ECU Hyundai Elantra 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2015Pages: 566, PDF Size: 8.54 MB
Page 29 of 566

35
Sis\fe\bul de siguranță
Reglare scaun față
Reglare manual;
Înainte și înapoi
Pentru a deplasa scaunul înainte sau
înapoi:
\f. Țineți trasă în sus maneta deculisare a scaunului.
2. Culisați scaunul în poziția dorită.
3. Eliberați maneta și asigurați\bvă că scaunul este fixat pe poziție.
Reglați scaunul înainte de a porni la
drum și verificați să fie bine fixat pe
poziție, încercând să\bl deplasați
înainte \b înapoi fără să utilizați
maneta. Dacă scaunul se mișcă,
înseamnă că nu este blocat corect.
(Continuare)
• Când readuceți spătarul în poziție verticală, verificați ca
acesta să fie blocat pe poziție,
mișcându-l spre înainte și
înapoi.
• Pentru a evita arsurile, nu scoateți mocheta
portbagajului. Dispozitivele
de control al emisiilor de sub
această podea generează
temperaturi ridicate.
AVERTISMENT
După reglarea scaunului,
verificați întotdeauna ca acesta
să fie bine blocat; încercați să-l
mișcați înainte-înapoi fără a
utiliza maneta de reglare.
Mișcarea bruscă sau
neașteptată a scaunului
șoferului poate duce la
pierderea controlului
vehiculului și la provocarea
unui accident.
AVERTISMENT
• Nu reglați scaunul în timp ce purtați centura de siguranță.
Deplasarea spre înainte a
șezutului scaunului poate
provoca aplicarea unei
presiuni mari asupra
abdomenului.
• Fiți foarte atenți pentru ca mâinile sau alte obiecte să nu
se prindă în mecanismele
scaunului în timp ce acesta se
deplasează.
• Nu așezați o brichetă pe podea sau pe scaun. Când
acționați scaunul, gazul poate
țâșni din brichetă și poate
provoca izbucnirea unui
incendiu.
• Dacă bancheta spate este ocupată, aveți grijă atunci
când reglați poziția scaunului
față.
OMD030002
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 5
Page 30 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
63
Unghi spătar
Pentru a înclina spătarul:
\f. Înclinați\bvă ușor în față și ridicațimaneta de înclinare a spătarului.
2. Cu grijă, lăsați\bvă pe spate și reglați spătarul scaunului în
poziția dorită.
3. Eliberați maneta și verificați dacă spătarul este fixat pe poziție.
(Maneta TREBUIE să revină în
poziția inițială pentru ca spătarul
să fie blocat.) Înălțime pernă scaun (scaun șofer)
Pentru modificarea înălțimii șezutului
scaunului, deplasați maneta în sus
sau în jos.
• Pentru a coborî șezutul, apăsați de
câteva ori maneta.
• Pentru a ridica șezutul, trageți de câteva ori în sus maneta. Reglare automat; (scaun
Scaunul șoferului poate fi reglat cu
ajutorul butonului de comandă
amplasat pe partea exterioară a
pernei scaunului. Înainte de a porni
la drum, reglați scaunul în poziția
corespunzătoare, astfel încât să
aveți un control bun asupra
volanului, pedalelor și butoanelor de
pe planșa de bord.
OMD030003OMD030004
AVERTISMENT
Scaunul reglabil electric poate fi
acționat dacă este decuplat
contactul.
De aceea, copiii nu trebuie lăsați
niciodată nesupravegheați în
vehicul.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 6
Page 46 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
223
AVERTISMENT
• Utilizatorul nu trebuie săefectueze nicio modificare care
ar putea împiedica sistemele
de reglare să întindă centura.
• Când fixați centura de siguranță, fiți atenți să nu cuplați clema în
catarama altui scaun. Este
foarte periculos și s-ar putea să
nu fiți protejați corespunzător de
centura de siguranță.
• Nu decuplați și nu cuplați și decuplați repetat centura de
siguranță în timpul deplasării.
În caz contrar, puteți pierde
controlul vehiculului, ceea ce
poate duce la un accident care
poate provoca rănirea gravă
sau decesul persoanelor sau
pierderi materiale.
(Continuare)
(Continuare)
• La cuplarea centurii desiguranță, asigurați-vă că
aceasta nu trece peste obiecte
dure sau care se pot sparge
ușor.
• Asigurați-vă că nu se află niciun obiect în cataramă. Este
posibil ca centura de siguranță
să nu se fixeze corect.(Continuare)
Chiar dacă deteriorarea nu este
evidentă, dacă centura a fost
utilizată într-un impact grav,
este foarte important să se
înlocuiască tot ansamblul
acesteia. Centurile nu trebuie
purtate cu banda răsucită.
Fiecare centură de siguranță
trebuie utilizată numai de un
pasager; protejarea cu centura
de siguranță a unui copil ținut în
brațe este periculoasă.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 22
Page 47 of 566

3 23
Sis\fe\bul de siguranță
Averti4are centuri de siguran=;
(dac; e3ist; 6n dotare)
n Tip A
Pentru atenționarea șoferului, lampa
de avertizare centuri de siguranță va
clipi aproximativ 6 secunde de
fiecare dată când cuplați contactul,
indiferent dacă centurile sunt sau nu
fixate.
Dacă șoferul nu\bși fixează centura
de siguranță după ce este cuplat
contactul, lampa de avertizare
centuri de siguranță va clipi din nou
aproximativ 6 secunde. Dacă șoferul nu are fixată centura de
siguranță când cuplează contactul
sau nu și\bo fixează după ce a cuplat
contactul, se va auzi o avertizare
sonoră aproximativ 6 secunde. Dacă
în acest timp șoferul își fixează
centura de siguranță, avertizarea
sonoră încetează. (dacă există în
dotare)
n Tip B
Pentru atenționarea șoferului, lampa
de avertizare centură de siguranță
se va aprinde pentru aproximativ 6
secunde de fiecare dată când cuplați
contactul, indiferent dacă centura
este fixată.
Dacă șoferul nu și\ba fixat centura de
siguranță înainte de cuplarea
contactului sau dacă a decuplat\bo
după cuplarea contactului, lampa de
avertizare centură de siguranță va
rămâne aprinsă până la fixarea
centurii.
Dacă vă continuați deplasarea fără
să vă fixați centura de siguranță, iar
viteza vehiculului depășește 9 km/h,
lampa de avertizare aprinsă va
începe să clipească până când
viteza vehiculului scade la mai puțin
de 6 km/h.
Dacă tot nu vă fixați centura de
siguranță, iar viteza vehiculului
depășește 20 km/h (\f2 mph),
avertizarea sonoră centură de
siguranță va suna timp de
aproximativ \f00 de secunde, iar
lampa de avertizare respectivă va
clipi.
\fgqA2083
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 23
Page 53 of 566

3 29
Sis\fe\bul de siguranță
Sistemul de pretensionare al
centurilor de siguranță este alcătuit
în principal din următoarele
componente. Poziția acestora este
indicată în imagine:
\f. Lampă de avertizare airbag SRS
2. Ansamblu retractor\bsistem depretensionare
3. Modul de comandă SRS
] NOTĂ
• În momentul activării sistemelor
de pretensionare se va auzi un
zgomot puternic și se va elimina
un praf fin, asemănător fumului.
Acestea sunt normale și nu
prezintă pericol.
• Deși este inofensiv, praful fin poate provoca iritații ale pielii și nu
trebuie respirat timp îndelungat.
După un accident în care s-au
declanșat sistemele de
pretensionare, spălați toate zonele
expuse ale pielii.
• Deoarece senzorul care activează airbag-ul SRS activează și
sistemele de pretensionare a
centurilor, lampa de avertizare
airbag SRS de pe planșa de
bord se va aprinde pentru
aproximativ 6 secunde după
cuplarea contactului și apoi se va
stinge.AVERTISMENT
Pentru ca centura de siguranță
cu pretensionare să asigure o
protecție maximă:
1. Centura trebuie să fie purtată
și reglată corespunzător. Citiți
și respectați toate informațiile
și măsurile de precauție
importante referitoare la
sistemul de siguranță al
vehiculului – inclusiv cele
referitoare la centuri de
siguranță și airbag-uri –
oferite în acest manual.
2. Asigurați-vă că atât dvs. cât și pasagerii, poartă întotdeauna
centura de siguranță fixată
corespunzător.
8kMB33\f\f/q
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 29
Page 54 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
303
AVERTISMENT
• Sistemele de pretensionaresunt proiectate pentru a se
declanșa o singură dată. După
declanșare, sistemele de
pretensionare trebuie
înlocuite. Toate centurile de
siguranță, indiferent de tipul
acestora, trebuie înlocuite
dacă au fost purtate în timpul
unui accident.
• În timpul activării, mecanismele de pretensionare se încălzesc.
Timp de câteva minute după
activare, nu atingeți piesele
sistemului de pretensionare.
• Nu încercați să verificați sau să înlocuiți personal sistemele de
pretensionare. Vă recomandăm
să verificați sistemul la un
dealer autorizat HYUNDAI.
• Nu loviți sistemele de pretensionare.
(Continuare)
(Continuare)
• Manipularea necorespunzătoarea ansamblurilor centurilor de
siguranță cu pretensionare și
nerespectarea avertizărilor cu
privire la lovirea, modificarea,
verificarea, înlocuirea sau
repararea acestora poate duce la
funcționarea defectuoasă sau
activarea intempestivă și la
rănire gravă.
• Când vă aflați la bordul unui vehicul, purtați întotdeauna
centura de siguranță.
• Dacă vehiculul sau dispozitivul de pretensionare
a centurii de siguranță trebuie
casat, vă recomandăm să
contactați un dealer autorizat
HYUNDAI.
• Este posibil ca lucrările de tinichigerie la partea din față a
autovehiculului să provoace
defectarea sistemului de
pretensionare a centurilor de
siguranță. De aceea, vă
recomandăm să depanați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.ATENȚIE
\fac; sistemul de pretensionare
al centurii este defect, aceast;
lamp; de averti4are se va
aprinde, chiar dac; airbag-urile
nu sunt defecte.
\fac; lampa de averti4are airbag
SRS nu se aprinde la cuplarea
contactului, dac; r;m5ne
aprins; dup; trecerea celor \b
secunde sau dac; se aprinde 6n
timpul deplas;rii, v;
recomand;m s; verifica=i
sistemul la un dealer autori4at
HYUN\fAI.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 30
Page 58 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
343
Îngrijirea centurilor de
siguranță
Centurile de siguranță nu trebuie să
fie niciodată demontate sau
modificate. În plus, acestea trebuie
utilizate cu grijă, pentru a nu se
deteriora la utilizarea chingilor
scaunelor, ușilor sau la acțiunea altor
factori.Verificare periodic;
Toate centurile de siguranță trebuie
verificate periodic, pentru a observa
eventuala lor uzură sau deteriorare.
Piesele deteriorate trebuie înlocuite
de urgență.
Men=ine=i centurile curate
uscate
Centurile trebuie să fie curate și
uscate. Dacă acestea se murdăresc,
trebuie curățate cu săpun lichid
diluat și apă caldă. Trebuie evitată
înmuierea, scufundarea, precum și
detergenții puternici sau abrazivi,
deoarece utilizarea acestora poate
deteriora și slăbi țesătura. C5nd trebuie 6nlocuite centurile
Dacă vehiculul a suferit un accident,
trebuie înlocuit întreg ansamblul
centurilor de siguranță. Acest lucru
este valabil chiar dacă nu există
defecțiuni vizibile. Dacă aveți
întrebări suplimentare despre
utilizarea centurilor de siguranță, vă
recomandăm să consultați un dealer
autorizat hYUnDAI.
AVERTISMENT
În momentul aducerii spătarului
în poziția inițială, fiți atenți să nu
deteriorați centura sau
catarama. Nu prindeți centura
sau catarama între spătar și
pernă. O centură de siguranță
sau o cataramă deteriorată ar
putea să cedeze în caz de
impact sau oprire bruscă,
provocând rănirea gravă. Dacă
centura sau cataramele sunt
deteriorate, înlocuiți-le imediat.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 34
Page 62 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
383
Montare scaun pentru copii cu
centura de siguran=; cu prindere
6n 3 puncte
Pentru montarea unui scaun pentru
copii pe locul central spate sau pe
unul din locurile laterale spate,
procedați astfel:
\f. Amplasați scaunul pentru copii pescaun și treceți centura în jurul
scaunului pentru copii sau prin
acesta, respectând instrucțiunile
producătorului. Asigurați\bvă că
centura nu este răsucită. 2. fixați centura de siguranță cu
prindere în 3 puncte în cataramă.
Trebuie să se audă un „clic”
distinct.
A\fplasați butonul de eliberare ast\bel
încât să poată \bi ușor accesat în caz
de urgență. 3. fixați centura de siguranță și
permiteți strângerea completă a
acesteia. După montare, mișcați
scaunul pentru copii în toate
direcțiile, pentru a vă asigura că
este montat corespunzător.
Dacă trebuie strâns, mai înfășurați
centura pe retractor. La decuplarea
centurii de siguranță, retractorul va
reveni automat la starea sa normală
de blocare în caz de urgență.
MMSA3030E2BLD3\f0
E2MS\f03005
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 38
Page 65 of 566

3 4\f
Sis\fe\bul de siguranță
Asigurarea scaunului pentru copii
cu ajutorul sistemului ISOFIX
ancorelor de fi3are (dac; e3ist;
6n dotare)
ISOfIX este o metodă standardizată
de montare a scaunelor pentru copii,
care elimină necesitatea utilizării centurilor de siguranță din dotare. Se
realizează astfel o montare mai sigură
și mai ușoară a scaunelor pentru copii.
(Scaunul ISOfIX poate fi montat
doar dacă dispune de aprobare
universală sau specifică vehiculului,
conform standardului ECE\bR 44.)
h ISOfIX: Organizația Internațională a Standardelor
de fixare
Simbolurile ISOfIX sunt amplasate
în partea inferioară a fiecărei părți a
spătarului banchetei. Aceste
simboluri indică poziția prinderilor
inferioare ale sistemelor de siguranță
corespunzătoare.
Ambele locuri exterioare spate
dispun de o pereche de dispozitive
de fixare ISOfIX, precum și de o
ancoră de fixare pe partea din spate
a spătarului banchetei. Dispozitivele
de fixare ISOfIX sunt amplasate
între perna și șezutul banchetei și
sunt marcate cu pictograma ISOfIX.
B230D0\fnf
OMD030022n
PrindereISOfIXIndicator de
poziție ancoră ISOfIX
AVERTISMENT
- verificare scaun pentru copii
Verificați dacă sistemul de
siguranță pentru copii este
corect fixat, trăgând și
împingând de acesta în toate
direcțiile. Sistemele de
siguranță pentru copii montate
incorect se pot balansa, răsuci,
înclina sau desprinde,
provocând rănirea gravă sau
decesul pasagerului.
AVERTISMENT
- prindere scaun pentru copii
• Prinderile scaunului pentru copii sunt proiectate să reziste
numai la sarcinile pentru care
au fost proiectate. Acestea nu
trebuie utilizate în niciun caz
pentru centuri de siguranță
pentru adulți sau pentru
montarea altor echipamente
pe vehicul.
• Dacă cureaua de fixare este montată în altă parte decât în locul
special destinat, aceasta s-ar putea
să nu funcționeze corespunzător.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 4\f
Page 66 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
423
Pentru montare, conectorii CRS
ISOfIX trebuie să se cupleze cu
dispozitivele de fixare ISOfIX
(trebuie să se audă un CLIC,
verificați eventualii indicatori vizuali
ai CRS și verificați încă o dată prin
tragere).
CRS cu aprobare universală
conform ECE\bR 44 trebuie fixat
suplimentar cu o curea de fixare
conectată la ancora de fixare de pe
spătar.
Montarea și utilizarea scaunului
pentru copii trebuie efectuată în
conformitate cu instrucțiunile de
utilizare care însoțesc sistemul
ISOfIX. Pentru a fixa scaunul pentru copii:
\f. Pentru fixarea scaunului pentru
copii în punctele de ancorare
ISOfIX, introduceți dispozitivele
de fixare ale scaunului în ancorele
ISOfIX. Trebuie să se audă un
„clic”.
2. Prindeți clema curelei de fixare a scaunului pentru copii în ancora
de fixare și strângeți\bo pentru a
asigura scaunul. (Consultați
pagina anterioară.)AVERTISMENT
• Dacă se utilizează sistemulISOFIX al vehiculului pentru
instalarea unui scaun pentru
copii pe banchetă, toate
centurile sau clemele metalice
neutilizate ale centurilor
locurilor din spate trebuie
asigurate corect în cataramele
aferente, iar chinga centurilor
trebuie trecută prin spatele
scaunului pentru copii, pentru
ca acesta să nu poată să
ajungă și să apuce o centură
de siguranță neutilizată. În
cazul în care copilul are acces
la centuri, există riscul de
ștrangulare, rănire gravă sau
deces.
• Nu amplasați niciun obiect în apropierea ancorelor ISOFIX.
De asemenea, asigurați-vă că
centura de siguranță nu este
prinsă în ancorele ISOFIX.
ATENȚIE
:n timpul mont;rii, nu permite=i
4g5rierea sau deteriorarea
centurii de siguran=; spate 6n
prinderile ISOFIX ale scaunului
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 42