airbag Hyundai Elantra 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2016Pages: 472, PDF Size: 17.58 MB
Page 16 of 472

VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
OMD014002N
1. Tablero de instrumentos ....................4-45
2. Bocina................................................4-42
3. Airbag delantero del conductor .........3-49
4. Señales de los intermitentes/ Control de las luces .................4-66, 4-70
5. Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas ......4-75
6. Interruptor de encendido con llave/Botón de arranque/parada del motor*....5-5, 5-9
7. Interruptor de control de crucero* .....5-44
8. Mando a distancia del audio* ..........4-117
9. Reloj digital ......................................4-109
10. Controles del audio*
11. Interruptor de las luces de emergencia ...................................6-2
12. Sistema de control del climatizador.......................4-78, 4-88
13. Palanca de cambios ...............5-18, 5-22
14. Freno de estacionamiento ...............5-31
15. Airbag frontal del acompañante ......3-49
16. Guantera........................................4-107
17. Controles del calefactor del asiento* ......................................3-19
18. Soporte para bebidas ....................4-111
* : si está equipado
❈ El panel de instrumentos real del vehículo podría diferir de la imagen.
25
Su vehículo de un vistazo
UD(FL) Mexico 2.QXP 3/13/2015 8:58 AM Page 5
Page 18 of 472

Características de seguridad de su vehículo
Precauciones de seguridad importantes. . . . . . . . . 3-2
• Abróchese siempre el cinturón de seguridad . . . . . . . 3-2
• Sujete a todos los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Peligros del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Distracción del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Controle la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Mantenga el vehículo en condiciones seguras . . . . . . 3-3
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-\
4
• Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
• Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Precauciones al usar el cinturón de seguridad . . . . 3-22
• Testigo de advertencia del cinturón de seguridad . . 3-23
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-24
• Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• Cuidado de los cinturones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Sistema de sujeción para niños (CRS) . . . . . . . . . 3-35
• Selección de un sistema de sujeción para niños (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
• Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Air bag - Sistema de sujeción suplementario avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
• ¿Dónde están los airbags? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
• Componentes y funciones del SRS. . . . . . . . . . . . . . . 3-53
• Qué ocurre cuando se inflan los airbags . . . . . . . . . 3-57
• Sistema de clasificación del ocupante (OCS) . . . . . . 3-58
• ¿Por qué no se ha desplegado el airbag durante
una colisión? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
• Precauciones de seguridad adicionales . . . . . . . . . . 3-69
• Etiquetas de advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . 3-70
3
UD(FL) Mexico 3.qxp 3/13/2015 11:55 AM Page 1
Page 19 of 472

En esta sección y en todo el manual
encontrará multitud de precauciones
y recomendaciones de seguridad.
Las precauciones de seguridad
contenidas en esta sección son
algunas de las más importantes.
Abróchese siempre el cinturón
de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor
protección en todo tipo de accidentes.
Los airbags se han previsto como
suplemento del cinturón de
seguridad, no como sustituto del
mismo. Por ello, aunque el vehículo
esté equipado con airbags,
asegúrese de que usted y sus
pasajeros lleven siempre el cinturón
de seguridad bien colocado y
abrochado.
Sujete a todos los niños
Todos los niños menores de 13 años
deben estar bien sujetos en el
asiento trasero del vehículo, no en el
delantero. Los bebés y los niños
pequeños deben estar sujetos en un
asiento para niños adecuado. Los
niños más grandes deben usar un
cojín alzador y el cinturón de
seguridad con banda abdominal y
del hombro hasta que puedan usar
el cinturón de seguridad correcta-
mente sin cojín alzador.
Peligros del airbag
Si bien los airbags pueden salvar
vidas, también pueden causar
lesiones graves o la muerte a
ocupantes que vayan sentados
demasiado cerca de los mismos o
que no estén correctamente sujetos
en el asiento. Los bebés, los niños
pequeños y los adultos de poca
estatura corren el mayor riesgo de
lesionarse en caso de inflarse un
airbag. Siga todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este
manual.
Distracción del conductor
La distracción del conductor supone
un peligro grave y potencialmente
mortal, especialmente en el caso de
conductores inexpertos. La seguridad
debe ser el principal interés de quien
está detrás del volante y los
conductores deben ser conscientes
del amplio abanico de posibles
distracciones, como somnolencia,
alcanzar objetos, comer, el cuidado
personal, otros pasajeros y el uso del
teléfono móvil, para nombrar algunos.
Los conductores pueden distraerse
al desplazar la vista y la atención de
la calzada o soltar el volante para
centrarse en actividades distintas a
la conducción. Para reducir el riesgo
de distracciones o accidentes:
Ajuste SIEMPRE los dispositivosmóviles (p. ej. MP3, teléfono,
navegador GPS, etc.) con el
vehículo estacionado o parado en un
lugar seguro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Características de seguridad de su vehículo
23
UD(FL) Mexico 3.qxp 3/13/2015 11:55 AM Page 2
Page 22 of 472

Precauciones de seguridad
En caso de accidente, el ajuste de los
asientos de modo que permita
sentarse en una posición segura y
cómoda juega un papel muy
importante en la seguridad del
conductor y los pasajeros, además
del cinturón de seguridad y los
airbags.
Airbags
Puede tomar medidas para reducir el
riesgo de sufrir lesiones en caso de
inflarse un airbag. Sentarse de-
masiado cerca del airbag aumenta
en gran medida el riesgo de sufrir
lesiones en caso de inflarse un
airbag.
Se recomienda a los conductores
dejar un espacio de al menos 25 cm
entre el centro del volante y el pecho.
Características de seguridad de su vehículo
35
ADVERTENCIA
No utilice ningún cojín del
asiento que reduzca la fricción
entre el asiento y el pasajero.
En caso de accidente o frenada
brusca, la cadera del pasajero
podría deslizarse por debajo de
la banda inferior del cinturón de
seguridad. Ello produciría
lesiones internas graves o
mortales, ya que el cinturón de
seguridad no podría funcionar
correctamente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte en
caso de inflarse un airbag, tome
las precauciones siguientes:
Ajuste el asiento del conduc-tor lo más atrás posible man-
teniendo plenamente la capa-
cidad de controlar el vehículo.
Ajuste el asiento del acom- pañante delantero lo más
atrás posible.
Sujete el volante con las manos en las posiciones de
las 9 en punto y las 3 en punto
para reducir el riesgo de sufrir
lesiones en las manos y los
brazos.
NO coloque a nadie ni nada entre volante y el airbag.
NO permita que el acom- pañante coloque los pies ni
las piernas sobre el salpi-
cadero para reducir el riesgo
de sufrir lesiones en las
piernas.
UD(FL) Mexico 3.qxp 3/13/2015 11:55 AM Page 5
Page 25 of 472

Características de seguridad de su vehículo
83
Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada
cuando el vehículo se mueve puede
ser peligroso. Aunque el cinturón de
seguridad esté abrochado, la
protección del sistema de sujeción
(cinturón y airbags) se reduce en
gran medida al reclinar el respaldo.
Los cinturones de seguridad deben
estar ceñidos a las caderas y al
pecho para que funcionen correcta-
mente. Si el respaldo está reclinado,
la banda del hombro no podrá
cumplir su función porque no estará
ceñida al pecho. En su lugar, estará
delante suyo. En caso de accidente,
podría salir lanzado contra el
cinturón de seguridad y sufrir
lesiones en el cuello y de otro tipo.
Cuanto más reclinado esté el
respaldo, mayor será la posibilidad
de que las caderas se deslicen por
debajo del cinturón o de que el
cuello del pasajero golpee la banda
del hombro.
Altura del cojín del asiento
(asiento del conductor)
Para cambiar la altura del cojín del
asiento:
Empuje la palanca varias veces
hacia abajo para bajar el cojín del
asiento.
Tire de la palanca varias veces hacia arriba para subir el cojín del
asiento.
OMD030004
ADVERTENCIA
NO se siente con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se
mueva.
Sentarse con el respaldo
reclinado aumenta la posi-
bilidad de sufrir lesiones graves
o la muerte en caso de colisión
o frenada brusca.
Los conductores y los
pasajeros deben sentarse
SIEMPRE con la espalda contra
el asiento, con el cinturón
correctamente abrochado y con
el respaldo en posición vertical.
UD(FL) Mexico 3.qxp 3/13/2015 11:55 AM Page 8
Page 27 of 472

Características de seguridad de su vehículo
10
3 Ángulo del respaldo
Para reclinar el respaldo:
1. Empuje el interruptor de control
hacia delante o hacia atrás.
2. Suelte el interruptor cuando el respaldo alcance la posición
deseada. Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada
cuando el vehículo se mueve puede
ser peligroso. Aunque el cinturón de
seguridad esté abrochado, la
protección del sistema de sujeción
(cinturón y airbags) se reduce en
gran medida al reclinar el respaldo.
Los cinturones de seguridad deben
estar ceñidos a las caderas y al
pecho para que funcionen
correctamente. Si el respaldo está
reclinado, la banda del hombro no
podrá cumplir su función porque no
estará ceñida al pecho. En su lugar,
estará delante suyo. En caso de
accidente, podría salir lanzado
contra el cinturón de seguridad y
sufrir lesiones en el cuello y de otro
tipo.
Cuanto más reclinado esté el
respaldo, mayor será la posibilidad
de que las caderas se deslicen por
debajo del cinturón o de que el
cuello del pasajero golpee la banda
del hombro.
OMD030007
ADVERTENCIA
NO se siente con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se
mueva.
Sentarse con el respaldo
reclinado aumenta la posibilidad
de sufrir lesiones graves o la
muerte en caso de colisión o
frenada brusca.
Los conductores y los pasajeros
deben sentarse SIEMPRE con la
espalda contra el asiento, con el
cinturón correctamente abroc-
hado y con el respaldo en
posición vertical.
UD(FL) Mexico 3.qxp 3/13/2015 11:55 AM Page 10
Page 39 of 472

Características de seguridad de su vehículo
22
3 En esta sección se describe cómo
usar correctamente los cinturones de
seguridad. También se describe lo
que no debe hacerse al usar los
cinturones de seguridad.
Precauciones al usar el
cinturón de seguridad
Abróchese el cinturón de seguridad y
asegúrese de que todos los pasajeros
se hayan abrochado el cinturón de
seguridad antes de iniciar la marcha.
Los airbags están previstos para
complementar los cinturones de
seguridad como dispositivo de
seguridad adicional, pero no los
sustituyen. La legislación de la
mayoría de países obliga a todos los
ocupantes del vehículo a llevar el
cinturón de seguridad abrochado.
CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
TODOS los pasajeros deben
llevar abrochado el cinturón de
seguridad cuando el vehículo se
mueve. Al ajustar los cinturones
de seguridad, tome las
precauciones siguientes:
(Continúa)
(Continúa)
SUJETE correctamente a losniños de menos de 13 años en
los asientos traseros.
NO permita que los niños se sienten en el asiento
delantero. Si es necesario que
un niño de 13 años o mayor
vaya en el asiento delantero,
mueva el asiento hacia atrás
al máximo y sujete al niño
correctamente con el cinturón
de seguridad.
NO permita que un bebé o un niño se siente en el regazo de
un ocupante.
NO se siente con el respaldo reclinado cuando el vehículo
se mueva.
No permita que los niños compartan asiento ni el
cinturón de seguridad.
No lleve la banda del hombro por debajo del brazo o detrás
de la espalda.
(Continúa)(Continúa)
No use el cinturón deseguridad si está retorcido.
Un cinturón de seguridad
retorcido no ofrece la
protección adecuada en caso
de accidente.
No use el cinturón de seguridad si la cincha o los
elementos del mismo están
dañados.
NO acople el cinturón de seguridad en las hebillas de
otros asientos.
No se desabroche el cinturón de seguridad mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
Asegúrese de que nada interfiera entre la hebilla y el
mecanismo de anclaje del
cinturón de seguridad. Ello
podría evitar que el cinturón
de seguridad se enganche
con seguridad.
(Continúa)
UD(FL) Mexico 3.qxp 3/13/2015 11:56 AM Page 22
Page 45 of 472

Características de seguridad de su vehículo
28
3
Cinturón de seguridad con
pretensor
Pretensor del retractor
El pretensor del retractor, un sistema
suplementario de los cinturones de
seguridad y los airbags, permite
sujetar firmemente al asiento la
parte superior del cuerpo del
conductor y de su acompañante
tirando de la parte de los hombros
hacia atrás de forma instantánea en
determinadas colisiones frontales.
El pretensor del retractor puede
activarse en caso de choque cuando
la colisión frontal es lo bastante
fuerte. El pretensor del retractor se
activará con los airbags. Dispositivo de sujeción
de emergencia (EFD)
El dispositivo de sujeción de
emergencia (EFD), un sistema
suplementario de los cinturones de
seguridad, protege la parte inferior
del cuerpo del conductor y de su
acompañante tirando de la parte de
la pelvis hacia atrás de forma
instantánea en determinadas
colisiones frontales.
El EFD puede activarse en caso de
choque cuando la colisión frontal es
lo bastante fuerte.✽ ✽
ATENCIÓN
El pre-tensor se activará no solo en
caso de colisión frontal, sino
también en caso de colisión lateral si
el vehículo está equipado con
airbags laterales o de cortina.
OED030300
ADVERTENCIA
Si el pretensor del cinturón de
seguridad funciona incorrecta-
mente no ofrecerá la protección
adecuada en caso de accidente.
Tome las precauciones
siguientes:
Abróchese siempre el
cinturón de seguridad y
siéntese correctamente en el
asiento.
No use el cinturón de seguridad si está suelto o
retorcido. Un cinturón de
seguridad suelto o retorcido
no ofrece la protección
adecuada en caso de
accidente.
hebilla. Ello afectará negativa-
mente la hebilla e impedirá su
funcionamiento correcto.
Cambie siempre los pretensores si se activan o
después de un accidente.
(Continúa)
UD(FL) Mexico 3.qxp 3/13/2015 11:56 AM Page 28
Page 46 of 472

Características de seguridad de su vehículo
329
El sistema del pretensor del cinturón
de seguridad está compuesto
principalmente de los siguientes
elementos. Las ubicaciones se
muestran en la ilustración de arriba:
1.Testigo de advertencia del airbag
SRS
2.Conjunto del pretensor del retractor
3.Módulo de control SRS
4.Conjunto del pretensor del anclaje
✽ ✽ ATENCIÓN
El sensor que activa el airbag SRS
está conectado a los pretensores de los
cinturones de seguridad. El testigo de
advertencia del airbag SRS en el
panel de instrumentos se ilumina
durante 6 segundos después de
colocar el interruptor de encendido a
ON, y luego se apaga.
Si el pretensor no funciona
correctamente, el testigo de
advertencia se ilumina aunque el
airbag SRS no funcione
incorrectamente. Si el testigo de
advertencia no se ilumina, permanece
encendido o se ilumina al conducir el
vehículo, recomendamos que haga
revisar los pretensores de los
cinturones de seguridad y/o los
airbags SRS lo antes posible por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
No toque el conjunto del
pretensor del cinturón de
seguridad durante un par de
minutos tras su activación. Si el
mecanismo pretensor del
cinturón de seguridad se activa
durante una colisión, el
pretensor se calentará y podría
quemarle.
1LDE3100/Q
(Continúa)
mantenimiento o la
reparación de los pretensores
por su cuenta. Esto debe
realizarlo un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
No golpee los elementos del cinturón de seguridad.
UD(FL) Mexico 3.qxp 3/13/2015 11:56 AM Page 29
Page 50 of 472

Características de seguridad de su vehículo
333
Transoirte de una persona herida
El cinturón de seguridad debe
usarse cuando se transporta a una
persona herida. Solicite recomenda-
ciones concretas para cada caso a
un médico.
Una persona por cinturón
Nunca dos personas (incluso si una
es un niño) deben utilizar el mismo
cinturón de seguridad al mismo
tiempo. Esto podría incrementar la
gravedad de las heridas en caso de
accidente.
No se acueste
Sentarse en posición reclinada
cuando el vehículo se mueve puede
ser peligroso. Aunque el cinturón de
seguridad esté abrochado, la
protección del sistema de sujeción
(cinturón y airbags) se reduce en
gran medida al reclinar el respaldo.
Para reducir las posibilidades de
lesión en caso de accidente y para
conseguir la máxima eficacia del
sistema de sujeción, todos los
pasajeros de los asientos delanteros
y traseros deben estar sentados en
posición vertical cuando el coche
esté en movimiento. Un cinturón de
seguridad no proporcionará la
protección adecuada si la persona
está acostada en el asiento trasero y
si los asientos delanteros y traseros
están en una posición reclinada.ADVERTENCIA
No se siente con el respaldoreclinado cuando el vehículo
se mueva.
Sentarse con el respaldo reclinado aumenta la
posibilidad de sufrir lesiones
graves o la muerte en caso de
colisión o frenada brusca.
Los conductores y los pasajeros deben sentarse
SIEMPRE con la espalda
contra el asiento, con el
cinturón correctamente
abrochado y con el respaldo
en posición vertical.
UD(FL) Mexico 3.qxp 3/13/2015 11:56 AM Page 33