PNEUS Hyundai Getz 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2007, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2007Pages: 233, PDF Size: 7.37 MB
Page 145 of 233

3- 6 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
D040A01TB-GPT PNEU SOBRESSELENTE DE EMERGÊNCIA (Se instalado) Deve seguir à risca as seguintes instruções relativas ao pneusobresselente de emergência:
1. Verificar a pressão logo que
possível, corrigindo-a se for casodisso. Deve verificar a pressão com regularidade, corrigindo-a para os valores especificados.
Pressão do Pneu Sobresselente 5. Este tipo de pneus não deve ser
utilizado em outras rodas. Por outrolado, não se aconselha a utilizaçãode pneus normais, pneus de neve, tampões ou aros com a roda do pneu de emergência, porque há operigo de danificar os referidos componentes ou outro equipamento da viatura.
6. A pressão do pneu sobresselente
de emergência deve ser verificadamensalmente. D040B01FC-GPT
PNEU SOBRESSELENTE NOR- MAL (Se instalado)
As seguintes instruções deverão ser
observadas para uma roda normal:
Verifique a pressão logo que possa,
depois de ter colocado a roda sobressalente, ajustando-a à pressão adequada. A referida pressão deveráser verificada periodicamente enquanto a roda permanecer armazenada. Roda Sobressalente
Medida de Pneu Medida Grande Pressão 210 kPa (30psi)
Tamanho do PneuPressão
T105/70D14420 kPa (60 psi)
2. Este pneu destina-se a utilização
temporária. Logo que o original seja reparado ou substituído, deve ser reposto no devido lugar nabagageira.
3. Não se recomenda a sua utilização contínua a velocidades superiores a 80 km/h.
4. Como o pneu sobresselente de emergência foi especialmenteconcebido para a sua viatura, não deve ser usado noutro veículo. CUIDADO:
o Não utilizar correntes no pneu sobresselente de emergência.
o Não utilizar mais do que um
pneu sobresselente deemergência ao mesmo tempo.
!
Page 154 of 233

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 15
Para fazer um reboque de emergência quando não está disponível um veículo de reboque comercial. Nãotente rebocar o veículo deste modo sobre uma superfície não pavimentada. Se o fizer poderádanificar seriamente o seu veículo.Também não deverá tentar fazer oreboque se as rodas, a transmissão, os veios, o sistema de direcção ou os travões estiverem danificados. Antesde fazer o reboque, certifique-se de que a caixa de velocidades está em ponto morto e de que a chave deignição está na posição "ACC" (com o motor parado) ou em "ON" (com o motor a trabalhar). No interior doveículo rebocado deve estar sempre um condutor para conduzir o veículo e operar os travões.
(1) Abra a tampa para o gancho de reboque empurrando-a com o dedo.
(2) Para instalar o gancho de reboque, rode-o no sentido dos ponteiros dorelógio. CUIDADO
o Deverá apertar firmemente o gancho com os dedos até quenão tenha qualquer folga noorifício de reboque. O gancho de reboque está guardado na caixa do macaco sobre o pneusobressalente.
3) Ligue um cabo de reboque, uma corrente ou uma fita a um dosganchos de reboque localizadosdebaixo da parte da frente do veículo.
!
D120A01A-GPT SE PERDER AS SUAS CHAVES Informação sobre o sistema de imobilização do motor pode ser encontrada na página 1-5.CUIDADO:
Se o carro for rebocado com as quatro rodas no chão, só poderá ser rebocado pela frente. Certifique- se que o carro está em ponto morto.Não reboque a uma velocidade su- perior a 50 Km/h (30 mph) e a uma distância superior a 25 Km (15milhas).Certifique-se que a direcção nãoestá trancada, colocando a chave na posição "ACC". No carro rebocado deverá seguir umcondutor para controlar a direcção e os travões.!
Page 177 of 233

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6- 5
G020A01A-APT
REVISÕES DIÁRIAS Compartimento do motor
Deverá verificar regularmente o
seguinte:
o Nível e condições do óleo do mo-
tor
o Nível e condições do óleo da caixa
de velocidades
o Nível do óleo dos travões
o Nível do refrigerante do motor
o Nível do liquido do lava pára-brisas
o Estado das correias dos contos de segurança
o Estado das borrachas
o Estado do filtro de ar
o Estado do sistema de escape
o Fugas de óleo
o Nível e estado do óleo da direcção assistida G020B01A-APT
EXTERIOR DO VEÍCULO
Deverá verificar o seguinte:
o Aparência e estado exterior
o Estado das rodas e aperto das rodas
o Estado do sistema de escape
o Funcionamento e estado das luzes
o Estado dos pára-brisas
o Estado das escovas do limpa pára- brisas
o Estado da pintura e corrosão
o Fugas de óleo
o Estado dos fechos das portas, capot e tampa da mala
o Estado e pressão dos pneus (incluindo o sobressalente) G020C01A-APT INTERIOR DO VEÍCULO Sempre que utilizar o automóvel deverá inspeccionar o seguinte:
o Funcionamento das luzes
o Funcionamento do limpa pára-
brisas
o Funcionamento da buzina
o Funcionamento do ventilador, aquecimento e ar condicionado (se instalado)
o Funcionamento e estado da direcção
o Funcionamento dos espelhos
o Funcionamento dos piscas
o Funcionamento do pedal do acelerador
o Funcionamento do pedal de travão
e do travão de mão
o Funcionamento da caixa de
velocidades e pedal da embraiagem
o Funcionamento da caixa de velocidades automática e domecanismo de "Park"
o Funcionamento do controle dos
bancos
o Funcionamento e estado dos cintos de segurança
Page 203 of 233

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6- 31
G290A02FC-GPT
AFINAÇÃO DO ALINHAMENTO DOS FARÓIS
Antes de ajustar os faróis, certifique-
se do seguinte:
1. Verifique que todos os pneus têm
a pressão correcta.
2. Coloque o veiculo numa superfície
nivelada e pressione para baixo varias vezes os pára-choques da frente e de trás. Colocar o veículo à distância de 3 m da parede deteste.
3. Certifique-se de que o veículo não tem carga (excepto os níveis de liquido de refrigeração, óleo e combustível do motor, o pneusobresselente, macaco e ferramentas).
4. Limpe os vidros dos faróis e ligue os médios.
HTB269
Afinação Horizontal
Afinação Vertical
5. Abra o capot.
6. Desenhe uma linha vertical (pelo centro de cada farol) e uma linha horizontal (pelo centro de cada farol) no ecrã de alvo.
Desenhe uma linha paralela 30mm abaixo da linha horizontal.
7. Afine cada linha de fuga em médios para a linha paralela com uma chave "philips" -AFINAÇÃO VERTICAL.
8. Afine cada linha de fuga em médios
para cada linha vertical com uma chave "philips"-AFINAÇÃO HORIZONTAL.
Extrair o ar do filtro de combustível
Se tiver conduzido até esgotar o combustível no depósito ou se tiver substituído o filtro do combustível, certifique-se de que extrai o ar dosistema de combustível caso contrário será difícil fazer arrancar o motor.
1) Retire a tampa do injector de extracção de ar do filtro decombustível.
2) Bombeie para cima e para baixo até que saia combustível pela abertura do bujão.
NOTA:
- Utilize vestuário adequadoquando proceder à extracção doar pois o combustível é pulverizado em todas as direcções.
- Limpe o combustível em redordo filtro de combustível ou dabomba de injecção antes de fazer arrancar o motor para evitar qualquer incêndio.
- Por fim, verifique todas as peças para ver se existe alguma fuga de combustível.
Page 217 of 233

8. COISAS QUE VOCÊ DEVE FAZERInformações do Consumidor
Número de identificação do veículo (vin) ...................................... 8-2
Número do motor ........................................................................... 8-2
Pressão recomendada para os pneus .......................................... 8-3
Pneus de neve ............................................................................... 8-4
Correntes para a neve ................................................................... 8-4
Rotação dos pneus ........................................................................ 8-5
Calibragem das rodas .................................................................... 8-5
Tracção dos pneus ........................................................................ 8-5
Quando substituir os pneus ........................................................... 8-6
Roda sobressalente e ferramentas ............................................... 8-6
8
Page 219 of 233

INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR 8- 3
I030A03TB-GPT PRESSÃO RECOMENDADA PARA OS PNEUS
I020A01A-APT INFORMAÇÃO SOBRE OS PNEUS
Os pneus com que o seu HYUNDAI vem equipado são seleccionados de forma a obter melhor performance, numa condução normal. Estas foram seleccionadas de forma a proporcionar a combinação mais satisfatória de conforto, desgaste eestabilidade em condições normais de funcionamento. As pressões devem ser verificadas pelo menosmensalmente. Deve manter-se a pressão correcta pelas seguintes razões:
o A pressão dos pneus inferior à
recomendada, pode provocar fraca rentabilidade na condução e desgaste desigual dos pneus.
o A pressão dos pneus superiores à
recomendada aumenta apossibilidade de estragos por impacto para além de um desgaste desigual.
HTB263
O rótulo localizado no interior do porta
luvas indica a pressão recomendada para os pneus do seu carro.
5,0Jx14 5,5Jx145,5Jx15 5,0Jx14 5,5Jx14
5,5Tx15
4,0Jx14 Dimensão
dos pneus
Dimensão
das
jantes Pressão dos pneus, kPa (PSI)
165/65R 14 175/65R14185/55R14 175/65R14 185/55R15
T105/70D14 Atrás
210(30) 220(32) 420(60) Frente
230(33) 230(33) 420(60)
Até 2
pessoas Até ao limite de
carga máxima
Atrás
230(33) 230(33) 420(60)
Frente 210(30) 220(32) 420(60)
Motor
Gasolina Diesel
Page 220 of 233

8- 4 INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR
CUIDADO:
Observe sempre o seguinte:
o Veja a pressão quando os pneus estão frios. Isto é, quando o veículo se encontra parado pelo menos há 3 horas ou que nãotenha percorrido mais de 1.6 Km após o arranque.
o Veja a pressão da roda
sobressalente cada vez queverificar a pressão das outras. I040A01S-GPT PNEUS DE NEVE
Se equipar o seu automóvel com pneus de neve, estes deverão ter asmesmas medidas e a mesma capacidade de carga dos originais. Os pneus de neve devem ter 28 KPa (4 lbs) mais de pressão que a indicadapara os pneus STD na etiqueta do painel interior esquerdo da porta, ou a pressão máxima indicada no ladodo pneu, use a menos das duas. Não conduza mais do que 120 Km/h (75 mph) quando usar os pneus de neve. I050A01TB-GPT CORRENTES PARA A NEVE
As correntes dos pneus devem ser
usadas nas rodas da frente. Certifique-se que as correntes têm o tamanho adequado e que sãomontadas de acordo com as instruções de fábrica.
Para minimizar o desgaste das
correntes e dos pneus, não continue a usar as correntes quando já não são necessárias.!
AVISO:
o Ao conduzir em estradas cobertas com gelo ou neve, conduza a uma velocidade infe- rior a 30 km/h (20 mph).
o Utilize correntes para os pneus do tipo SAE "S" ou correntesfabricadas com cabo de aço e plástico.
o Não utilize correntes em pneus 185/55R 15 para evitar danificara carroçaria.
!
Page 221 of 233

INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR 8- 5
!
I060A01FC-GPT ROTAÇÃO DOS PNEUS Os pneus deverão ser trocados cada
10.000 Km (6.000 milhas). Se verificar que os pneus estão a ficardesigualmente gastos entre cada troca de pneus, leve o seu carro ao Serviço de Assistência HYUNDAI paraque a causa possa ser corrigida. Depois de cada troca, ajuste a pressão dos pneus e aperto dasrodas.
o Se ouvir ruídos provocados pelo
contacto das correntes contra acarroçaria, aperte mais ascorrentes para evitar qualquer contacto com a carroçaria do veículo.
o Volte a apertar as correntes para evitar que causem danos àcarroçaria, após ter conduzidocerca de 0,5 ~ 1 km depois de instalar as correntes.
HA1409Roda sobressalente AVISO:
o Numa rotação de pneus não use o pneu sobresselente de emergência temporário.
o Não misture pneus STANDARD com pneus radiais sob nenhumacircunstância. Isso poderá causar sérias instabilidades nacondução. I070A01A-APT CALIBRAGEM DAS RODAS Uma roda desequilibrada pode causar instabilidade na condução e desgaste dos pneus. Os pneus foram calibrados na fábrica antes da viatura lhe serentregue, mas podem necessitar de serem calibrados de novo durante o tempo em que vier a usar a viatura. I080A01A-APT TRACÇÃO DOS PNEUS A tracção dos pneus pode ser reduzida se conduzir com os pneusnão indicados, com a pressão inadequada ou com os pneus lisos. Os pneus deverão ser substituídosquando parecem vestígios de desgaste. Para reduzir a possibilidade de perder o control da direcção,reduza a velocidade sempre que o piso esteja molhado, neve ou esteja coberto de gelo.
Page 222 of 233

8- 6 INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR
1,6 mm (0,06 in.)
HGK248
Indicador de desgaste
I090A02S-GPT QUANDO SUBSTITUIR OS PNEUS
I100A01FC-GPT RODA SOBRESSALENTE E FERRAMENTAS
O seu HYUNDAI é entregue com o seguinte equipamento:
o Roda sobressalente
o Chave de porcas, Barra, Chave, Punção
o Macaco
HTB224
Os pneus originais do seu carro têm
indicadores de desgaste. Estes são visíveis quando a profundidade do trilho é de 1,6 mm (0,06 in.). O pneu deveser substituído quando isto aparece como uma barra sólida atravessando 2 ou mais estrias. Substitua-os semprepor outros com as medidas recomendadas. Se substituir as rodas, as novas jantes devem ser as indicadaspela HYUNDAI.
! AVISO:
o Conduzir com os pneus lisos é muito perigoso!! Os pneus lisos podem provocar perda deeficiência/acção nos travões, de controlo da direcção ou de tracção. Quando substituir ospneus, nunca misture pneus radiais com pneus convencionais, estes devem sermontados em jogos de quatro.
o Pode ser perigoso usar pneus e
jantes com as medidas nãorecomendadas.
o Mesmo que não sejam utilizados,
os pneus degradam-se com otempo. Independentemente do piso que restar nos pneus, recomenda- se a substituição destes após seis(6) anos de circulação normal. O calor do tempo quente ou as situações frequentes de grandescargas podem acelerar o processo de envelhecimento dos pneus. Se ignorar este aviso, podem surgirproblemas inesperados nos pneus passíveis de provocar a perda de controlo do veículo ou um acidentecom lesões graves ou mortes en- tre dos ocupantes.
Page 224 of 233

9- 2 ESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO
J010A02TB-GPT MEDIDAS
mm (in.)
J020A01TB-GPT SERVO DIRECÇÃO J050A01FC-GPTTRAVÕES
J040A04TB-GPT SISTEMA ELÉCTRICO
J030A02TB-GPTPNEUS J035A01TB-GPT PNEU SOBRESSELENTE
3.825(150,6)
1.665(65,6) 1.495(58,9)1.490(58,7) 2.455(96,7) 1.450(57,1)1.440(56,7)
Comprimento total Largura total Altura total(sem carga) Distância entre eixos Distância entrerodas
Frente Tras
Tipo Folga do volante Curso da cremalheiraTipo de bomba de óleoCremalheira e pinhão 0 ~ 30 mm (0 ~ 1,18 in.)140 mm (5,5 in.) 132 mm (5,20 in.) De palhetas
ManualEléctrico
J060A01TB-GPT SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Capacidade do depósito
Liter
45 Imp.gal
9,9
155/80R13, 165/65R14, 175/65R14, 185/55R15
Pneus
T105/70D14(Emergência) Tamanho normal
Standård Opcional
1,4 L
1,6 L1,1 L
13,5V,70A
Item Bateria Alternador
Diesel
1,5 L
68AH
12V, 90AGasolina
13,5V, 90A
Circuito duplo com servo freio (booster) Discos ventilados TamborCabo ligado as rodas traseiras
Tipo Dianteiro TraseirosParque
Excepto EC EC
45AH, 55AH