transmission Hyundai Grand i10 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Grand i10, Model: Hyundai Grand i10 2016Pages: 341, PDF Size: 5.03 MB
Page 4 of 341
F4A
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis
la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de
chaque véhicule Hyundai.
Votre Manuel de l'utilisateur vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recom-
mandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que
vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d’un concessionnaire Hyundai agréé.
HYUNDAI MOTOR INDIA
Remarque : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel. Par conséquent, si
vous vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule. Merci.
Copyright 2014 Hyundai Motor India Ltd. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d'extraction d'in-
formations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la per-
mission expresse de Hyundai Motor India Ltd.
ATTENTION
L'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager
gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux
spécifications indiquées à la page 8-4 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
Page 113 of 341
453
Caractéristiques de votre véhicule
Voyant de commande de
boîte-pont manuelle
(le cas échéant)
Ce voyant vous informe tandis que vous
roulez, du rapport de vitesse le plus
approprié pour économiser du carburant.
Par exemple
: Indique que passer en 3ème
est plus approprié (le rapport
actuel étant la 2nde).
: Indique que passer en 3ème
est plus approprié (le rapport
actuel étant la 4ème).
✽REMARQUE
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, le témoin de flèche haut &
bas et la vitesse ne sont pas indiqués.
Témoin du système de
charge
Ce témoin indique un dysfonctionnement
de l'alternateur ou du système de charge
électrique.
Si le témoin s'allume lorsque le véhicule
roule :
1.Conduisez jusqu'à un endroit sûr.
2.Avec le moteur coupé, vérifiez que la
courroie de transmission de l'alterna-
teur n'est pas détendue ni cassée.
3.Si aucun problème n'est détecté au
niveau de la courroie, le dysfonction-
nement provient du système de charge
électrique. Nous vous recommandons
de faire vérifier le système par un con-
cessionnaire HYUNDAI agréé.
Voyant d'avertissement d'ou-
verture du hayon
Ce voyant s'allume lorsque le hayon n'est
pas complètement fermé.
Témoin de porte entrouverte
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte
n'est pas complètement fermée.
Page 240 of 341
67
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Si la jauge de température indique une
surchauffe, si vous constatez une perte
de puissance, ou si vous entendez un
fort bruit de cognement ou un cliquetis, la
température du moteur est probablement
trop élevée. Ci cela se produit, vous
devez :
1. Quitter la route et vous arrêter dès que
cela est possible en toute sécurité.
2. Placer le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte-pont
automatique) ou N (Point mort) (boîte-
pont manuelle) et serrer le frein de sta-
tionnement. Si la climatisation est
activée, coupez-la.
3. Si du liquide de refroidissement coule
sous le véhicule ou si de la vapeur
s'échappe du capot, arrêtez le moteur.
N'ouvrez pas le capot avant que le liq-
uide de refroidissement ait cessé de
couler ou que le dégagement de
fumées se soit arrêté. Si aucune perte
de liquide de refroidissement moteur et
aucune vapeur ne sont apparentes,
laissez le moteur tourner et assurez-
vous que le ventilateur de refroidisse-
ment du moteur fonctionne. Si le venti-
lateur ne fonctionne pas, coupez le
moteur.4. Vérifiez la présence de la courroie de
transmission de la pompe à eau. Si elle
est présente, vérifiez si elle est bien
serrée. Si la courroie de transmission
semble conforme, vérifiez l'absence de
fuites de liquide de refroidissement en
provenance du radiateur, des tuyauter-
ies ou sous le véhicule. (Si la climati-
sation était utilisée, il est normal que
de l'eau froide s'en écoule lorsque
vous vous arrêtez).5. Si la courroie de distribution de la
pompe à eau est endommagée ou si le
réservoir de liquide de refroidissement
du moteur présente une fuite, arrêtez
immédiatement le moteur et faites
appel à un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause
de la surchauffe, attendez que la tem-
pérature du moteur soit redevenue nor-
male. Puis, si du liquide de refroidisse-
ment a été perdu, en ajouter
soigneusement dans le réservoir pour
amener le niveau de liquide dans le
réservoir à mi-hauteur.
7. Procédez avec circonspection en
restant attentif à d'autres signes de
surchauffe. En cas de surchauffe
répétée, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
Une perte importante de réfrigérant
indique qu'il y a une fuite dans le sys-
tème de refroidissement ;
nous vous
recommandons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Pendant que le moteur tourne,
éloignez vos cheveux, vos mains et
vos vêtements des pièces mobiles
comme
le ventilateur et les courroies
de transmission pour éviter des
blessures..
AVERTISSEMENT
N'ôtez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Du liq-
uide de refroidissement peut gi
cler de
l'ouverture et occasionner des
brûlures graves.
Page 250 of 341
617
Que faire en cas d'urgence
Remorquage d'urgence
Si un remorquage s'avère nécessaire,
nous vous recommandons de faire appel
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé
ou à un service de dépannage commer-
cial.
Si le service de remorquage n'est pas
disponible en cas d'urgence, votre
véhicule peut temporairement être
remorqué à l'aide d'un câble ou d'unechaîne solidement fixé(e) à l'attache
remorque d'urgence située sous l'avant
(ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent lors du
remorquage du véhicule. Le conducteur
doit se trouver dans le véhicule pour le
diriger et actionner les freins. Ce mode
de remorquage n'est possible que sur
des routes à revêtement dur sur une
courte distance et à faible vitesse. Les
roues, les essieux, la transmission, la
direction et les freins doivent également
être en bon état.
• N'utilisez pas les attaches remorque
pour désembourber un véhicule, le
désensabler ou dans d'autres situa-
tions lorsque celui-ci ne peut être
extrait grâce à sa seule puissance.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux véhicules
doivent communiquer fréquemment
entre eux.• Avant un remorquage d'urgence,
assurez-vous que l'attache n'est ni
cassée ou endommagée.
• Fixez solidement la chaîne ou le câble
de remorquage à l'attache.
• Ne tirez pas brusquement sur l'at-
tache. Exercez une force constante et
régulière.
• Pour éviter d'endommager l'attache,
ne tirez pas d'un côté ou à un angle
vertical. Tirez toujours tout droit.
OBA063012
OBA063013
■Avant (le cas échéant)
■Arrière
ATTENTION
•Fixez une sangle de remorquage à
l'attache remorque.
•L'utilisation d'une partie du véhicule
autre que
les attaches remorque
pour le remorquage peut endom-
mager la carrosserie de votre
véhicule.
•Utilisez un
iquement un câble ou une
chaîne spécifiquement destiné à
être utilisé dans le remorquage de
véhicules. F
ixez solidement le câble
ou la chaîne à l'attache remorque
fournie.
Page 257 of 341
Entretien
6 7
Au minimum une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le fonctionnement des
éclairages extérieurs y compris les
feux stop, les clignotants et les feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de gonflage de
tous les pneus y compris la roue de
secours.
Au minimum deux fois par an :
(C'est-à-dire, à l'automne et au print-
emps) :
• Vérifiez l'absence de fuite ou de dégât
au niveau du radiateur, du chauffage et
des tuyaux de climatisation.
• Vérifiez la pulvérisation du lave-glace
et le fonctionnement des essuie-
glaces. Nettoyez les balais d'essuie-
glace avec un chiffon propre humidifié
à l'aide de liquide lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le pot d'échappement, les
tuyaux d'échappement, les plaques de
protection et les colliers de serrage.
• Vérifiez l'absence d'usure des cein-
tures trois points et leur bon fonction-
nement.
• Vérifiez l'absence d'usure des pneus
et que les écrous de roue sont bien
serrés.
Au minimum une fois par an :
• Nettoyez la carrosserie et les orifices
d'évacuation des portes.
• Graissez les charnières et les tirants
de portes ainsi que les charnières de
capot.
• Graissez les verrous et serrures de
portes et de capot.
• Graissez les caoutchoucs d'étanchéité
des portes.
• Vérifiez le système de climatisation
avant l'été.
• Contrôlez et graissez la transmission
et les commandes de la boîte-pont
automatique.
• Nettoyez la batterie et les bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de frein (et
d'embrayage).
Page 259 of 341
Entretien
8 7
I : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement
R : Remplacement ou changement.
*
1: Réglez l'alternateur, la direction assistée (ainsi que la courroie de distribution de la pompe à eau) et la courroie de distribu-
tion du climatiseur (le cas échéant).
Inspectez et le cas échéant, corrigez et remplacez.
*
2: Tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet, contrôlez le niveau d'huile moteur et vérifiez qu'aucune fuite n'est
survenue.
*
3: Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d'autres
pièces.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
INTERVALLES
D'ENTRETIEN
ÉLÉMENT
D'ENTRETIENNombre de mois ou distances parcourues
Mois1224364860728496
Miles×1,0001020304050607080
Km×1,000153045607590105120
Courroies de transmission *1III IIIII
Huile moteur et filtre à huile
du moteur
*2
Filtre à airIIRIIRII
RRR RRRRR
Bougies
Additifs pour carburant
Remplacez tous les 160 000 km (100 000 miles) *3
Remplacez tous les 10 000 km (6 000 miles) ou tous les 12 mois Remplacez tous les 15 000 km (10 000 miles) ou tous les 12 moisMoyen-Orient
Moyen-OrientSauf Moyen-
Orient
Sauf Moyen-
Orient
Sauf EuropeEurope
Ajoutez tous les 15,000km
Ajoutez tous les 5 000 km
Page 260 of 341
79
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
INTERVALLES
D'ENTRETIEN
ÉLÉMENT
D'ENTRETIENNombre de mois ou distances parcourues
Mois1224364860728496
Miles×1,0001020304050607080
Km×1,000153045607590105120
Jeu de soupape *4 (le cas échéant)
Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir de carburant I I
Flexible à dépressionIIII
Filtre à carburant *
5IRIR
Conduits, flexibles et raccords de carburant I I
Système de refroidissement
Contrôlez le "niveau et les fuites de liquide de refroidissement" tous les jours.
I : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.
R : Remplacement ou changement.
*
3: Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d'autres
pièces.
*
4: Relevez un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et effectuer un réglage, si nécessaire. Il est recommandé
de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
*
5: Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun entretien, mais un contrôle périodique est recommandé dans la
mesure où ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant utilisé. En cas de problèmes importants (limitations du
débit de carburant, fortes poussées, perte de puissance, démarrage difficile, etc.), remplacez immédiatement le filtre à carbu-
rant sans tenir compte du calendrier d'entretien et consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour en savoir plus.
Inspectez tous les 95 000 km (60 000 miles) ou tous les 48 mois *3
Contrôlez la "pompe à eau" lors du remplacement de la
courroie de transmission ou de la courroie d'entraînement.
Page 262 of 341
711
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
Nombre de mois ou distances parcourues
Mois1224364860728496
Miles×1,0001020304050607080
Km×1,000153045607590105120
Boîtier de direction, transmissions et souffletsIIIIIIII
Arbre de transmission et souffletsIIIIIIII
Pneu (pression et usure)IIIIIIII
Joints à rotule de la suspension avantIIIIIIII
Boulons et écrous sur le châssis et caisseIIIIIIII
Fluide frigorigène du climatiseur (le cas échéant)IIIIIIII
Compresseur du climatiseur (le cas échéant)IIIIIIII
Filtre à air de climatisationRRRRRRRR
Liquide de boîte-pont manuelle *8 (le cas échéant)Inspectez tous les 60 000 km (40 000 miles) ou tous les 48 mois
Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant)Inspectez tous les 60 000 km (40 000 miles) ou tous les 48 mois
INTERVALLES
D'ENTRETIEN
ÉLÉMENT
D'ENTRETIEN
I : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.
R : Remplacement ou changement.
*
8: Le liquide de boîte-pont manuelle doit être changé quand ils ont été immergés dans l'eau.
Page 263 of 341
Entretien
12 7
ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES
Les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment sur les véhicules principalement utilisés dans des conditions très
exigeantes. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.
I : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement R : Remplacez ou changez
Élément d'entretienOpération d'en-
tretienIntervalles d'entretienConditions de
conduite
Huile moteur et filtre à
huile du moteurSauf Moyen-OrientRTous les 7 500 km (4 600 miles) ou tous les 6
mois
A, B, C, D, E,
F, G, H, I, J
Pour Moyen-OrientRTous les 5 000 km (3 100 miles) ou tous les 6
mois
Filtre à airRRemplacez plus fréquemment selon l'étatC, E
BougiesRRemplacez plus fréquemment selon l'étatB, H
Liquide de boîte-pont manuelle (le cas
échéant)RTous les 120 000 km (80 000 miles)C, D, E, F, G,
H, I, J
Liquide de boîte-pont automatique (le cas
échéant)RTous les 100 000 km (62 500 miles))A, C, D, E, F,
G, H, I, J
Boîtier de direction, transmissions et
souffletsIInspectez plus fréquemment selon l'étatC, D, E, F, G
Page 264 of 341
713
Entretien
Conduite sur terrains difficiles
A : Conduites répétées sur courtes distances.
B : Ralenti prolongé
C : Conduite sur des routes poussiéreuses ou accidentées
D : Conduite dans des zones où le sel ou d'autres matériaux
corrosifs sont utilisés ou par temps extrêmement froid
E : Conduite dans des zones sablonneusesF : Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine
dense, à des températures supérieures à 32°C
G : Conduite dans des zones montagneuses
H : Traction d'une remorque
I : Conduite de véhicule de police, de taxi, de véhicule
commercial ou traction de remorque
J : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h
(106 miles/h)
Élément d'entretienOpération d'en-
tretienIntervalles d'entretienConditions de con-
duite
Joints à rotule de la suspension avantIInspectez plus fréquemment selon l'étatC, D, E, F, G
Disques et plaquettes de frein, étriers et
rotorsIInspectez plus fréquemment selon l'étatC, D, E, G, H
Freins à tambour et garnitures (le cas
échéant)IInspectez plus fréquemment selon l'étatC, D, E, G, H
Frein de stationnementIInspectez plus fréquemment selon l'étatC, D, G, H
Arbre de transmission et souffletsIInspectez plus fréquemment selon l'étatC, D, E, F, G, H, I, J
Filtre à air de climatisationRRemplacez plus fréquemment selon l'étatC, E