ESP Hyundai Elantra 2016 Manual del propietario (i35) (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2016Pages: 546, PDF Size: 13.13 MB
Page 52 of 546

333
Sistema de seguridad del vehículo
Mujeres embarazadas
Se recomienda que las mujeres
embarazadas usen el cinturón de
seguridad para disminuir el riesgo de
accidentes y lesiones. Al colocarlo, la
parte abdominal del cinturón debería
colocarse tan bajo y ceñido sobre las
caderas como sea posible, no sobre el
abdomen. Consulte a su médico sobre
otras instrucciones específicas.
Heridos
Cuando se transporta a una herido se
debe utilizar el cinturón de seguridad.
Pida consejo a un médico en caso
necesario.
Una persona por cinturón
No utilice nunca un cinturón de
seguridad para más de una persona
(incluidos niños). Esto podría aumentar
la gravedad de las lesiones en caso de
accidente.
No se tumbe
Para reducir las posibilidades de lesión
en caso de accidente y para conseguir la
máxima eficacia en el sistema de
sujeción, todos los pasajeros de los
asientos delanteros y traseros deben
estar sentados en posición vertical
cuando el coche está en movimiento. Un
cinturón de seguridad no proporcionará
la protección adecuada si la persona
está acostada en el asiento trasero o si
los asientos delanteros y traseros están
en una posición reclinada.
ADVERTENCIA
- Mujeres embarazadas
Las mujeres embarazadas no
deben colocarse nunca la parte
abdominal del cinturón sobre la
zona del abdomen donde se
encuentra el feto ni por encima del
abdomen, donde el cinturón podría
aplastar al feto en caso de impacto.
ADVERTENCIA
Conducir con el respaldo del
asiento reclinado aumenta el riesgo
de lesiones graves o mortales en
caso de colisión o de una parada
repentina. La protección del
sistema de sujeción (cinturones y
airbags) disminuye
considerablemente con los
asientos reclinados. Los
cinturones deben ir ceñidos a las
caderas y al pecho para funcionar
correctamente. Cuanto más
reclinado esté el asiento, mayor es
el riesgo de que las caderas se
deslicen por debajo del cinturón
abdominal provocando lesiones
internas graves o de que el cuello
golpee contra el cinturón de
bandolera. El conductor y los
pasajeros siempre deben ir bien
sentados, con el cinturón de
seguridad abrochado
correctamente y el asiento vertical.
Page 53 of 546

Sistema de seguridad del vehículo
34 3
Cuidado de los cinturones de
seguridad
En ningún caso se debe desmontar o
modificar el sistema del cinturón de
seguridad. Además, se debe tener
cuidado para no dañar los cinturones y
los elementos de fijación con las
articulaciones de los asientos o las
puertas o sometiéndolos a un trato
inadecuado.
Inspección periódica
Todos los cinturones deben
comprobarse periódicamente para ver si
hay daños o desgaste de algún tipo. Las
partes del sistema dañadas deben
cambiarse tan pronto como sea posible.
Mantenga los cinturones limpios y
secos
Los cinturones deben mantenerse
limpios y secos. Si se ensucian, límpielos
con un jabón suave y agua caliente. No
utilice lejía, tintes ni detergentes fuertes
o abrasivos, ya que podrían dañar y
debilitar la tela.
¿Cuándo sustituir los cinturones?
Si el vehículo ha sufrido un accidente,
hay que cambiar todos los cinturones de
seguridad y sus mecanismos. Esta
medida es necesaria incluso si no hay
daños visibles. Si tiene más preguntas
acerca del funcionamiento del cinturón
de seguridad, recomendamos que
consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo
trasero a su posición vertical
después de haberlo plegado, tenga
cuidado para no dañar el tejido o la
hebilla del cinturón de seguridad.
Asegúrese de que ni la hebilla ni el
tejido se enganchan en el asiento
trasero. Un cinturón con el tejido o
la hebilla dañados no es
suficientemente fuerte y podría
fallar en una colisión o parada
repentina, lo que puede provocar
lesiones graves.
Page 54 of 546

335
Sistema de seguridad del vehículo
SISTEMA DE SUJECCIÓN PARA NIÑOS
Los niños que viajen en el coche deben
ir en el asiento trasero y estar siempre
bien sujetos para minimizar el riesgo de
lesiones en caso de accidente, frenazo
brusco o maniobra brusca. Según las
estadísticas de accidentes, los niños
están más seguros bien sujetos en el
asiento trasero que en el delantero. Los
niños mayores que no tengan una
sujeción para niños deberán utilizar
alguno de los cinturones de seguridad
instalados.
Debe estar al corriente de la normativa
específica de su país. Las sillas para
bebés y niños pequeños deben
instalarse correctamente en el asiento
trasero. Utilice un sistema comercial de
sujeción para niños que cumpla con la
normativa de seguridad de su país.
Los sistemas de retención para niños
están diseñados para asegurarlos en los
asientos del vehículo con los cinturones
o con la banda superior del cinturón, por
un anclaje y/o un anclaje ISOFIX.
Si los sistemas de sujeción no están bien
montados, los niños podrían resultar
lesionados o muertos en caso de
choque. Los niños pequeños y los bebés
deben utilizar una silla adecuada.Antes de adquirir un sistema de sujeción,
asegúrese de que se adapta al asiento
de su coche y a sus cinturones de
seguridad y de que es adecuado para su
niño. Al instalar el sistema de sujeción
para niños siga todas las instrucciones
indicadas por el fabricante.
ADVERTENCIA
• El sistema de retención para
niños debe montarse en el
asiento trasero. No instale jamás
una silla de niño o de bebé en el
asiento del acompañante. Si, en
caso de accidente, se despliega
el airbag lateral, el niño o el bebé
sentado en la silla podría sufrir
lesiones graves o mortales. Por
tanto, utilice los sistemas de
sujeción para niños únicamente
en el asiento trasero del vehículo.
• El cinturón de seguridad o el
sistema de sujeción infantil
pueden calentarse mucho en un
vehículo cerrado en un día
soleado, incluso si fuera no hace
calor. Compruebe las fundas del
asiento y las hebillas antes de
colocar al niño.
(continúa)
(continúa)
• Cuando no se usa el sistema de
retención del niño, guárdelo en el
maletero o asegúrelo con el
cinturón del asiento para que no
salga disparado en caso de
parada bruca o de accidente.
• La activación de un airbag puede
causar lesiones graves o
mortales a un niño. Todos los
niños, incluso los demasiado
grandes para los sistemas de
sujeción infantil, deben viajar en
el asiento trasero.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales:
• Los niños de todas las edades
están más seguros bien sujetos
en el asiento trasero. La activa
-ción de un airbag puede golpear
fuertemente a un niño que viaje
en el asiento del acompañante y
provocar lesiones graves o
mortales.
(continúa)
Page 55 of 546

Sistema de seguridad del vehículo
36 3
(continúa)
• Siga siempre las instrucciones
de uso e instalación del
fabricante de sistemas de
sujeción infantil.
• Asegúrese siempre de que la silla
infantil está bien sujeta al coche
y el niño a la silla.
• No lleve nunca un niño sobre el
regazo, ni en brazos, cuando
viaje en coche. Las violentas
fuerzas que acompañan a un
choque arrancarán al niño de sus
brazos y lo arrojarán contra el
vehículo.
• No coloque nunca un cinturón de
seguridad sobre usted y el niño.
En un choque, el cinturón podría
presionar al niño fuertemente
produciéndole lesiones internas
graves.
(continúa)(continúa)
• No deje nunca niños sin
vigilancia dentro del vehículo, ni
siquiera durante poco tiempo. El
coche se calienta muy rápido y
los niños podrían sufrir lesiones
graves. Incluso los niños muy
pequeños pueden hacer que el
vehículo se mueva inadvertida-
mente, quedar atrapados en las
ventanillas o encerrarse dentro
del vehículo.
• No permita que dos niños, ni
otras dos personas, usen el
mismo cinturón de seguridad.
• Los niños tienden a retorcerse y
colocarse inadecuadamente.
Nunca permita que el niño lleve la
bandolera por debajo del brazo o
detrás de la espalda. Coloque y
asegure siempre a los niños
correctamente en el asiento
trasero.
• No deje nunca que un niño se
ponga de pie o de rodillas sobre
el asiento o el suelo de un coche
en marcha. En caso de frenazo
brusco o colisión, el niño puede
sufrir lesiones graves al ser
arrojado violentamente contra el
vehículo.
(continúa)(continúa)
• No utilice nunca un capazo para
bebé o una silla infantil que se
enganche en el respaldo, ya que
puede que no ofrezcan la
seguridad adecuada en caso de
accidente.
• Los cinturones de seguridad
pueden calentarse mucho,
especialmente cuando el coche
está a pleno sol. Compruebe la
hebilla del cinturón de seguridad
antes de abrocharlo sobre el
niño.
• Después de un accidente,
recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Si no hay espacio suficiente para
colocar el sistema de sujeción
del niño a causa del asiento del
conductor, monte el sistema de
sujeción del niño en el asiento
trasero derecho.
Page 56 of 546

337
Sistema de seguridad del vehículo
Utilizar un sistema de sujeción
para niños
Es obligatorio el uso de sillas para bebés
o niños pequeños. El tamaño debe
ajustarse al del niño y la silla debe
montarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.Por razones de seguridad, le
recomendamos que el sistema de
sujeción del niño se use en el asiento
trasero.
ADVERTENCIA
Nunca coloque el sistema de
suejección del niño mirando hacia
atrás en el asiento delantero,
porque si se hincha el airbag lateral
del acompañante podría impactar
con la sujeción del niño orientada
hacia atrás y matar al niño.
ADVERTENCIA - Montaje
del asiento del niño
• Un niño podría resultar
gravemente herido o muerto en
un impacto si la sujeción para
niños no está correctamente
anclada al coche y si no no están
sujetos correctamente con la
sujeción del niño.
(continúa)
(continúa)
• Si el cinturón de seguridad no
funciona como se describe en
este capítulo, recomendamos
que haga revisar el sistema por
un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
• Un fallo al observar las
instrucciones de este manual
con respecto al sistema de
retención para niños y al
observar las instrucciones
suministradas con el sistema de
retención para niños pueden
aumentar el riesgo y la fgravedad
de las lesiones en caso de
accidente.
• Si el reposacabezas del vehículo
impide instalar correctamente el
asiento del niño (como se
describe en el manual del
sistema del asiento para niños),
reajuste el reposacabezas de la
posición correspondiente o
extráigalo por completo.
CRS09
OMD030019
Sistema de sujeción para niños mirando hacia adelante
Sistema de sujeción para niños mirando hacia atrás
Page 59 of 546

Sistema de seguridad del vehículo
40 3
Sujeción de una silla infantil con
sistema de anclaje de tirante
(opcional)
Los soportes para los ganchos del
sistema de sujeción para niños está
localizados en la bandeja portaobjetos.1. Pase el tirante de la silla del niño por
encima del respaldo.
En vehículos con reposacabezas
ajustable, pase el tirante bajo el
reposacabezas y entre sus suportes;
en caso contrario, páselo por encima
de la parte superior del respaldo.
2. Abra la cubierta del enganche de la
cuerda.
3. Conecte el gancho del tirante al punto
de anclaje adecuado y tense el tirante
para asegurar el asiento.
ADVERTENCIA- Tirante
Nunca monte más de una sujeción
para niños en un solo tirante o en
un único punto de anclaje inferior.
La carga excesiva de las múltiples
sillas puede hacer que se rompan
los puntos de anclaje o el tirante,
provocando lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
Si la silla para niños no se ancla
adecuadamente al coche y el niño a
su vez a la silla, éste puede sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión. Siga siempre las
instrucciones de instalación y uso
del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
OMD030021N
OMD030030N
OMD030030
■TipoA
■Tipo B
Page 60 of 546

341
Sistema de seguridad del vehículo
Montaje de un sistema de sujeción
para niños “ISOFIX” y de anclaje de
tirante (opcional)
ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina la
necesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventaja
añadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida.
Solamente se puede instalar una silla
ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se trate
según ECE-R 44.
❈ISOFIX: International Standards Origanisation FIX
En la parte inferior de cada lado de los
respaldos traseros hay un símbolo de
anclaje para asientos infantiles. Estos
símbolos indican la posición de los
anclajes inferiores, si el vehículo los
lleva.
Ambos asientos traseros exteriores
están equipados con un par de anclajes
ISOFIX y un anclaje del cable de
retención superior en la parte trasera del
respaldo.Los anclajes ISOFIX están
situados entre el cojín del asiento y el
respaldo, marcados con un icono
ISOFIX.
B230D01NF
OMD030022N
Anclaje ISOFIXIndicador de posición
del anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA
- Comprobación del sistema
de sujeción para niños
Tire y empuje del sistema de
sujeción para niños en todas
direcciones para comprobar que es
seguro. Si no está ajustado
correctamente puede girar,
balancearse, inclinarse o separarse
produciendo lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
- Anclaje del sistema de
sujeción para niños
• Los anclajes del sistema de
sujeción para niños se han
diseñado para resistir las cargas
de las sillas infantiles colocadas
correctamente. Bajo ninguna
circunstancia deben usarse para
los cinturones de seguridad de
los adultos o para sujetar otros
objetos o equipamiento al
vehículo.
• El tirante puede no funcionar si
se sujeta en otro lugar que no sea
el anclaje correspondiente.
Page 61 of 546

Sistema de seguridad del vehículo
42 3
Para el montaje, los conectores CRS
ISOFIX tienen que engancharse con los
anclajes ISOFIX (espere a escuchar un
CLIC, compruebe visualmente los
indicadores en el CRS y el control
cruzado tirando).
El CRS con la aprobación universal
ECE-R 44 necesita fijarse de forma
adicional con una correa conectada al
anclaje superior correspondiente en el
respaldo.
La instalación y el uso de la silla para
niños debe hacerse de acuerdo con el
manual de instalación que acompaña a
la silla ISOFIX.Para sujetar la silla infantil:
1. Para enganchar la silla al anclaje
ISOFIX, inserte el pestillo de la silla en
el anclaje ISOFIX. Debe oír un
chasquido.
2. Conecte el gancho del tirante al punto
de anclaje y tense el tirante para
asegurar el asiento. (Consulte la
página anterior)
ADVERTENCIA
• Cuando instale una silla infantil
en el asiento trasero con el
sistema “ISOFIX” del vehículo,
todas las placas o lengüetas
metálicas del pestillo de los
cinturones traseros que no se
utilizan deben asegurarse
perfectamente en las hebillas
correspondientes y la banda del
cinturón debe retraerse detrás
sistema de sujeción infantil, para
evitar que los niños alcancen y
agarren los cinturones sueltos.
Si se dejan las placas o lengüetas
metálicas del pestillo de los
cinturones traseros sueltas, los
niños podrían alcanzar los
cinturones y sufrir una
estrangulación y lesiones graves
o mortales en la silla para niños.
• No coloque nada alrededor de los
anclajes inferiores. Asegúrese
también de que el cinturón de
seguridad no se enganche en los
anclajes inferiores.
PRECAUCIÓN
No raye ni enganche la cincha del
cinturón trasero para la palanca del
asiento ISOFIX o para el anclaje
ISOFIX durante el montaje.
Page 67 of 546

Sistema de seguridad del vehículo
48 3
Funcionamiento del sistema de
airbag
• Los airbag funcionan únicamente
cuando la llave de contacto está
colocada en las posiciones ON o
START.
• Los airbag se inflan instantáneamente
en caso de colisión frontal fuerte o
lateral a fin de proteger a los
ocupantes frente a posibles lesiones
graves.
• No hay una velocidad única a la que se
inflen los airbag.
Generalmente, los airbag están
pensados para actuar en función de la
intensidad de la colisión y de su
dirección. Estos dos factores
determinan si los sensores envían una
señal electrónica para su despliegue e
inflado.
• El despliegue del airbag depende de
diversos factores, que incluyen la
velocidad del vehículo, el ángulo de
impacto y la densidad y rigidez de los
vehículos o de los objetos contra los
que choca. No obstante, los factores
que influyen no se limitan a los que
acaban de mencionarse.
• Los airbag delanteros se inflarán y
desinflarán por completo en un
instante.Es prácticamente imposible ver
hincharse los airbag durante un
accidente.
Es mucho más probable que
simplemente vea los airbag
desinflados, colgando fuera de su
alojamiento después del choque.
• Para ofrecer protección en una colisión
fuerte, los airbag deben inflarse
rápidamente. La velocidad de inflado
del airbag es consecuencia del
brevísimo tiempo que dura una
colisión y de la necesidad de que el
airbag se interponga entre el ocupante
y las estructuras del vehículo antes de
que éste golpee contra ellas. La
velocidad de inflado reduce el riesgo
de sufrir lesiones graves o mortales en
una colisión fuerte, por lo que es una
parte obligada de su diseño.
No obstante, el inflado de un airbag
puede también causar lesiones como
rozaduras en la cara, magulladuras y
fractura de huesos o daños más
graves, porque a esa velocidad los
airbag se abren con mucha fuerza.
•Incluso hay circunstancias en las
que el contacto con el airbag del
volante puede producir lesiones
mortales, especialmente si el
ocupante está colocado demasiado
cerca del volante.
ADVERTENCIA
• Incluso en vehículos con airbag,
tanto usted como los otros
ocupantes deben llevar siempre
puestos los cinturones de
seguridad para minimizar el
riesgo de lesiones en caso de
colisión o vuelco.
• Los SRS y los pretensores
contienen sustancias químicas
explosivas.
Si rasca el vehículo sin retirar los
SRS y los pretensores del
vehículo, podría provocar un
incendio. Antes de rascar el
vehículo, recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Aleje las piezas y el cableado del
SRS de agua y líquido. Si los
componentes del SRS no pueden
funcionar debido a la exposición
a agua o líquidos, podrían
provocar un incendio o lesiones
graves.
Page 68 of 546

349
Sistema de seguridad del vehículo
Ruido y humo
Al inflarse, los airbag emiten un ruido
fuerte y desprenden humo y polvo dentro
del vehículo. Esto es normal y es una
consecuencia de la ignición del inflador
del airbag. Una vez que se haya inflado
el airbag, puede sentir cierta dificultad
respiratoria a causa del contacto de su
pecho con el cinturón de seguridad y con
el airbag, así como por respirar humo y
polvo.Le recomendamos encarecida-
mente que abra las puertas o las
ventanillas en cuanto pueda para
reducir la incomodidad y no respirar
durante mucho tiempo el humo y el
polvo.
Aunque el humo y el polvo no son
tóxicos, pueden producir irritación de la
piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).
En ese caso, lávese y aclárese
inmediatamente con agua fría, y acuda a
un médico si persisten los síntomas.ADVERTENCIA
Cuando se despliegan los airbag,
se calientan considerablemente las
piezas próximas del volante y el
salpicadero o las situadas a los
lados de los carriles del techo, por
encima de las puertas delantera y
trasera. Para evitar lesiones, no
toque las zonas internas donde se
guardan los airbag inmediatamente
después de que se hayan inflado.
ADVERTENCIA
• Para evitar lesiones graves o
mortales producidas por los
airbags en una colisión, el
conductor debe sentarse tan
retirado del volante como sea
posible (al menos a 250 mm (10
pulg.) de distancia). El acompa
-ñante debe echar siempre su
asiento hacia atrás tanto como
sea posible y apoy
arse contra el
respaldo.
• El airbag se infla en un instante
en caso de colisión, y los
pasajeros pueden sufrir lesiones
debidas a la fuerza de expansión
si no se encuentran en la
posición adecuada.
• El inflado de un airbag puede
ocasionar lesiones como
rozaduras en la cara o el cuerpo,
heridas producidas por los
cristales rotos o quemaduras por
los explosivos.