientoque puede dañar el motor.
OMD040048
■
TipoA
■TipoB