sensor Hyundai Genesis 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Genesis, Model: Hyundai Genesis 2015Pages: 523, PDF Size: 17.23 MB
Page 84 of 523

2-68
Sistemas de seguridad de su vehículo
Condiciones de inflado delairbag
Airbag delantero
Los airbags delanteros están
diseñados para inflarse en caso de
colisión frontal dependiendo de la
intensidad, la velocidad o los
ángulos de impacto de dicha
colisión.
Airbags lateral y de cortina
Los airbags lateral y de cortina están
diseñados para inflarse cuando los
sensores de colisión laterales
detectan un impacto dependiendo
de la fuerza, la velocidad o los
ángulos de impacto provocados por
una colisión de impacto lateral. Aunque los airbags del conductor y
del acompañante están diseñados
para inflarse sólo en colisiones
frontales, también podrían inflarse
en otro tipo de colisiones si los
sensores de impacto delanteros
detectan un impacto suficiente. Los
airbags lateral y de cortina están
diseñados para inflarse sólo en
colisiones de impacto lateral o en
situaciones de vuelco (si está
equipado con sensor de vuelco),
pero podrían inflarse en otras
colisiones si los sensores de impacto
lateral detectan un impacto
suficiente.
Si el chasis del vehículo se golpea
en baches u objetos en carreteras en
malas condiciones, los airbags
podrían desplegarse. Conduzca con
cuidado en carreteras en malas
condiciones o en superficies no
aptas para el tráfico de vehículos
para evitar que el airbag se
despliegue involuntariamente.
ODH033072
ODH033090
ODH033071
Page 86 of 523

2-70
Sistemas de seguridad de su vehículo
En una colisión en ángulo, la fuerza
del impacto puede dirigir a los
ocupantes en una dirección donde
los airbags no proporcionarían
ningún beneficio adicional, y por eso,
los sensores podrían no desplegar
los airbags. Normalmente, los conductores
frenan con mucha fuerza justo antes
del impacto. Estas frenadas fuertes
bajan la parte delantera del vehículo
provocando que "conduzca" por
debajo de un vehículo con una
mayor holgura con el suelo. Los
airbags podrían no inflarse en esta
situación de "infra-conducción"
porque las fuerzas de deceleración
que se detectan en los sensores
podrían verse significativamente
reducidas en dichas colisiones de
"infra-conducción".Los airbags delanteros podrían no
inflarse en accidentes en los que se
produzca un vuelco porque el
despliegue del airbag no
proporcionaría protección adicional
a los ocupantes.
✽ATENCIÓN - con sensor de
vuelco
Los airbags delanteros no se inflan
en caso de accidentes en los que se
produce un vuelco. Sin embargo, los
airbags de impacto lateral y de
cortina podrían inflarse en caso de
vuelco si se detecta por el sensor de
vuelco.
ODH033076ODH033077OBH038062
Page 87 of 523

2-71
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
✽ATENCIÓN- sin sensor devuelco
Los airbags no se despliegan en
accidentes con vuelco, ya que el
vehículo no puede detectar el vuelco.
No obstante, los airbags de impacto
lateral y/o de cortina podrían
desplegarse si el vehículo vuelca
después de una colisión con impacto
lateral.
Los airbags podrían no inflarse si el
vehículo colisiona contra objetos
como postes o árboles, donde el
punto de impacto está concentrado
en una zona y la estructura del
vehículo absorbe la energía de la
colisión.
Cuidado del SRS
El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento, por lo que no hay
ninguna pieza de la que usted pueda
realizar el mantenimiento por sí
mismo. Si el testigo de advertencia
del airbag del SRS no se ilumina al
colocar el botón Start/Stop del motor
en ON o si permanece siempre
iluminado, recomendamos que haga
revisar inmediatamente el sistema
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Recomendamos que cualquier
trabajo en el sistema SRS (extraerlo,
montarlo, repararlo) o cualquier
trabajo en el volante, en el panel del
acompañante, en los asientos
delanteros o en las guías del techo,
sean realizados por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Un manejo
inadecuado del sistema SRS puede
provocar lesiones graves.
ODH033078
Page 107 of 523

3-15
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Opciones de
bloqueo/desbloqueo
automático de las puertas
Sistema de desbloqueo de laspuertas por detección deimpacto
Sistema de desbloqueo de las
puertas por detección de impacto
Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente en caso de que se
despliegue el airbag debido a un
impacto.
Sistema de bloqueo de laspuertas por sensor de velocidad
Todas las puertas se bloquearán
automáticamente cuando la
velocidad del vehículo sobrepase los
15 km/h.
Todas las puertas se desbloquean
automáticamente cuando el motor
se para.
Las opciones de bloqueo/desbloqueo
automático de la puerta pueden
activarse o desactivarse en el modo
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD. Para más información, consulte
el apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo.
Bloqueo de las puertas
traseras con seguro para
niños
El seguro para niños tiene la función
de evitar que los niños sentados
detrás puedan abrir las puertas
traseras accidentalmente. Los
bloqueos de seguridad de las puertas
traseras deben usarse siempre que
haya un niño en el vehículo.
El seguro para niños está situado en
el borde de cada puerta trasera.
Cuando el seguro para niños esté en
la posición de bloqueo (1), la puerta
trasera no se podrá abrir aunque se
tire de la manilla interior de la puerta
(2). Para bloquear el seguro para niños,
introduzca un destornillador en el
orificio y gírelo a la posición de
bloqueo.
Para poder abrir una puerta trasera
desde el interior del vehículo,
desbloquee el seguro para niños.
ODH043013
Si los niños abren
accidentalmente las puertas
traseras mientras el vehículo
está en movimiento, podrían
caer del vehículo. Los bloqueos
de seguridad de las puertas
traseras deben usarse siempre
que haya un niño en el vehículo.
ADVERTENCIA
Page 115 of 523

3-23
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
RETROVISORES
Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la
visibilidad a través de la luna trasera.
Retrovisor electrocrómico(ECM) (opcional)
El retrovisor eléctrico controla
automáticamente el brillo de los faros
del vehículo de detrás por la noche o
en condiciones de conducción con
luces bajas.
Con el motor en marcha, el brillo se
controla automáticamente mediante
el sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad de
iluminación alrededor del vehículo y
ajusta automáticamente el brillo de
los faros de los vehículos de detrás.
Al colocar la palanca de cambio en la
posición R (marcha atrás), el
retrovisor se ajusta automáticamente
al brillo máximo para mejorar la
visibilidad trasera del conductor.
Asegúrese de que su línea de
visión no esté obstruida. No
coloque objetos en el asiento
trasero, la zona de carga ni
detrás del reposacabezas
trasero que pudieran interferir
con su visibilidad a través de la
luna trasera.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves en
caso de accidente o despliegue
del airbag, no modifique el
retrovisor ni instale un
retrovisor más ancho.
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el retrovisor
mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
Page 116 of 523

3-24
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Para accionar el retrovisor
eléctrico:
• Pulse el botón conexión/desconexión (1) para apagar la
función de antideslumbramiento
automático. El testigo indicador del
retrovisor se apagará.
Pulse el botón conexión/
desconexión (1) para activar la
función de antideslumbramiento
automático. El testigo indicador del
retrovisor se iluminará.
• El retrovisor regresa a la posición de activación al conectar el botón
Start/Stop del motor.
Retrovisor exterior
Su vehículo está equipado con
retrovisores exteriores derecho e
izquierdo.
ODH043046L
Indicador
Sensor
Limpie el retrovisor con una
toalla de papel o similar
empapada con limpiacristales.
No pulverice limpiacristales
directamente hacia el retrovisor,
ya que podría introducirse
líquido en la carcasa del mismo.
PRECAUCIÓN
ODH043047
Page 195 of 523

3-103
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Testigo indicador decrucero (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al activar el sistema de control de
crucero.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de
crucero" en el capítulo 5.
Testigo indicador de crucero SET (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando se ha ajustado la
velocidad de control de crucero.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de
crucero" en el capítulo 5.
Testigo indicador AUTO HOLD (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• [Blanco] Al activar el sistema de
sujeción automática pulsando el
botón AUTO HOLD.
• [Verde] Al detener el vehículo completamente pisando el pedal
del freno con el sistema de
sujeción automática activado.
• [Amarillo] Si existe un problema con el sistema de sujeción
automática. En ese caso,
recomendamos que haga revisar
el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte el
apartado "Auto Hold (Sujeción
automática)" en el capítulo 5.
Testigo indicador del sistema de aviso desalida de carril (LDWS)(opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• [Verde] Al activar el sistema de
aviso de salida de carril pulsando
el botón LDWS.
• [Blanco] Cuando no se cumplen las condiciones para la operación
del sistema o el sensor no detecta
la línea del carril.
• [Amarillo] Si existe un problema con el sistema de aviso de salida
de carril.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de aviso de
salida del carril (LDWS)" en el
capítulo 5.
AUTO
HOLD
SET
Page 200 of 523

3-108
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Luces exteriores
Control de las luces
Para accionar las luces, gire el mando
en el extremo de la palanca de control
a una de las siguientes posiciones:
(1) Posición OFF (O)
(2) Posición de luz AUTO
(3) Posición de luz deestacionamiento
(4) Posición de faros
Posición de luz AUTO
Cuando el interruptor de las luces
está en la posición AUTO, las luces
de estacionamiento y los faros se
encienden y apagan automática-
mente según la intensidad de luz en
el exterior del vehículo.
Aunque esté activada la función
AUTO de las luces, se recomienda
accionar manualmente las luces al
conducir por la noche o por niebla, o
al entrar en zonas oscuras como
túneles o párkings.
LUCES
ODH043073
•No cubra ni vierta líquidos
sobre el sensor (1) situado
sobre el panel de
instrumentos.
•No limpie el sensor con
limpiacristales, ya que podría
dejar una capa que interferiría
el funcionamiento del sensor.
•Si su vehículo tiene la luna del
parabrisas tintada o con otro
tipo de revestimiento
metálico, el sistema de luces
automáticas podría no
funcionar correctamente.
PRECAUCIÓN
ODH043171
ODH043368L
■ Tipo A
■Tipo B
Page 216 of 523

3-124
Prestaciones de comodidad de su vehículo
A: Control de velocidad del limpiaparabrisas
· MIST ( ) - Una sola pasada
· OFF (O) - Apagado
· AUTO - Pasadas por control automático · LO (1) - P
asadas a velocidad
lenta
· HI (2) - P asadas a velocidad
rápida
B: Ajuste del tiempo de las pasadas por control
automático
C: Lavar con pasadas cortas
Limpiaparabrisas
Funciona como sigue con el botón
Start/Stop del motor en la posición
ON.
MIST / :
Para una sola pasada, coloque la
palanca en la posición o MIST y
suéltela. Los limpiaparabrisas
funcionarán continuamente si la
palanca se mantiene en esa posición.
OFF / O :
El limpiaparabrisas no está en
funcionamiento. AUTO :
El sensor de lluvia situado en el
extremo superior del parabrisas
detecta la cantidad de lluvia y acciona
el ciclo de barrido a un intervalo
adecuado. Cuanto más llueve, más
rápido funciona el limpiaparabrisas.
Cuando para de llover, el
limpiaparabrisas se detiene. Para
modificar el ajuste de velocidad, gire
el mando de control de velocidad (B).
LO / (1) :
El limpiaparabrisas funciona a
velocidad lenta.
HI / (2) :
El limpiaparabrisas funciona a
velocidad rápida.
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
ODH043178
ODH043370L
■
Tipo A
■Tipo B
Page 217 of 523

3-125
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
✽ATENCIÓN
En caso de una gran acumulación de
nieve o hielo en el parabrisas,
desempañe el parabrisas durante 10
minutos o hasta que desaparezcan la
nieve y/o el hielo antes de usar los
limpiaparabrisas para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si no
elimina la nieve y/o el hielo antes de
usar el limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas, podría dañar el
sistema del limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas.
Control AUTO (automático)
El sensor de lluvia situado en el
extremo superior del parabrisas
detecta la cantidad de lluvia y
acciona el ciclo de barrido a un
intervalo adecuado. Cuanto más
llueve, más rápido funciona el
limpiaparabrisas.
Cuando para de llover, el
limpiaparabrisas se detiene. Para
modificar el ajuste de velocidad, gire
el mando de control de velocidad
(B).Si el interruptor del limpiaparabrisas
está ajustado en el modo AUTO
cuando el botón Start/Stop del motor
está en ON, el limpiaparabrisas se
accionará una vez para realizar una
comprobación del sistema. Coloque
el interruptor del limpiaparabrisas en
la posición OFF cuando no se use el
limpiaparabrisas.
Para evitar lesiones debido al
limpiaparabrisas con el motor
en marcha y el interruptor del
limpiaparabrisas en el modo
AUTO:
•No toque el extremo superior
del parabrisas de cara al
sensor de lluvia.
•No limpie el extremo superior
del parabrisas con un paño
húmedo o mojado.
•No presione el parabrisas.
ADVERTENCIA
•Al lavar el vehículo, coloque el
interruptor del limpiaparabrisas
en la posición OFF (O) para
detener el funcionamiento
automático del mismo. Si el
interruptor se ajusta al modo
AUTO al lavar el vehículo, el
limpiaparabrisas podría
accionarse y dañarse.
•No retire la cubierta del sensor
situada en el extremo superior
del parabrisas en el lado del
acompañante. Podría causar
daños en las piezas del
sistema que pueden no estar
cubiertos por la garantía del
vehículo.
PRECAUCIÓN