service Hyundai Grand Santa Fe 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Grand Santa Fe, Model: Hyundai Grand Santa Fe 2015Pages: 740, PDF Size: 44.69 MB
Page 56 of 740
Système de sécurité de votre véhicule
42
3
Prendre soin des ceintures de sécurité
Les systèmes de ceinture de sécurité ne
doivent jamais être démontés ou
modifiés. En outre, prenez les
précautions adéquates pour vousassurer que les ceintures et lescomposants du système de ceinture de
sécurité ne sont pas endommagés par
les jonctions des sièges, des portes ou
autre.Contrôle périodique
Afin de repérer tous signes d’usure ou d'endommagement, il est recommandé
de faire contrôler régulièrement toutes
les ceintures de sécurité. Toute pièce
endommagée doit être remplacée.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches
Les ceintures de sécurité doivent être
maintenues propres et sèches. Utilisez
une solution à base de savon doux et
d'eau chaude pour nettoyer les ceintures
en cas de besoin. L'eau de javel, les
teintures, les détergents ou les
matériaux abrasifs doivent être évités car
ils peuvent endommager et altérer letissu.
Remplacement des ceintures desécurité
Le ou les mécanismes complets de
ceinture de sécurité en service doiventêtre remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Le
remplacement doit être effectué même si
aucun dommage n'est visible. Il estrecommandé de consulter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous relevez le siège arrière en position assise après
qu'il ait été rabattu, veillez à
n'endommager ni la sangle ni la
boucle de la ceinture. Assurez-vous
que la boucle ou la sangle n'est pas
bloquée ou coincée dans le siège
arrière. Si la boucle ou la sangle de
la ceinture est endommagée, elle
risque de ne pas fonctionner en cas
de choc ou d'arrêt brutal, ce qui
peut entraîner des lésions graves.
Si la sangle ou les boucles sont
endommagées, les remplacerimmédiatement.
Page 141 of 740
445
Équipements de votre véhicule
Fermeture de la trappe à
carburant
1. Pour installer le bouchon, faites-letourner dans le sens horaire jusqu'à ce
que vous entendiez un clic indiquantqu'il est correctement serré.
2. Appuyez sur le côté de la trappe pour la fermer. Vérifiez qu'elle est
correctement fermée.
AVERTISSEMENT
- Dangers d’un
ravitaillement en carburant
Les carburants automobiles sont
des matériaux inflammables. Lors
du ravitaillement en carburant,
veuillez observer scrupuleusement
les consignes suivantes. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des risques de blessures
ou de brûlures graves, ou mêmefatales à la suite d’un incendie ou
d’une explosion.
Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la
station service.
Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement
du bouton d’arrêt d’urgence du
carburant dans la station service,
le cas échéant.
Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partiemétallique du véhicule à une
distance suffisante du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant afin d’éviter tout
risque de décharge d’électricité
statique.
(Suite)AVERTISSEMENT
- Ravitaillement encarburant
Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des
éclaboussures de carburant sous
pression, vous rendant
particulièrement sujets au feu et
aux brûlures. Retirez doucement
le bouchon du réservoir. Si le
bouchon libère du carburant ou
si vous entendez un sifflement,attendez jusqu’à ce que lephénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien enplace afin d'éviter une
déperdition de carburant en casd'accident.
Page 142 of 740
Équipements de votre véhicule
46
4
(Suite)
Les composants électriques
reliés au moteur provoquent des
étincelles susceptibles
d’enflammer les vapeurs
d’essence et de provoquer un
incendie. Une fois le
ravitaillement terminé, vérifiez
que le bouchon et la trappe du
réservoir sont correctement
fermés avant de démarrer le
moteur.
N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS, nelaissez pas de cigarette allumée àl’intérieur du véhicule dans une
station service surtout pendant le
ravitaillement en carburant. Le
carburant automobile est
hautement inflammable et peut
provoquer un incendie s’il estenflammé.
Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en
carburant, éloignez-vous duvéhicule et appelez
immédiatement le responsable
de la station service puis les
pompiers. Suivez les instructions
de sécurité qu’ils vous
donneront.(Suite)
Lorsque vous utilisez unjerricane d’essence, posez le
jerricane par terre avant de
procéder au ravitaillement. Une
décharge d’électricité statique àcause du jerricane peut
enflammer les vapeurs d’essence
et provoquer un incendie. Une
fois le ravitaillement en carburant
commencé, vous devez rester en
contact avec le véhicule jusqu’à
la fin du ravitaillement. N’utilisezque des jerricanes en plastique
conçus pour le transport et le
stockage de l’essence.
N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous
ravitaillez en carburant. Lecourant électrique et/ou les
interférences électroniques d’un
téléphone portable sont
susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence et de
provoquer un incendie.
Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le
moteur.
(Suite)(Suite)
Ne remontez pas dans le véhiculeune fois que vous avez
commencé le ravitaillement car
vous pourriez générer de
l’électricité statique en touchant,
en frottant ou en effleurant un
objet ou tissu (polyester, satin,
nylon, etc.) susceptible de
produire de l’électricité statique.
Une décharge d’électricitéstatique peut enflammer les
vapeurs d’essence et provoquer
une brûlure rapide. Si vous devez
pénétrer à l’intérieur du véhicule,
vous devez à nouveau éliminerles risques potentiels de
décharge d’électricité statique en
touchant un élément métallique
du véhicule éloigné du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant.
(Suite)
Page 175 of 740
479
Équipements de votre véhicule
Mode Entretien
Service Interval (Intervalle entretien)
Service in (Entretien en)
Calcule et affiche le moment auquel vous
devez effectuer un entretien planifié (en
kilométrage ou en jours)Si l'autonomie ou la durée restante
atteint 1 500 km ou 30 jours, le message
" Service in (Entretien en)" s'affichependant quelques secondes à chaque
fois que vous mettez le contact ou que
vous placez le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur en positionON.
Service required (Entretien requis)
■Type A
■Type B
ODMEDI2070/ODMEDI2070FE
ODMEDI2066/ODMEDI2066FE
■Type A
■Type B
ODMEDI2071/ODMEDI2071FE
ODMEDI2067/ODMEDI2067FE
Page 176 of 740
80
4
Équipements de votre véhicule
Si vous ne faites pas procéder à
l'entretien de votre véhicule
conformément à l'intervalle d'entretien
prévu, le message "Service required(Entretien requis)" s'affiche pendant
quelques secondes à chaque fois que
vous mettez le contact ou que vous
placez le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON. (L'autonomie etle temps passent sur " --- ")
Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien sur l'autonomie et le nombre de jours
renseignés au préalable :
- Activez le mode de réinitialisation en
appuyant sur le bouton
SELECT/RESET pendant plus de
5 secondes, puis appuyez à nouveausur ce bouton pendant plus d'uneseconde (Europe).
Service in OFF (Entretien en OFF)
Si l'intervalle d'entretien n'a pas été
défini, le message " Service in OFF
(Entretien en OFF) " s'affiche sur l'écran
LCD.✽✽REMARQUE
Dans les situations suivantes,
l'autonomie et le nombre de jours
peuvent être incorrects.
- Le câble de la batterie est débranché.
- Le commutateur de fusibles est désactivé.
- La batterie est déchargée.■ Type A
■Type B
ODMEDI2072/ODMEDI2072FE
ODMEDI2068/ODMEDI2068FE
Page 313 of 740
4217
Équipements de votre véhicule
(Suite) N'exposez pas l'appareil à des chocs ou à des impacts graves.En effet, une pression directeexercée sur l'avant du moniteur
risquerait d'endommager l'écranLCD ou l'écran tactile.
Lorsque vous nettoyez l'appareil, veillez à le mettre hors tension et
à utiliser un chiffon sec et doux.N'utilisez jamais de matièresrugueuses, de produits chimiques ou de solvants (alcool,
benzène, diluant), car celarisquerait d'endommager le panneau de l'appareil oudétériorer sa couleur/sa qualité.
Ne placez pas de boissons à proximité immédiate du systèmeaudio. Si elles se renversaient,cela pourrait entraîner unmauvais fonctionnement du
système.
En cas de mauvais fonctionnement du produit,contactez votre point de vente ou
le service après-vente.
(Suite)(Suite) Si vous placez le système audio en environnementélectromagnétique, cela risqued'engendrer des interférences.
Évitez tout contact entre des solutions caustiques, telles queles huiles cosmétiques ou lesparfums, et le tableau de bord ;
elles peuvent l'endommager ouentraîner une décoloration.ATTENTION
Si vous utilisez l'appareil en conduisant, vous risquez d'avoir
un accident car votre attentions'en trouve diminuée. Veillez àgarer préalablement votre véhicule.
Réglez le volume de façon à ce que le conducteur puisseentendre les sons provenant de l'extérieur du véhicule. Conduire
sans entendre les sons extérieursest source d'accidents.
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, faites attention auvolume. Un son soudain et
extrêmement élevé à la mise soustension risque d'êtrepréjudiciable pour la santé auditive. Veillez à régler le volume
avant d'éteindre l'appareil.
Allumez le moteur de la voiture avant d'utiliser cet appareil.N'utilisez pas le système audiopendant de longues périodes si le
moteur est à l'arrêt, car la batteriepourrait se décharger.
(Suite)
Page 496 of 740
Conduire votre véhicule
18
5
Pour un fonctionnement sans à-coups,
appuyez sur la pédale de frein enpassant du point mort à une vitesse enmarche avant ou en marche arrière.Plages de la boîte-pont
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier dechangement de vitesses lorsque la cléde contact est sur la position ON.
P (Park)
Arrêtez-vous toujours complètement
avant de passer à la position P (Park).
Cette position verrouille la boîte-pont et
empêche la rotation des roues avant.
AVERTISSEMENT - Boîte-
pont automatique
Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en
particulier) avant de mettre unvéhicule en position D (Drive) ou
R (Reverse).
Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que
le levier de changement devitesses est placé en position P
(Park) ; serrez ensuite à fond lefrein de stationnement et coupez
le moteur. Un mouvementbrusque et inattendu du véhicule
peut se produire si vous ne
respectez pas l’ordre d’exécution
de cette procédure.
N'utilisez pas le frein moteur (rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes. Le véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager votre
boîte-pont, n’accélérez pas en
position R (Reverse) ou danstoute position en marche avantavec les freins serrés.
À l’arrêt dans une montée, ne jouez pas avec les vitesses pourstabiliser le véhicule. Utilisez lefrein de service ou le frein destationnement.
Ne passez pas de la position N (Neutral) ou de la position P(Park) à la position D (Drive) ou R (Reverse) lorsque le moteurtourne à une vitesse supérieure
au ralenti.
AVERTISSEMENT
Le passage à la position P (Park) pendant que le véhicule roule
provoquera le blocage des roues
motrices, ce qui entraînera une
perte de contrôle du véhicule.
N’utilisez pas la position P (Park) à la place du frein de station-
nement. Assurez-vous toujours
que le levier de changement de
vitesses est verrouillé en position
P (Park) et serrez complètementle frein de stationnement.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule.
Page 497 of 740
519
Conduire votre véhicule
R (Reverse/Marche arrière)
Servez-vous de cette position pour
conduire le véhicule en marche arrière.N (Neutral/Point mort) Les roues et la boîte-pont ne sont pas
bloqués. Le véhicule roulera librementmême sur la plus petite pente à moinsque le frein de stationnement ou le frein
de service ne soient serrés.
D (Drive)
Il s’agit de la position normale de
conduite en marche avant. La boîte-pont
passera automatiquement par une
séquence 6 vitesses garantissant des
économies de carburant et une
puissance optimale.
En sur-régime, lorsque vous dépassez
un autre véhicule ou que vous êtes en
côte, appuyez entièrement sur
l'accélérateur (plus de 80 %) jusqu'à ce
que le mécanisme de rétrogradage
fonctionne en émettant un cliquetis,
auquel cas la boîte rétrograde
automatiquement à la vitesse inférieure
suivante.
✽✽
REMARQUE
Veillez à ce que le véhicule soit complètement à l'arrêt avant de
mettre le sélecteur sur la position "D".
Il est normal d'entendre un cliquetis émis par le mécanisme de
rétrogradage lorsque vous appuyez
entièrement sur la pédale
d'accélérateur.
ATTENTION
La boîte-pont peut être
endommagée si vous passez en
position P (Park) pendant que levéhicule roule.
ATTENTION
Arrêtez-vous toujours
complètement avant de passerdans la position R (Reverse) ou dequitter celle-ci ; vous pouvezendommager la boîte-pont si vous
passez dans la position R pendant que le véhicule roule, sauf commel’explique le paragraphe « Basculement du véhicule » dans
la présente section.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez pas avec le levier de
vitesses en position N (point mort).
Le frein moteur ne fonctionnera
pas et vous provoquerez unaccident.
Page 502 of 740
Conduire votre véhicule
24
5
Démarrage en côte
Pour effectuer un démarrage en côte,
appuyez sur la pédale de frein, déplacez
le levier de changement de vitesses sur
la position D (Drive). Sélectionnez la
vitesse qui convient en fonction de la
charge et de la pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
progressivement sur la pédale
d’accélérateur tout en relâchant le frein
de service.AVERTISSEMENT
Si votre véhicule s’enfonce dans la
neige, s’embourbe, s’ensable, etc.,
vous pouvez alors tenter de le
dégager en le déplaçant vers
l’avant et vers l’arrière.N’entreprenez rien de tel si des
personnes ou des objets se
trouvent à proximité de celui-ci.
Durant cette opération, le véhicule
peut subitement partir vers l’avant
et vers l’arrière au fur et à mesure
qu’il se dégage, provoquant ainsi
des blessures ou des dégâts pour
les personnes ou objets à
proximité.
Page 512 of 740
Conduire votre véhicule
34
5
En cas d’avarie du système de
freinage
Si le frein de service ne fonctionne pas
pendant que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d’urgence avec le
frein de stationnement. La distance
d’arrêt sera cependant bien supérieure à
la normale.
Témoin d’usure des freins à disque
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et que de nouvelles plaquettes
sont nécessaires, vous entendrez un
bruit aigu provenant de vos freins avant
ou arrière. Vous pouvez entendre ce bruit
de manière intermittente, ou il peut se
produire chaque fois que vous appuyezsur la pédale de frein.
Gardez présent à l’esprit que certaines
conditions de conduite ou certaines
conditions climatiques peuvent
provoquer un crissement des freins
lorsque vous actionnez les freins pour la
première fois (ou lorsque vous freinez
légèrement). Cette situation est normale
et ne signale pas un problème de freins.AVERTISSEMENT - Usure
des freins
Ce bruit signalant une usure des
freins signifie que votre véhicule a
besoin d’une révision. Si vous netenez pas compte de cet
avertissement sonore, vous
perdrez en fin de compte des
performances de freinage, ce quipourrait conduire à un accident
grave.
ATTENTION
Pour éviter des réparations coûteuses, ne continuez pas àconduire avec des plaquettes defrein usées.
Remplacez toujours vos plaquettes de freins avant ouarrière par paires.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Actionner le frein de stationnement
lorsque le véhicule se déplace à
vitesse normale peut provoquer
une perte soudaine de contrôle du
véhicule. Si vous devez vous servirdu frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, faites très
attention lors de l’actionnement dufrein.