traction control Hyundai Elantra 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2016Pages: 571, PDF Size: 16.99 MB
Page 268 of 571

Caractéristiques du véhicule
178
4
Appeler un numéro enregistré dans
l'historique d'appel
➀ Appuyer brièvement (pendant
moins de 0,8 seconde) sur la
touche située sur le volant.
\b L'historique d'appels s'affichera
sur l'écran.
➂ Sélectionner le numéro à appeler,
puis appuyer de nouveau sur
pour commencer l'appel.
Recomposer le dernier numéro
appelé
➀ Appuyer sur la touche située
sur le volant et la maintenir
appuyée (pendant plus de 0,8
seconde).
\b Le dernier numéro appelé sera
recomposé.
Bluetooth®Wireless Technology
Jumelage d'un appareil
Bluetooth®Wireless
Technology
Qu'est-ce que le jumelage
Bluetooth®Wireless Technology ?
Le jumelage désigne le processus de
synchronisation de votre téléphone ou
dispositif
Bluetooth®Wireless
Technology avec le système audio de
votre voiture pour assurer la
connexion.
Le jumelage est nécessaire pour
connecter et utiliser la fonction
Bluetooth®Wireless Technology.
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule pouvant causer un
accident, des blessures graves,
voire la mort. La principale
responsabilité du conducteur
est de conduire le véhicule de
manière sûre et conforme aux
lois et l'utilisation d'appareils
portables et d'autres
équipements ou systèmes de
véhicules, qui détourne les
yeux du conducteur, son
attention et sa concentration de
la conduite sécuritaire du
véhicule, ou qui ne sont pas
autorisés par la loi, ne doit
jamais avoir lieu pendant la
conduite du véhicule.
Page 368 of 571

Avant la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Avant de pénétrer dans le véhicule : . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Commutateur d’allumage à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . 5-9
Boîte de vitesses manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Fonctionnement de la boîte de vitesses manuelle . . . 5-18
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
• Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique . . 5-22
• Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
• Bonnes habitudes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Indicateur d’usure des plaquettes de frein . . . . . . . . 5-31
• Freins à tambour arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
• Freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-36
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 5-40
• Assistance au démarrage en côte (HAC). . . . . . . . . . 5-42
• Bonnes habitudes de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Système d'assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . 5-44
• Fonction ECO actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
• Fonctionnement du régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-46
Conditions de conduite particulières . . . . . . . . . . 5-52
• Conditions de conduite dangereuses . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Faire basculer le véhicule d’avant en arrière . . . . . . 5-52
• Prise de virage souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Conduite nocturne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Conduire dans les zones inondées . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Neige ou verglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . . 5-57
• Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . . 5-57
• Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . . 5-58
• Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Ne jamais poser de corps étranger dans le compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-\
60
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Conduite du véhicule
5
Page 396 of 571

529
Conduite du véhicule
• Ralentir avant d’enclencher lavitesse inférieure. La vitesse
inférieure pourrait en effet ne pas
s’enclencher si le régime du
moteur se trouve en dehors de la
plage autorisée.
• Toujours enclencher le frein de stationnement quand on quitte le
véhicule. Ne pas compter
uniquement sur le fait de
positionner le levier de vitesses sur
P (stationnement) pour éviter le
déplacement du véhicule.
• User d’extrême prudence lorsque la chaussée est glissante, surtout
lors du freinage, de l’accélération
ou du changement des vitesses.
Sur une surface glissante, un
changement soudain de vitesse
peut entraîner une perte de
traction des roues motrices, ce qui
pourrait causer un accident.
• Les meilleures performances et la meilleure économie d’essence
sont possibles lorsqu’on appuie et
qu’on relâche souplement
l’accélérateur.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles :
• TOUJOURS porter sa ceinturede sécurité. En cas de
collision, un occupant ne
portant pas sa ceinture de
sécurité a beaucoup plus de
risque d’être blessé
grièvement ou fatalement
qu’un occupant correctement
attaché.
• Éviter de prendre les virages ou de tourner à haute vitesse.
• Ne pas donner des coups de volant brusques (en changeant
de voie soudainement ou en
tournant soudainement, par
exemple).
• Le risque de capotage est beaucoup plus élevé si l’on
perd le contrôle de son
véhicule à vitesse d’autoroute.
(suite)
(suite)
• On perd souvent le contrôlede son véhicule si deux roues
ou plus quittent la route et si
le conducteur compense trop
en réintégrant la route.
• Si le véhicule quitte la route, ne pas donner un grand coup de
volant. Il est préférable de
ralentir et de réintégrer
doucement la voie de
circulation.
• HYUNDAI recommande à tous de respecter toutes les limites
de vitesse indiquées.
• Éviter d'appuyer en même temps sur la pédale de frein et
sur la pédale de l'accélérateur.
Si on appuie sur les deux
pédales en même temps,
l'accélération sera annulée et
le véhicule ralentira.
Page 403 of 571

Conduite du véhicule
36
5
✽AVIS
Si la batterie a été déchargée et qu’il
a fallu démarrer le véhicule par
survoltage. Le voyant avertisseur de
l’ABS ( ) pourrait s’allumer. Cela
se produit parce que la tension de la
batterie est faible. Cela ne signifie
pas que le système ABS ne
fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, recharger la batterie avant de
conduire le véhicule.
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
Le Contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages. L’ESC compare la
direction du volant et la direction que
prend le véhicule. Si les deux
données ne correspondent pas,
l’ESC applique une pression sur les
freins du véhicule et gère la sortie du
moteur pour aider le conducteur à
garder la trajectoire du véhicule. Ce
dispositif ne remplace en aucune
façon une conduite sécuritaire.
Toujours adapter sa vitesse et sa
conduite aux conditions routières.
MISE EN GARDE
Lorsqu’on conduit sur une route
à faible traction, comme uneroute verglacée par exemple, etque l’on appuie sur les freins defaçon continue, les freins ABSseront actifs en continu et levoyant avertisseur de l’ABS ( )pourrait s’allumer. Dans ce cas,se garer dans un endroitsécuritaire et éteindre le moteur.
Redémarrer. Si le voyant s’éteint,cela signifie que le système ABSfonctionne normalement. Sinon,une anomalie pourrait êtreprésente. Communiquer alorsdès que possible avec unconcessionnaire HYUNDAI agréé.
OMD050016
Page 405 of 571

Conduite du véhicule
38
5
• Si le véhicule est pris dans la boue
ou roule sur une route glissante, le
régime du moteur (tours par
minute) pourrait ne pas augmenter,
même si le conducteur appuie à
fond sur la pédale de
l’accélérateur. Cela est effectué
pour maintenir la stabilité et la
traction du véhicule et n’indique
pas un problème avec le véhicule. Lorsque l’ESC est désactivé
< Pour le modèle 4 portes >
Pour annuler l'ESC :
•
1
erétat
Appuyez brièvement sur le bouton
ESC OFF (le témoin ESC OFF
s'allume).
Dans cet état, la fonction de contrôle
du moteur est désactivée. Autrement
dit, le contrôle de la traction. ne
réagit pas; seule la fonction de
contrôle du freinage est activée.
• 2
eétat
Appuyez sur le bouton ESC OFF
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin ESC OFF s'illumine et le
carillon ESC OFF se fait entendre.
Dans cet état, la fonction de contrôle
du moteur et la fonction de contrôle
du freinage sont toutes deux
désactivées. Autrement dit, la
fonction de contrôle de la stabilité du
véhicule est désactivée. Si l'allumage est placé sur
LOCK/OFF alors que l'ESC est hors
circuit, l'ESC reste hors circuit.
L'ESC se remet automatiquement en
circuit lors du redémarrage du
moteur.
< Pour le modèle 2 portes>
Pour annuler l’ESC, appuyer sur le
bouton ESC OFF (désactivation de
l’ESC). Le voyant ESC OFF
s’allumera.
Si le commutateur d’allumage est
placé en position LOCK/OFF quand
l’ESC est désactivé, l’ESC restera
désactivé. Par contre, l’ESC sera
réactivé automatiquement lorsque le
moteur sera redémarré.
Page 407 of 571

Conduite du véhicule
40
5
✽AVIS
Désactiver l’ESC n’affecte
aucunement le fonctionnement des
freins ABS ou des freins assistés.
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM) (si équipé)
La gestion de la stabilité du véhicule
(VSM) aide à assurer la stabilité du
véhicule lors d’une accélération ou
d’un freinage brusque sur les routes
mouillées, glissantes et cahoteuses,
quand la traction des quatre pneus
peut soudainement devenir inégale.
Fonctionnement de la VSM
Lorsque la VSM est activée
La VSM fonctionne quand :
• Le Contrôle électronique de
stabilité (ESC) est activé.
• La vitesse du véhicule dépasse environ 15 km/h (9 mi/h) sur une
route sinueuse.
• La vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (18 mi/h) lors
d’un freinage sur une route
défoncée.
Lorsque la VSM entre en action
Lors d’un freinage qui active l’ESC,
les freins peuvent émettre des bruits
et la pédale de frein peut vibrer. Cela
est normal et indique que la VSM
entre en action.
AVERTISSEMENT
Prendre les précautions
suivantes lors de l’utilisation de
la VSM :
• TOUJOURS vérifier sa vitesse et sa distance de sécurité. La
VSM ne remplace pas une
conduite sécuritaire.
• Ne jamais conduire trop vite pour les conditions routières.
La VMS ne préviendra pas les
accidents. Une vitesse
excessive par mauvais temps
ou sur les routes glissantes
ou inégales peut causer de
graves accidents.
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager latransmission :
• Ne pas faire patiner excessivement les roues d’unessieu si les voyantsavertisseurs de l’ESC, desABS ou des freins sontaffichés. Les réparations neseraient alors pas couvertespar la garantie du véhicule.Réduire la puissance dumoteur et ne pas faire patinerles roues excessivement sices voyants sont allumés.
• Si le véhicule est mis sur un dynamomètre, s’assurer quel’ESC est désactivé (voyantESC OFF éteint).
Page 468 of 571

Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 7-41
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43\
• Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-44
• Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Pressions recommandées à froid . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
• Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . 7-49
• Rotation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
• Correction de la géométrie et équilibrage des roues . . 7-51
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . . 7-57
• Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
• Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59\
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
7-63
• Remplacement d'un fusible au tableau de bord. . . . 7-64 • Fusible de protection de la mémoire . . . . . . . . . . . . 7-65
• Remplacement d'un fusible dans le compartiment-
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
7-66
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-68
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
• Remplacement des ampoules des phares avant, feux de stationnement, clignotants, catadioptres latéraux
et phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
• Remplacement d'ampoules des clignotants latéraux . . 7-79
• Remplacement d'une ampoule du feu combiné . . . . 7-80
• Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt surélevé . . 7-83
• Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
• Remplacement d'une ampoule d'éclairage intérieurm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94
• 1. Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . 7-95
• 2. Contrôle d'émission antipollution incluant un système de récupération des vapeurs d'essence
lors du remplissage du réservoir (ORVR) . . . . . 7-95
• 3. Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . 7-967
Page 513 of 571

747
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour des raisons de sécurité et
d'économie d'essence, toujours
maintenir la pression recommandée
des pneus et rester dans les limites
de charge et de répartition du poids
recommandées pour ce véhicule.AVERTISSEMENT
Un problème de pneu peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et causer un
accident. Pour réduire les
risques de blessures GRAVES
ou MORTELLES, prendre ces
précautions :
• Inspecter les pneus chaquemois, pour s'assurer qu'ils
sont bien gonflés et détecter
l'usure et les dommages.
• La pression recommandée des pneus à froid est indiquée
dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus, située
sur le pilier central côté
conducteur. Toujours utiliser
une jauge pour mesure la
pression des pneus. Les
pneus sous-gonflés ou
surgonflés s'usent de façon
inégale, créant une mauvaise
tenue de route.
(suite)
(suite)
• Vérifier la pression du pneude la roue de secours (si
équipé) en même temps que
celle des autres pneus du
véhicule.
• Remplacer les pneus usés, usés de façon inégale ou
endommagés. Les pneus
usés peuvent réduire
l'efficacité du freinage et une
perte de contrôle directionnel
ou de traction.
• TOUJOURS remplacer les pneus ou les jantes avec un
pneu ou une jante de la même
taille que les pneus ou les
jantes fournis à l'origine.
Utiliser des pneus ou des
jantes d'une taille non
recommandée peut modifier
la tenue de route, réduire le
contrôle du véhicule ou
affecter négativement les
freins antiblocage du
véhicule, ce qui peut entraîner
un accident grave.
Page 517 of 571

751
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous remarquez une usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
Remplacement des pneus
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez le pneu quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
MISE EN GARDE
Utiliser les mauvaises massesd'équilibrage peut endommagerles jantes en aluminium duvéhicule. N'utilisez que lesmasses d'équilibrageapprouvées.
OEN076053
Indicateur d'usure
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures GRAVES ou
MORTELLES :
Remplacer les pneus usés,
usés de façon inégale ou
endommagés. Les pneus usés
peuvent réduire l'efficacité du
freinage et une perte de
contrôle directionnel ou de
traction.
TOUJOURS remplacer les
pneus ou les jantes avec un
pneu ou une jante de la même
taille que les pneus ou les
jantes fournis à l'origine.
Utiliser des pneus ou des jantes
d'une taille non recommandée
peut modifier la tenue de route,
réduire le contrôle du véhicule
ou affecter négativement les
freins antiblocage du véhicule,
ce qui peut entraîner un
accident grave.
(suite)
Page 519 of 571

753
Entretien
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
Indications sur le flanc du pneu
L'information sur le flanc du pneu
identifie les caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
I030B04JM
1
1
2
34
5,6
7