lock Hyundai Elantra 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2018, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2018Pages: 589, PDF Size: 24.11 MB
Page 80 of 589
2-64
Sistemas de seguridad de su vehículo
Posición de sentado correcta para
OCS
Si el indicador "PASSENGER AIR
BAG OFF" está encendido cuando
un adulto está sentado en el asiento
delantero, coloque el interruptor de
encendido en la posición LOCK/OFF
y pídale al acompañante que se
siente correctamente (sentado
contra el respaldo en posición
vertical, centrado en el cojín del
asiento y con el cinturón puesto y las
piernas cómodamente extendidas
con los pies en el suelo). Arranque
de nuevo el motor y pida a esa
persona que permanezca en esa
posición.De este modo, el sistema detectará
a la persona y activará el airbag del
acompañante. Si el indicador
"PASSENGER AIR BAG OFF" sigue
apagado, pida al acompañante que
se siente en el asiento trasero.
El indicador "PASSENGER AIR
BAG OFF" se enciende durante
unos 4 segundos después de
colocar el interruptor de
encendido en la posición ON
después de arrancar el motor. Si
el asiento delantero del
acompañante está ocupado, el
OCS clasificará al pasajero en el
plazo de unos segundos.
ATENCIÓN
B990A01O
Impida que pasajeros adultos
viajen en el asiento del
acompañante cuando el
indicador "PASSENGER AIR
BAG OFF" esté encendido. En
caso de colisión, el airbag no se
inflará si el indicador está
iluminado. Haga que su
acompañante se coloque en
asiento. Si el indicador "PASS
AIR BAG OFF" permanece
encendido después de que el
pasajero se haya sentado
correctamente y se haya puesto
en marcha el vehículo, se
recomienda que dicho pasajero
se siente detrás ya que el airbag
del acompañante no se
desplegará.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:58 AM Page 64
Page 82 of 589
2-66
Sensores de colisión del airbag
Sistemas de seguridad de su vehículo(Continúa)
No instale protecciones del
parachoques ni cambie un
parachoques por piezas no
originales de HYUNDAI. Ello
podría afectar negativamente
el rendimiento de despliegue
del airbag en caso de colisión.
Coloque el interruptor de
encendido en la posición
LOCK/OFF o la posición ACC,
cuando se está remolcando el
vehículo para evitar una
despliegue involuntario del
airbag.
Todas las reparaciones de
airbag deben ser realizadas
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Para evitar el riesgo de que el
airbag se despliegue de forma
imprevista causando lesiones
graves o la muerte:
No golpee ni permita que
ningún objeto golpee las
ubicaciones en las que están
instalados los airbags o los
sensores.
No realice operaciones de
mantenimiento sobre o
alrededor de los sensores del
airbag. Si se altera la
ubicación o el ángulo de los
sensores, los airbags podrían
desplegarse cuando no
deberían o podrían no
desplegarse cuando
deberían.(Continúa)
ADVERTENCIA
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:58 AM Page 66
Page 105 of 589
3-14
Si cree que la llave inteligente puede
estar dañada o siente que la llave
inteligente no funciona correcta-
mente, contacte con distribuidor
autorizado HYUNDAI.
Información
Deshacerse inadecuadamente de una batería puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones y regulaciones
locales vigentes.
Sistema inmovilizador
(si esta equipado)
El sistema inmovilizador protege su
vehículo contra robo. Si se usa una
llave con un código incorrecto (u otro
dispositivo), el sistema de
combustible del motor quedará
desactivado.
Al colocar el interruptor de encendido
en la posición ON, el indicador del
sistema inmovilizador deberá
encenderse brevemente y luego
apagarse. Si el indicador empieza a
parpadear, significa que el sistema
no reconoce el código de la llave.
Coloque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF y luego de
nuevo en la posición ON.
El sistema no reconocerá el código
de la llave si hay otra llave del
inmovilizador u otro objeto metálico
(p. ej. llavero) cerca. El motor podría
no arrancar debido a que el metal
puede interrumpir la transmisión
normal de la señal del repetidor.
Si el sistema no reconoce el código
de la llave repetidamente, contacte
con un distribuidor HYUNDAI. No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Podría causar problemas eléctricos
que impidan la operación del
vehículo.
El repetidor de la llave es una
pieza importante del sistema
inmovilizador. Esta diseñada para
funcionar sin problemas durante
años, sin embargo debe evitar su
exposición a la humedad, la
electricidad estática y los
manejos bruscos. Puede ocurrir
una avería en el sistema
inmovilizador.
ATENCIÓN
i
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Con el fin de evitar el posible
robo de su vehículo, no deje
llaves de repuesto en ningún
compartimento del vehículo. La
contraseña del inmovilizador es
una contraseña única del
cliente que debería ser
confidencial.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:26 PM Page 14
Page 111 of 589
3-20
Prestaciones de comodidad de su vehículoAsegure siempre el vehículo.
Dejar el vehículo desbloqueado
aumenta el riesgo potencial de
que alguien se esconda dentro
de su vehículo.
Para asegurar el vehículo, pise
el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio a la posición
P (estacionamiento), accione el
freno de estacionamiento y
pulse el botón de encendido a
la posición LOCK/OFF, cierre
todas las ventanillas, bloquee
todas las puertas y llévese
siempre la llave.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o
lesiones. Tenga cuidado al abrir
las puertas y con los vehículos,
motocicletas, bicicletas o
peatones que se acerquen al
vehículo en la zona de apertura
de la puerta.
PRECAUCIÓN
No deje animales o niños sin
atención dentro de su vehículo.
Un vehículo cerrado puede
calentarse mucho, provocando
la muerte o graves lesiones a
los niños o a los animales
desatendidos que no pueden
salir del vehículo. Los niños
podrían accionar alguna de las
funciones del vehículo y sufrir
lesiones o pueden encontrarse
con otros peligros, por ejemplo
con alguien que intente entrar
en el vehículo.
ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo
durante mucho tiempo cuando
hace calor o frío, hay riesgo de
lesiones o de peligros mortales.
No bloquee el vehículo desde
fuera cuando hay alguien está
dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:27 PM Page 20
Page 122 of 589
3-31
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Elevalunas eléctrico
(si esta equipado)
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el interruptor de
encendido debe situarse en la
posición ON. Cada puerta tiene un
interruptor del elevalunas eléctrico
para controlar la ventanilla de dicha
puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas
eléctricos funcionan unos 30
segundos después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ACC o LOCK/OFF. No
obstante, si se abren las puertas
delanteras, los elevalunas eléctricos
no podrán accionarse durante dicho
periodo de 30 segundos.
Información
• En climas fríos o humedos, loselevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a las
bajas temperaturas.
• Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar (si está
instalado) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanas traseras están abiertas,
abra parcialmente las dos ventanas
delanteras aproximadamente 2,5 cm.
Si se produce ruido con el techo solar
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.
Apertura y cierre de la ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detener
la ventanilla.
i
OAD045038
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,
los brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:27 PM Page 31
Page 140 of 589
3-49
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
(Continúa)
Utilice solo recipientes de
combustible portátiles homo-
logados para transportar y
guardar gasolina.
Para repostar, mueva siempre
la palanca de cambio a la
posición P (estacionamiento),
accione el freno de estaciona -
miento y coloque el
interruptor de encendido a la
posición LOCK/OFF. Las
chispas producidas por los
componentes eléctricos
relacionados con el motor
pueden inflamar los vapores
de combustible y provocar un
incendio.
No utilice ni cerillas ni un
mechero y no fume ni deje un
cigarrilo encendido en el
vehículo mientras esté en una
estación de servicio,
especialmente durante el
repostaje.
(Continúa)
(Continúa)
No llene demasiado ni llene al
máximo el depósito del
vehículo, ya que podría
causar derrames de
combustible.
Si se enciende un fuego
durante el repostaje,
abandone las inmediaciones
del vehículo, y contacte
inmediatamente con el
director de la estación de
servicio y después contacte
con los bomberos. Siga todas
las instrucciones que le
indiquen.(Continúa)
(Continúa)Si debe volver a entrar en el
vehículo, debe eliminar de
nuevo los posibles riesgos de
descarga de electricidad
estática tocando con la mano
una parte metálica del
vehículo, alejada del cuello de
llenado de combustible, la
boquilla o cualquier otra
fuente de gasolina.
Si utiliza un recipiente portátil
homologado para
combustible, asegúrese de
colocarlo en el suelo para el
repostaje. La descarga de
electricidad estática desde el
recipiente puede prender los
vapores de combustible y
provocar un incendio.
Una vez que haya comenzado
el repostaje, mantenga la
mano en contacto con el
vehículo hasta completar el
llenado. (Continúa)
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:28 PM Page 49
Page 177 of 589
3-86
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Puertas / Maletero
ElementosExplicación
Auto Lock
(Autobloqueo)
Todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepase los 15km/h (9,3mph).
Todas las puertas se bloquean automáticamente al cambiar la palanca de cambio de la transmisión automática de la posición P (estacionamiento) a la
posición R (marcha atrás), N (punto muerto) o D (conducción).
Auto Unlock
(Desbloqueo automático)
Cancela la operación de desbloqueo automático de las puertas.
Todas las puertas se desbloquearán automáticamente al retirar la llave
de encendido del interruptor de encendido o cuando se pulse el botón
Start/Stop del motor a la posición OFF.
Todas las puertas se desbloquean automáticamente si la palanca de cambio de la transmisión automática se cambia a la posición P (estacionamient\
o).
Two Press Unlock
(Desbloqueo por doble pulsación) Desactiva la función de desbloqueo por doble pulsación. Por tanto, al desbloquear la puerta
se desbloquearán todas las puertas.
Al desbloquear la puerta se desbloquea la puerta del conductor. Si la puerta se desbloquea una segunda vez en un plazo de 4 segundos, se desbloquearán todas las puertas.
Smart Trunk
(Maletero inteligente) (si esta equipado) Se desactiva la función de maletero inteligente.
Se activa la función de maletero inteligente.
Horn Feedback
(Realimentación del claxon) (si esta equipado) Se desactiva la operación de realimentación de la señal acústica de bloqueo de puertas.
Tras bloquear la puerta pulsando el botón de bloqueo en el transmisor, si se pulsa de nuevo
el botón de bloqueo en un plazo de 4 segundos se activará una señal acústica una vez para
indicar que todas las puertas están bloqueadas.
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:30 PM Page 86
Page 194 of 589
3-103
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Señal de cambio de carril de un
toque
Para activar la función de señal de
cambio de carril de un toque, mueva
ligeramente la palanca del
intermitente hacia arriba o abajo (B)
y suéltela.
Las señales de cambio de carril
parpadearán 3, 5 o 7 veces.
Puede activar o desactivar la función
de la señal de cambio de carril de un
toque o determinar el número de
intermitencias (3, 5 o 7) en el modo
de ajustes del usuario (luces) de la
pantalla LCD. (si está equipado)
Para más información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo.
Función de ahorro de batería
El propósito de esta característica es
el de evitar que la batería se
descargue. El sistema apaga
automáticamente las luces de
estacionamiento cuando se retira la
llave (llave a distancia) o cuando el
conductor apaga el motor (llave
inteligente) y abre la puerta del
conductor.
Con esta característica, las luces de
estacionamiento se apagarán
automáticamente si el conductor
aparca al lado de la carretera por la
noche.
Si es necesario mantener las luces
encendidas cuando el motor está
parado, realice lo siguiente:
1) Abra la puerta del conductor.
2) Coloque las luces deestacionamiento en OFF y de
nuevo en ON con el interruptor de
las luces de la columna de
dirección.
Función de retraso de los faros (si está equipado)
Si se extrae la llave del interruptor de
encendido o se coloca en la posición
ACC o en la posición LOCK/OFF con
los faros encendidos, los faros (y/o
luces de estacionamiento)
permanecen encendidos durante 5
minutos. Sin embargo, si la puerta
del conductor se abre y se cierra, los
faros se apagarán después de 15
segundos.
Sin embargo, si la puerta del
conductor se abre y se cierra con el
motor parado, los faros (y/o las luces
de estacionamiento) se apagarán
después de 15 segundos.
Los faros (y/o las luces de
estacionamiento) se pueden apagar
pulsando dos veces el botón de
bloqueo en la llave a distancia o la
llave inteligente o girando el
interruptor de las luces a la posición
OFF o AUTO. Sin embargo, si el
interruptor de las luces se gira a la
posición AUTO en la oscuridad, los
faros no se apagan.
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:31 PM Page 103
Page 203 of 589
3-112
Prestaciones de comodidad de su vehículo
D
DE
ES
SE
E M
M P
PA
A Ñ
Ñ A
AD
DO
O R
R
Para evitar daños en los
conductores unidos a la
superficie interior de la luna
trasera, nunca use intrumentos
puntiagudos o limpiadores
abrasivos para limpiar las lunas.
Si desea desempañar el
parabrisas, consulte el apartado
"Descongelar y desempañar el
parabrisas" en este capítulo.
Desempañador de la luna
trasera
El desempañador calienta la luna
trasera para eliminar la escarcha, la
niebla, una capa fina de hielo de la
luna trasera cuando el motor está
encendido. Para activar el desempañador de
la luna trasera, pulse el botón del
desempañador de la luna trasera
ubicado en el panel central de
interruptores. El indicador del
botón del desempañador de la
luna trasera se ilumina cuando el
desempañador está en ON.
Para apagar el desempañador, vuelva a pulsar el botón del
desempañador de la luna trasera.
Información
• Si hay una gran acumulación denieve en la luna trasera, elimínela
con un cepillo antes de accionar el
desempañador trasero.
• El desempañador de la luna trasera se apaga automáticamente tras 20
minutos o cuando el interruptor de
encendido está en la posición
LOCK/OFF.
Desempañador del retrovisorexterior
Si su vehículo está equipado con
desempañador en los retrovisores
exteriores, éste se activa al mismo
tiempo que se activa el
desempañador de la luna trasera.
i
ATENCIÓN
OAD045323
OAD045324
■ Sistema de control del climatizador manual
■Sistema de control del climatizador automatic
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:32 PM Page 112
Page 254 of 589
4-11
Sistema multimedia
4
(8) DISP
Cada vez que se pulsa el botón brevemente, la pantalla se
conmuta como sigue: pantalla
apagada ➟ pantalla encendida ➟
pantalla apagada.
El sistema de audio sigue funcionando, sólo se apaga la
pantalla.
Con la pantalla apagada, pulse cualquier botón para encenderla
de nuevo. (9)
TA/SCAN
Modo radio
- Pulse brevemente el botón: TAOn/Off.
- Pulse y mantenga el botón pulsado: Reproduce brevemente
cada emisora durante 5
segundos cada una.
Modo CD, USB, My Music* - Pulse y mantenga el botónpulsado: Reproduce brevemente
cada canción (archivo) durante
10 segundos cada una.
- Pulse y mantenga de nuevo el botón pulsado para seguir
escuchando la canción actual
(archivo).
*opcional
(10) SETUP/CLOCK
Pulse brevemente el botón: Se desplaza a los modos de ajuste
Visualización, Sonido, Reloj,
Teléfono, Sistema.
Pulse y mantenga el botón pulsado: Pasa a la pantalla de
ajuste de la hora. (11)
MENU
Visualiza los menús para el modo actual.
Lista iPod
®: Pasar a la categoría
superior.
(12) FOLDER
Modo MP3 CD / USB: Buscar carpeta.
(13) Mando TUNE
Modo radio: Cambia de frecuencia al girar el mando a derecha/
izquierda.
Modo CD, USB, iPod
®, My Music*:
Busca canciones (archivos) al girar
el mando a derecha/izquierda.
Cuando se visualice la canción
deseada, pulse el mando para
reproducir la canción.
Desplaza el marcado en los menús de selección y selecciona
los menús.
*opcional
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:38 PM Page 11