Bateria Hyundai Elantra 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2018, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2018Pages: 589, PDF Size: 24.11 MB
Page 16 of 589

1-6
Su vehículo de un vistazo
C
CO
O M
M P
PA
A R
RT
TI
IM
M E
EN
N T
TO
O
D
D E
EL
L
M
M O
OT
TO
O R
R
1. Tapón de llenado de aceite
del motor ...........................................7-20
2. Varilla de aceite del motor ................7-19
3. Depósito del líquido de embrague/ frenos ................................................7-24
4. Terminal positivo de la batería ..........7-34
5. Terminal negativo de la batería.........7-34
6. Caja de fusibles ................................7-56
7. Purificador de aire ............................7-27
8. Depósito de refrigerante del motor ...7-21
9. Depósito del líquido lavaparabrisas ..7-25
OADA075107
■ ■
Nu 2,0 MPI
El compartimento del motor del vehículo podría diferir de la imagen.
ADa Mexico 1.qxp 2/2/2016 5:35 PM Page 6
Page 25 of 589

2-9
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
Altura del cojín del asiento
Para cambiar la altura del cojín del
asiento:
Empuje la palanca varias veceshacia abajo para bajar el cojín del
asiento.
Tire de la palanca varias veces hacia arriba para subir el cojín del
asiento.
Ajuste eléctrico (para los asientos delanteros,si está equipado)
El asiento delantero se puede
ajustar utilizando el mando de
control localizado en la parte exterior
del cojín del asiento. Antes de
conducir, ajuste el asiento a la
posición correcta para controlar
fácilmente el volante, los pedales y
los mandos del panel instrumentos. Para evitar daños en los asientos:
Deje de ajustar el asiento
cuando se haya movido a la
posición máxima delantera o
trasera posible.
No ajuste los asientos durante más tiempo del necesario con el
motor parado. Ello podría
descargar innecesariamente la
batería.
No accione dos o más asientos al mismo tiempo. Ello podría
causar un fallo eléctrico.
ATENCIÓN
OAD035004
No deje a niños dentro del
vehículo sin vigilancia. Los
asientos eléctricos pueden
accionarse con el motor
parado.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:55 AM Page 9
Page 99 of 589

3-8
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Cambio de la pila
Si la llave a distancia no funciona
correctamente, intente cambiar la
pila por una nueva.
Tipo de pila: CR2032
Para cambiar la pila:
1. Afloje la cubierta trasera de lallave a distancia.
2. Retire la pila usada e introduzca la pila nueva. Asegúrese de que la
posición de la pila sea correcta.
3. Monte de nuevo la cubierta trasera de la llave a distancia. Si cree que la llave a distancia puede
estar dañada o siente que la llave a
distancia no funciona correctamente,
contacte con distribuidor autorizado
HYUNDAI.
Información
Deshacerse inadecuadamente
de una batería puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones y regulaciones
locales vigentes.
Llave inteligente
(si está equipado)
Su HYUNDAI utiliza una llave
inteligente que puede utilizar para
bloquear o desbloquear una puerta
(y el maletero) e incluso arrancar el
motor.
1. Bloqueo de la puerta
2. Desbloqueo de la puerta
3. Desbloqueo del maletero
4. Pánico
i
OADA045462
OLMB043011
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:26 PM Page 8
Page 102 of 589

3-11
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Desbloqueo de la puerta delmaletero
Para desbloquear:
1. Lleve la llave inteligente consigo.
2. Bien pulse el botón del tirador del
maletero o bien pulse y mantenga
pulsado el botón de desbloqueo
del maletero (3) en la llave
inteligente durante más de un
segundo.
3. Las luces de emergencia parpadearán dos veces.
Al abrir y cerrar la puerta del
maletero, ésta se bloquea
automáticamente.
Información
El botón del tirador del maletero sólo
funcionará cuando la llave inteligente
esté a máx. 0,7 m de distancia del
tirador del maletero.
Botón de pánico
Pulse el botón de pánico (4) durante
más de un segundo. La bocina
suena y las luces de emergencia
parpadean durante aprox. 30
segundos. Para cancelar el modo de
pánico, pulse cualquier botón en la
llave inteligente.
Arranque
Puede arrancar el motor sin
introducir la llave.
Para más información, consulte el
apartado "Botón de inicio/parada
del motor" en el capítulo 5. Para evitar daños en la llave
inteligente:
Mantenga la llave a distancia
alejada de cualquier tipo de
líquido y del fuego. Si el interior
de la llave inteligente se moja
(debido a los líquidos o la
humedad) o si se calienta, se
pueden producir fallos de
funcionamiento en el circuito
interno. Esto no entra en la
garantía del vehículo.
No deje caer ni tire la llave inteligente.
Proteja la llave inteligente de temperaturas extremas.
Tenga siempre la llave inteligente consigo al
abandonar el vehículo. Si deja la
llave inteligente cerca del
vehículo, la batería del vehículo
se podría descargar.
ATENCIÓN
i
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:26 PM Page 11
Page 105 of 589

3-14
Si cree que la llave inteligente puede
estar dañada o siente que la llave
inteligente no funciona correcta-
mente, contacte con distribuidor
autorizado HYUNDAI.
Información
Deshacerse inadecuadamente de una batería puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones y regulaciones
locales vigentes.
Sistema inmovilizador
(si esta equipado)
El sistema inmovilizador protege su
vehículo contra robo. Si se usa una
llave con un código incorrecto (u otro
dispositivo), el sistema de
combustible del motor quedará
desactivado.
Al colocar el interruptor de encendido
en la posición ON, el indicador del
sistema inmovilizador deberá
encenderse brevemente y luego
apagarse. Si el indicador empieza a
parpadear, significa que el sistema
no reconoce el código de la llave.
Coloque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF y luego de
nuevo en la posición ON.
El sistema no reconocerá el código
de la llave si hay otra llave del
inmovilizador u otro objeto metálico
(p. ej. llavero) cerca. El motor podría
no arrancar debido a que el metal
puede interrumpir la transmisión
normal de la señal del repetidor.
Si el sistema no reconoce el código
de la llave repetidamente, contacte
con un distribuidor HYUNDAI. No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Podría causar problemas eléctricos
que impidan la operación del
vehículo.
El repetidor de la llave es una
pieza importante del sistema
inmovilizador. Esta diseñada para
funcionar sin problemas durante
años, sin embargo debe evitar su
exposición a la humedad, la
electricidad estática y los
manejos bruscos. Puede ocurrir
una avería en el sistema
inmovilizador.
ATENCIÓN
i
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Con el fin de evitar el posible
robo de su vehículo, no deje
llaves de repuesto en ningún
compartimento del vehículo. La
contraseña del inmovilizador es
una contraseña única del
cliente que debería ser
confidencial.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:26 PM Page 14
Page 128 of 589

3-37
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Inclinación del techo solar
Para inclinar el techo solar:
Pulse la palanca de control del techo
solar hacia arriba hasta que el techo
solar se mueva a la posición
deseada.
Para cerrar el techo solar:
Pulse la palanca del techo solar
hacia delante hasta que el techo
solar se mueva a la posición
deseada.
Parasol
El parasol se abrirá automática-
mente con el techo solar cuando se
mueva el panel de cristal. Si desea
mantener el parasol cerrado,
muévalo manualmente.
El techo solar está diseñado para
deslizarse junto con el parasol. No
deje el parasol cerrado mientras el
techo solar está abierto.
Reajuste del techo solar
Reajuste el techo solar en los casos
siguientes:
- La batería no está cargada o estádesconectada, o si se ha cambiado
o desconectado el fusible
relacionado
- La función One-touch de deslizamiento del techo solar no
opera correctamente
Procedimiento de reajuste:
1. Posicione el interruptor de encendido a ON para arrancar el
motor. Se recomienda reajustar el
techo solar con el motor en
marcha.
2. Empuje la palanca de control hacia delante. El techo solar se
cerrará por completo o se
inclinará, dependiendo de la
condición del mismo.
3. Suelte la palanca de control hasta que el techo solar deje de
moverse.
ATENCIÓN
OAD045024OAD045037
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:27 PM Page 37
Page 129 of 589

3-38
Prestaciones de comodidad de su vehículo
4. Empuje la palanca de control hacia delante durante 10
segundos.
- Cuando el techo solar esté en la posición de cierre:
El cristal se inclinará y se moverá
ligeramente hacia arriba y abajo.
- Cuando el techo solar esté en la posición inclinada:
El cristal se moverá ligeramente
hacia arriba y abajo.
No suelte la palanca hasta que se
haya completado la operación.
Si suelta la palanca durante la
operación, empiece de nuevo el
procedimiento desde el paso 2.
5. En un plazo de 3 segundos, empuje la palanca de control
hacia delante hasta que el techo
solar funcione como sigue:
Inclinación hacia abajo → Deslizamiento de abertura →
Deslizamiento de cierre No suelte la palanca hasta que se
haya completado la operación.
Si suelta la palanca durante la
operación, empiece de nuevo el
procedimiento desde el paso 2.
6. Tras completar todos los pasos,
suelte la palanca de control del
techo solar.
(El sistema del techo solar queda
reajustado.)
Información
• Si el techo solar no se reiniciacuando la batería del vehículo está
desconectada o descargada o el
fusible del techo solar está fundido,
el techo solar no podrá funcionar
correctamente.
• Para más información, recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Inversión automática del sentido
Si se detecta un objeto o o una parte
del cuerpo mientras se cierra
automáticamente el techo solar,
cambiará de dirección y se detendrá.
La función de retroceso automático
no funciona si se encuentra un
pequeño obstáculo entre el cristal
deslizante y el marco del techo solar.
Verifique que todos los pasajeros
estén alejados del techo solar y que
no se encuentre ningún objeto en el
mismo antes de cerrarlo.
iODH043039
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:27 PM Page 38
Page 137 of 589

3-46
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Información
• Si pulsa el botón de desbloqueo de lapuerta (2), la función del maletero
inteligente se desactiva temporal-
mente. No obstante, si no abre
ninguna de las puertas en 30
segundos, la función del maletero
inteligente se vuelve a activar.
• Si pulsa el botón de apertura del maletero (3) durante más de 1
segundo, el maletero se abre.
• Si pulsa el botón de bloqueo de las puertas (1) o el botón de apertura
del maletero (3) cuando la función
del maletero inteligente no está en la
fase de detección y alerta, la función
del maletero inteligente no se
desactiva.
• En caso de desactivar la función del maletero inteligente pulsando el
botón de la llave inteligente y
abriendo una puerta, la función del
maletero inteligente puede activarse
de nuevo cerrando y bloqueando
todas las puertas.
Zona de detección
con una alerta de bienvenida si la
llave inteligente se detecta a 50 -
100 cm del maletero.
La alerta se detiene inmediata- mente al alejar la llave inteligente
de la zona de detección durante la
fase de detección y alerta.
Información
• La función del maletero inteligenteno funcionará si se produce alguna
de las condiciones siguientes:
- Si la llave inteligente está cerca deun transmisor de radio (p. ej. una
emisora de radio o un aeropuerto),
el funcionamiento normal del
transmisor podría sufrir
interferencias.
- La llave inteligente está cerca de un sistema de radio portátil o de
un teléfono móvil.
- Se está operando la llave inteligente de otro vehículo cerca
de su vehículo.
• El margen de detección disminuye o aumenta cuando:
- Se elevan los neumáticos de unlado para cambiar el neumático o
inspeccionar el vehículo.
- El vehículo está aparcado en batería en pedientes o carreteras
sin pavimentar, etc.
ii
OAD045033
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:28 PM Page 46
Page 155 of 589

3-64
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Testigo indicador deavería (MIL)
Este testigo de advertencia se
enciende:
Al conectar el interruptor de
encendido o pulsar el botón de
inicio/parada del motor a ON.
- Sigue encendido hasta que elmotor se pone en marcha.
Si existe un problema con el sistema de control de emisiones.
En ese caso, lleve a revisar su
vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado. - Testigo indicador de avería (MIL)
Si conduce con el testigo
indicador de avería (MIL)
encendido podría causar
desperfectos en los sistemas de
control de emisiones y afectar a la
capacidad de conducción y/o al
consumo de combustible.
Si el testigo indicador de avería
(MIL) se ilumina, es posible que se
hayan producido daños en el
catalizador, lo cual produciría una
pérdida de potencia del motor.
En ese caso, lleve a revisar su
vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Testigo de advertencia
del sistema de carga
Si se enciende el testigo de
advertencia mientras el motor está
en funcionamiento, la batería no se
está cargando. Apague todos los
accesorios eléctricos inmediata -
mente. Intente no usar controles que
funcionan eléctricamente, como los
elevalunas eléctricos. Mantenga el
motor en funcionamiento, arrancar el
motor descargará rápidamente la
batería.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:29 PM Page 64
Page 165 of 589

Press brake pedal to startengine (Pise el freno para arrancar)
Este mensaje de advertencia
aparece si el botón Start/Stop del
motor cambia dos veces a la
posición ACC pulsando el botón
repetidamente sin pisar el pedal del
freno.
El vehículo puede arrancarse
pisando el pedal del freno.
Press START button with key(Presione START con la llave)
Este mensaje de advertencia
aparece si se pulsa el botón
Inicio/parada del motor cuando
aparece el mensaje "No se detecta
la llave".
En este momento, el indicador del
inmovilizador parpadea.
Low Key Battery (Batería baja de la llave)
Este mensaje de advertencia
aparece si la pila de la llave
inteligente está descargada cuando
el botón Inicio/Parada del motor
pasa a la posición OFF.
3-74
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OTL045141L
■ Tablero de instrumentos de supervisión
OTL045142LOTL045140L
■Tablero de instrumentos de supervisión ■Tablero de instrumentos de supervisión
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:29 PM Page 74