radio Hyundai Grand i10 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Grand i10, Model: Hyundai Grand i10 2016Pages: 356, PDF Size: 5.42 MB
Page 2 of 356
F2
Su HYUNDAI no debe ser modificado de ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negati-
vamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren
modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la
garantía del fabricante. Algunas modificaciones podrían violar también las normativas establecidas
por el Ministerio de Transporte y otros organismos gubernamentales del país.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una
instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de
manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con cuida-
dosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las
medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 2
Page 70 of 356
Características de su vehículo
8 4
✽AVISO
Las puertas no se bloquean si una puer-
ta está abierta.
Desbloqueo (2)
1. Pulse el botón de desbloqueo.
2. Las luces de emergencia parpadearán
dos veces para indicar que todas las
puertas están desbloqueadas.
Desbloqueo del portón trasero (3, si
está equipado)
1. Pulse el botón de desbloqueo del
portón trasero durante más de 1
segundo.
2. Las luces de emergencia parpadearán
dos veces para indicar que el portón
trasero está desbloqueado.
✽AVISO
• Tras desbloquear el portón trasero,
éste se bloqueará automáticamente a
menos que se abra en un plazo de 30
segundos.
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloqueará automática-
mente.
• En el botón está la palabra "HOLD"
para informarle de que debe pulsar y
mantener pulsado el botón.
Precauciones del transmisor
✽AVISO
El transmisor no funcionará si:
• La llave mecánica está en el interrup-
tor de encendido.
• Supera la distancia límite para la
operación (unos 30 m).
• La batería del transmisor es débil.
• Otros vehículo u objetos están bloque-
ando la señal.
• El tiempo es demasiado frío.
• El mando a distancia está cerca de un
transmisor de radio, como una emiso-
ra de radio o un aeropuerto, que
pudiera causar interferencias en el
funcionamiento normal del trans-
misor.
Cuando el transmisor no funciona cor-
rectamente, abra y cierre las puertas
con la llave de encendido. Si tiene algún
problema con el transmisor, recomen-
damos que se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
(Continúa)(Continúa)
• Si el transmisor está cerca del teléfono
móvil o del smartphone, la señal del
transmisor podría quedar bloqueada
por la operación normal de su teléfono
móvil o su smartphone. Esto es espe-
cialmente importante cuando el telé-
fono está activo, como al hacer una
llamada, recibir una llamada, enviar
un mensaje de texto y/o enviar/recibir
e-mails. Evite dejar el transmisor y el
teléfono móvil o el smartphone en el
mismo bolsillo de los pantalones o de
la chaqueta, y deje una distancia ade-
cuada entre los dos dispositivos.
Page 74 of 356
Características de su vehículo
12 4
Desbloqueo
1. Lleve la llave inteligente consigo.
2. Pulse el botón de la empuñadura exte-
rior de la puerta delantera.
3. Se desbloquearán todas las puertas y
las luces de emergencia parpadearán
dos veces.
✽AVISO
• El botón sólo funcionará cuando la
llave inteligente esté a 0,7 m de distan-
cia de la empuñadura exterior de la
puerta.
• Cuando se reconoce la llave inteligente
en una zona de 0,7 m de la empuñadu-
ra exterior de la puerta delantera,
otras personas pueden abrir las puer-
tas.
Desbloqueo del portón trasero
1. Lleve la llave inteligente consigo.
2. Pulse el interruptor de la empuñadura
del portón trasero.
3. Se desbloqueará el portón trasero.
✽AVISO
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloqueará automática-
mente.
• El botón sólo funcionará cuando la
llave inteligente esté a 0,7 m de distan-
cia de la empuñadura del portón
trasero.
Precauciones para una llave
inteligente
✽AV I S O
• Si por alguna razón, pierde su llave
inteligente, no podrá arrancar su
motor. Remolque el vehículo si es
necesario y recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Un vehículo podrá registrar un máxi-
mo de 2 llaves inteligentes. Si pierde
una llave inteligente, recomendamos
que se ponga en contacto con un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
• La llave inteligente no funcionará si:
- Si la llave inteligente está cerca de
un transmisor de radio como una
emisora de radio o un aeropuerto
que podrían interferir con el fun-
cionamiento normal de la llave
inteligente.
- Si mantiene la llave inteligente cerca
de un sistema de radio o un teléfono
móvil.
- Si hay otro vehículo que esté uti-
lizando una llave inteligente cerca de
usted.
(Continúa)
Page 151 of 356
489
Características de su vehículo
Mando a distancia de audio
(si está equipado)
El botón de mando a distancia de audio
en el volante de dirección está instalado
para fomentar una conducción segura.
VOLUMEN (+, -) (1)
• Pulse el botón (+) para aumentar el vol-
umen.
• Pulse el botón (-) para reducir el volu-
men.
SILENCIADOR (2)
• Pulse el botón MUTE (Silenciador)
para cancelar el sonido.
• Pulse el botón MUTE (Silenciador) de
nuevo para activar el sonido.
MODO (3)
Pulse el botón MODE para seleccionar
radio o CD (disco compacto).
BÚSQUEDA (/) (4)
El botón SEEK tiene diferentes funciones
según el modo del sistema. Para las
siguientes funciones se debe pulsar el
botón durante 0,8 o más segundos.Modo RADIO
Funcionará como botón de selección
AUTO SEEK (BÚSQUEDA
AUTOMÁTICA).
Modo CDP
Funcionará como botón de FF/REW
(AVANCE/REBOBINADO).
Si pulsa el botón SEEK durante menos
de 0,8 segundos, funcionará en cada
modo como sigue.
Modo RADIO
Funcionará como botón de selección
PRESET STATION (PRESELECCIÓN
DE EMISORA).
Modo CDP
Funcionará como botón de TRACK
UP/DOWN (PISTA ANTERIOR/SIGU-
IENTE).
En las páginas siguientes de este capí-
tulo encontrará información detallada
sobre los botones de control del equipo
de sonido.
PRECAUCIÓN
No accione al mismo tiempo dos
botones del mando a distancia de
sonido.
OBA043228IN
Page 153 of 356
491
Características de su vehículo
¿Cómo funciona el equipo de audio
del vehículo?
Las señales de radio AM y FM se emiten
desde las torres de transmisión colo-
cadas alrededor de su ciudad. Se inter-
ceptan por medio de la antena de radio
de su vehículo. La radio recibe esta señal
y la envía a los altavoces de su vehículo.
Cuando se recibe una señal de radio
fuerte, la ingeniería precisa del sistema
de audio que garantice la mejor calidad
de reproducción posible. No obstante, en
algunos casos la señal que se recibe no
es lo suficientemente fuerte y clara.Esto se puede deber a factores como la
distancia de la emisora de radio, la cer-
canía a otras emisoras de radio más
fuertes, a la existencia de edificios,
puentes o otras grandes obstrucciones
en la zona.
Las emisoras AM se reciben a mayores
distancias que las emisoras FM. Esto se
debe a que las ondas de radio de AM se
transmiten a frecuencias baja. Estas
ondas de radio de baja frecuencia
pueden seguir la curvatura de la tierra
mejor que viajar en línea recta en la
atmósfera. Además, esquivan los
obstáculos y así proporcionan una
cobertura de señal mejor.
JBM001JBM002
Recepción FMRecepción AM (MW, LW)
Page 154 of 356
Características de su vehículo
92 4
Las emisoras FM se transmiten a altas
frecuencia y no toman la curva de la
superficie de la tierra. Debido a ello, las
emisoras FM suelen empezar a perder
intensidad a cortas distancia de la
estación. Asimismo, las construcciones,
montañas u otros obstáculos afectan de
manera más fácil las señales FM. Ello
afecta a las condiciones de escucha y le
haría creer que su radio tiene problemas.
Las siguientes condiciones son nor-
males y no indican un problema de la
radio:• Atenuación - Mientras el vehículo va
alejándose de la emisora de radio, la
señal se debilitará y el sonido comen-
zará a atenuarse. Cuando esto ocurre,
le sugerimos que seleccione otra
emisora más fuerte.
• Oscilación/Estática - Las señales FM
débiles o los obstáculos grandes entre
el transmisor y la radio pueden distor-
sionar la señal causando ruidos de
oscilación o estáticos. Reducir el nivel
de agudos puede disminuir este efecto
hasta que el obstáculo desaparezca.• Intercambio de emisoras - A medida
que la señal FM se debilita, otra señal
con más potencia cerca de esta fre-
cuencia puede empezar a sonar. Ello
se debe a que el equipo de radio ha
sido concebido para captar la señal
más clara. Si esto ocurre, seleccione
otra emisora con una señal más fuerte.
• Cancelación de vías múltiples - Las
señales de radio que se reciben desde
direcciones diferentes pueden provo-
car distorsión u oscilación. Esto puede
ocurrir debido a una señal reflejada y
directa de la misma estación, o por
señales de dos estaciones con fre-
cuencias próximas. Si esto ocurre,
seleccione otra estación hasta que
esta condición haya finalizado.
JBM004JBM005JBM003
Emisora de radio FM
Page 155 of 356
493
Características de su vehículo
Uso del móvil o del aparato emisor y
receptor
Cuando se utiliza un móvil dentro del
vehículo, podría producirse un ruido
procedente del sistema de audio. Esto no
significa que el equipo esté dañado. En
este caso, emplee el móvil lo más aleja-
do posible del equipo de audio.
Cuidado de los discos
• Si la temperatura dentro del vehículo
es muy alta, abra las ventanas para
ventilar el interior antes de usar el sis-
tema.
• Es ilegal copiar y usar archivos
MP3/WMA sin permiso. Utilice CD
creados sólo según las leyes.
• No aplique en los CDs agentes
volátiles como benceno, disolventes,
limpiadores o pulverizadores magnéti-
cos hechos para discos analógicos.
• Para impedir dańos en la superficie del
disco, sujete los CDs por los bordes o
por el orificio central.
• Limpie la superficie del disco con un
trapo suave antes de reproducirlo
(límpielo del centro hacia el borde exte-
rior).
• No dańe la superficie del disco ni
pegue tiras de papel en el mismo.
• Asegúrese de introducir solamente
CDs en el reproductor de CD. (No
inserte más de un CD al mismo tiem-
po.)
• Coloque los CD en sus cajas tras usar-
los para protegerlos contra ralladuras o
suciedades.
• Según el tipo de CD-R/CD-RW, ciertos
CDs podrían no funcionar, de acuerdo
con los métodos de grabación de las
compańías. En ese caso, un uso con-
tinuado podría causar fallos de fun-
cionamiento del sistema de audio.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice un sistema de comuni-
cación como un teléfono móvil o un
equipo de radio dentro del vehí
culo,
debe montarse una antena externa
aparte. Cuando se usa un teléfono
móvil o una radio sólo con la a
ntena
interna, puede interferir con el sistema
eléctrico del vehículo y afectar de forma
negativa a la s
egura operación del
vehículo.
ADVERTENCIA
No use el teléfono móvil mientras con-
duce. Deténgase en un lugar seguro
para utilizar el teléfono móv
il.
Page 159 of 356
497
Características de su vehículo
✽AVISO - USO DEL DISPOSITI-
VO USB
• Para utilizar un dispositivo USB
externo, asegúrese de que el dispositi-
vo no esté conectado al arrancar el
vehículo. Conecte el dispositivo
después de arrancar.
• Si arranca el motor cuando el disposi-
tivo USB está conectado, puede dañar
el dispositivo USB. (Las unidades
flash USB son muy sensibles a las
descargas eléctricas).
• Si el motor se arranca o se para mien-
tras está conectado el dispositivo USB
externo, dicho dispositivo USB exter-
no podría no funcionar.
• El sistema podría no reproducir
archivos MP3 o WMA no auténticos.
1) Sólo puede reproducir archivos
MP3 con un margen de compresión
entre 8 Kbps ~ 320 Kbps.
2) Sólo puede reproducir archivos de
música WMA con un margen de
compresión entre 8 Kbps ~ 320
Kbps.
• Tome precauciones con la electricidad
estática al conectar o desconectar el
dispositivo USB externo.
• Los reproductores de MP3 encripta-
dos no son reconocidos.
(Continúa)(Continúa)
• Dependiendo de la condición del dis-
positivo USB externo, el dispositivo
USB externo conectado podría no ser
reconocido.
• Cuando el ajuste del sector o el byte
formateado del dispositivo USB exter-
no no es de 512 BYTE o 2048B YTE,
entonces el dispositivo no será recono-
cido.
• Utilice sólo dispositivos USB for-
mateados según FAT (Tabla de asi-
gnación de archivos) 12/16/32.
• Dispositivos USB sin autentificación
USB I/F podrían no ser reconocidos.
• Asegúrese de que el terminal de
conexión USB no entre en contacto
con partes del cuerpo o con otros obje-
tos.
• Si conecta y desconecta el dispositivo
USB repetidamente en un periodo
muy corto, se puede romper el dispos-
itivo.
• Podría escuchar un ruido extraño al
conectar o desconectar un dispositivo
USB.
(Continúa)(Continúa)
• Si desconecta el dispositivo USB
externo durante el modo de reproduc-
ción USB, el dispositivo USB externo
puede sufrir daños o un mal fun-
cionamiento. Por ello, desconecte el
dispositivo USB externo al apagar la
unidad de audio o al cambiar a otro
modo. (p. ej. radio, CD)
• Dependiendo del tipo y la capacidad
del dispositivo USB externo o del tipo
de archivos guardados en el dispositi-
vo, esto provoca diferencias en el tiem-
po de reconocimiento del aparato.
• No utilice el dispositivo USB para
otros propósitos que no sean la repro-
ducción de archivos musicales.
• No es compatible con la reproducción
de vídeos a través del USB.
• El uso de accesorios del USB como
recargadores o calentadores puede
disminuir el rendimiento o causar
problemas en la USB I/F.
(Continúa)
Page 164 of 356
Características de su vehículo
102 4
CONTROLADORES Y FUN-
CIONES DEL SISTEMA
❈La visualización y los ajustes pueden
variar según el sistema de audio selec-
cionado.
Unidad principal de audio
1. (EJECT)
• Expulsa el disco.2.
• Conmuta al modo FM/AM.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo cambia por este orden: FM1
➟FM2 ➟AM ➟FM1.
3.
• • Conmuta entre los modos CD,
USB (iPod®), AUX, My Music y BT
Audio.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo conmuta por este orden: CD,
USB (iPod®), AUX, My Music, BT
Audio.
4. (si está equipado)
• Opera la pantalla del teléfono
❈Si no hay ningún teléfono conectado,
se visualiza la pantalla de conexión.5.
• Modo radio: Busca automáticamente
frecuencias de emisoras.
• Modos CD, USB, iPod®, My Music
- Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Pasa a la canción
(archivo) siguiente o anterior
- Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Rebobina o
avanza rápidamente la canción actu-
al.
6. Mando PWR/VOL
• Mando de conexión:
Conecta/desconecta el suministro
eléctrico pulsando el botón
• Mando de volumen: Ajusta el volu-
men al girar el mando a
derecha/izquierda
SEEK
TRACK
PHONE
MEDIA
FM/AM
Page 165 of 356
4103
Características de su vehículo
7. ~ (Preajuste)
• Modo radio: Graba frecuencias
(canales) o recibe frecuencias
grabadas (canales)
• Modo CD, USB, iPod®, My Music:
- : Repetir
- : Aleatorio
• En la ventana emergente Radio,
Media, Ajuste y Menú se selecciona el
número de menú.8.
• Cada vez que se pulsa el botón breve-
mente (menos de 0,8 segundos), se
ejecuta pantalla apagada
➟pantalla
encendida ➟pantalla apagada
❈El sistema de audio sigue funcionan-
do, sólo se apaga la pantalla. Con la
pantalla apagada, pulse cualquier
tecla para encenderla de nuevo.
9.
• Modo radio
- Pulsar brevemente la tecla: Reproduce
brevemente cada emisora durante 5
segundos cada una.
- Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Reproduce
brevemente las emisoras grabadas en
las teclas de preajuste ~
durante 5 segundos cada una.
❈Pulse de nuevo la tecla para
seguir escuchando la frecuencia actu-
al.
• Modo CD, USB, My Music
- Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Reproduce brevemente
cada canción (archivo) durante 10
segundos cada una.
❈Pulse de nuevo la tecla para
seguir escuchando la canción actual
(archivo).10.
• Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Se desplaza a los
modos de ajuste Visualización,
Sonido, Reloj, Teléfono, Sistema.
• Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Pasa a la pan-
talla de ajuste de la hora.
11.
Visualiza los menús para el modo actual.
❈Lista iPod
®: Pasa a la categoría supe-
rior
12.
• Modo CD, MP3, USB: Buscar carpeta
13. Mando de sintonía (TUNE)
• Modo radio: Cambia de frecuencia al
girar el mando a derecha/izquierda
• Modo CD, USB, iPod®, My Music:
Busca canciones (archivos) al girar el
mando a derecha/izquierda
❈Cuando se visualice la canción desea-
da, pulse el mando para reproducir la
canción.
• Desplaza el marcado en los
menús de selección y selecciona los
menús
SCAN
SCAN
61
SCAN
DISP
2 RDM
1 RPT
1 6
SETUPCLOCK
MENU
FOLDER