tire type Hyundai Grand Santa Fe 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Grand Santa Fe, Model: Hyundai Grand Santa Fe 2015Pages: 740, PDF Size: 44.69 MB
Page 26 of 740

Système de sécurité de votre véhicule
12
3
Réglage vers l’avant et vers l’arrière
(le cas échéant)
Vous pouvez tirer l'appui-tête vers l'avant pour le régler dans quatre positions
différentes. Pour régler l'appui-tête au
maximum vers l'arrière, tirez-le jusqu'à la
position souhaitée tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage. Réglezl'appui-tête pour qu'il soutienne
correctement la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour relever l'appui-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position souhaitée (1).
Pour abaisser l'appui-tête :
1. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé (2) sur le support de l'appui-
tête.
2. Abaissez l'appui-tête jusqu'à la position souhaitée (3). Pour relever l'appui-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position
souhaitée (1).
Pour abaisser l'appui-tête :
1. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé (2) sur l'appui-tête.
2. Abaissez l'appui-tête jusqu'à la position souhaitée (3).
ONCESA2016
■Type A
■ Type B
ODMESA2220CN
ONCESA2015
Page 27 of 740

313
Système de sécurité de votre véhicule
Retrait et installation
Pour retirer l'appuie-tête :
1. Inclinez le dossier (2) à l'aide dubouton ou du levier d'inclinaison (1).
2. Relevez l'appuie-tête au maximum.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
ONCNSA3150
ONCNSA3152
■
Type A
■ Type B
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS un passager
s'asseoir sur un siège dontl'appuie-tête a été retiré.
OYFH034205
ATTENTION
Si vous inclinez le dossier vers l'avant avec l'appui-tête et l'assiserelevés, l'appui-tête peut entrer encontact avec le pare-soleil ou une
autre partie du véhicule.
Page 46 of 740

Système de sécurité de votre véhicule
32
3
Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteurd’allumage est mis sur ON ou si la
ceinture est détachée une fois que le
contacteur est sur ON, l’alarme de la
ceinture de sécurité retentit pendant
environ 6 secondes.
Si la ceinture de sécurité est attachée,
l’alarme s’arrête alors immédiatement.(le cas échéant) Type B
Pour que le conducteur pense à mettre
sa ceinture, le témoin de la ceinture
s'allume pendant environ 6 secondes à
chaque fois que le contact est allumé,que la ceinture soit attachée ou non. Si la ceinture du conducteur n'est pas attachée lorsque le contact est allumé ousi celle-ci est détachée alors que lecontact est allumé, le témoin resteallumé jusqu'à ce que celle-ci soit
attachée.
Si la ceinture de sécurité reste détachée et que la vitesse du véhicule dépasse
9km/h, le témoin allumé commencera à
clignoter jusqu'à ce que vous repassiezen dessous de 6 km/h.
Si vous continuez à rouler avec la
ceinture de sécurité détachée et que
vous dépassez 20 km/h, l'alarme de la
ceinture de sécurité retentira pendant
environ 100 secondes et le témoin
correspondant clignotera.Ceinture trois points
Pour attacher votre ceinture :
Pour attacher votre ceinture de sécurité,
tirez-la du rétracteur, puis insérezl’attache métallique (1) dans la boucle
(2). Vous entendez un déclic lorsque
l’attache est verrouillée dans la boucle.
La ceinture de sécurité s’ajuste automatiquement à la bonne longueur
une fois que la sangle de bassin a été
ajustée manuellement de manière à
envelopper parfaitement vos hanches.
B180A01NF
1
2
Page 81 of 740

367
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
Pour une sécurité optimale encas de chocs de tous types, tous
les occupants, y compris le
conducteur doivent attacher leurceinture de sécurité que le
véhicule soit équipé d'airbags ounon afin de minimiser le risque
de blessure grave voire fatale en
cas de choc. Ne vous asseyez
pas ou ne vous appuyez pas à
proximité de l'airbag lorsque levéhicule est en mouvement.
Une position incorrecte assise ou non peut entraîner des lésions
graves ou fatales en cas de choc.
Tous les occupants doivent se
tenir droits sur leur siège avec le
dossier redressé, centrés sur le
coussin de siège, avec leur
ceinture attachée, les jambes
confortablement dépliées et les
pieds posés sur le plancherjusqu'à ce que le véhicule soit
stationné et que la clé de contact
soit retirée.
(Suite)(Suite)
Les airbags frontaux ne sont pasconçus pour se déployer lors
d'un choc latéral, d'un choc parl'arrière ou en cas de collision
suivie de tonneaux. En outre, les
airbags frontaux ne se déploient
pas en cas de chocs frontauxdont le point d'impact se situesous le seuil de déploiement.
Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège
avant. Le bébé ou l'enfant
pourrait être gravement blesséou même tué en cas de
déploiement de l'airbagconsécutif à un accident.
Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être
correctement maintenus sur le
siège arrière. N'installez jamais
les enfants sur le siège passager
avant. Si un enfant de plus de 12
ans est installé à l'avant, il doit
(suite)être correctement attaché
et le siège doit être reculé au
maximum.
(Suite)(Suite)
Si le voyant d'avertissement del'airbag SRS reste allumé ou
clignote pendant la conduite,
nous vous conseillons de faire
inspecter le système de votrevéhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Les airbags ne peuvent être utilisés qu'une seule fois ; il estrecommandé de faire remplacerle système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Le SRS est conçu pour déployer les airbags frontaux uniquement
lorsque l'impact est
suffisamment violent et lorsquel'angle entre le point d'impact et
l'axe longitudinal avant du
véhicule est inférieur à 30°. En
outre, les airbags ne se déploient
qu'une seule fois. Les ceintures
de sécurité doivent être attachésà tout moment.
(Suite)
Page 104 of 740

Équipements de votre véhicule
8
4
Fonctionnement du système
d'ouverture à distance des portes
sans clé
Type A
Pour déplier la clé, appuyez sur le
bouton correspondant.
Pour enfoncer la clé, enfoncez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déclenchement.
Type B
Pour retirer la clé mécanique, appuyezet maintenez enfoncé le bouton de déclenchement et retirez la clé
mécanique.
Pour réinstaller la clé mécanique, placez la clé dans le trou et poussez-lajusqu'à entendre un clic.
Verrouillage (1)
1. Fermez toutes les portes.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage.
SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT)ATTENTION
N'enfoncez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déclenchement, vous risqueriez de l'endommager.
ODMECO2027
ODMECO3030
■
Type B ODMECO2028
■
Type A
ODMECO3029
Page 134 of 740

Équipements de votre véhicule
38
4
Vitres électriques Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres
électriques fonctionnent.
Il existe un commutateur de vitre
électrique qui commande la vitre pour
chaque porte. Le conducteur dispose
d'un interrupteur maître qui contrôle
toutes les vitres du véhicule. De plus, un
interrupteur de verrouillage électrique lui
permet de bloquer le fonctionnement des
vitres des passagers arrière. Après avoirretiré la clé du contact ou positionné la
clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez
actionner les vitres électriques pendant
environ 30 secondes. Sauf si les vitres
avant sont ouvertes, auquel cas les vitres
électriques ne peuvent être actionnées,
même dans les 30 secondes.✽✽
REMARQUE
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant
ouvert (ou partiellement ouvert), il est
possible que votre véhicule se mette à
vibrer ou fasse du bruit à cause du vent.
Ce bruit est normal et vous pouvez
l'atténuer ou l'éviter de la manière
suivante : S'il survient lorsqu'une ou les
deux vitres arrière sont ouvertes,
entrouvrez alors les deux vitres avant de
deux ou trois centimètres. Si vous
entendez ce bruit alors que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.Ouverture et fermeture d’une vitre
Type A
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente(5).
ODM042020
Page 135 of 740

439
Équipements de votre véhicule
Type B
Descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez momentané-
ment le commutateur de vitre électriquesur la deuxième position de détente (6),
la vitre électrique se baisse entièrement,
même si vous n'appuyez pas sur le
commutateur. Pour que la vitre s'arrêtesur la position souhaitée lorsqu'elle est
en mouvement, tirez brièvement le
commutateur dans le sens inverse du
mouvement de la vitre.Type C
Montée / descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (6), la vitre électrique du côtéconducteur se baisse ou remonte
entièrement, même si vous n'appuyez
pas sur le commutateur. Pour arrêter lavitre sur la position désirée lorsqu’elle est
en fonctionnement, tirez ou appuyez sur
le bouton, puis relâchez-le.
✽✽
REMARQUE
Si la vitre électrique ne fonctionne pas
correctement, le système automatique
des vitres électriques doit être
réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et
maintenez le commutateur de la vitre
électrique conducteur tiré vers le haut
pendant au moins 1 seconde après
fermeture complète de la vitre.
ODM042021ODMECO2001
Page 143 of 740

447
Équipements de votre véhicule
Ouverture d’urgence de la trappe
à carburant
Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas
avec le dispositif d’ouverture à distance,
vous pouvez l’ouvrir manuellement.
Retirez le panneau du coffre à bagages.
Tirez légèrement la poignée vers
l’extérieur.
ODM042027
ATTENTION
Ne tirez pas la poignée trop fort,vous risqueriez d’endommager
l’habillage du coffre à bagages ou la poignée d’ouverture.
ATTENTION
Assurez-vous de réapprovisionner en carburant votre véhicule
conformément aux « Exigencesrelatives au carburant »proposées en section 1.
Si le bouchon du réservoir d'essence doit être remplacé,veillez à utiliser des piècesconçues pour votre véhicule. Un bouchon de réservoir inadéquat
pourrait provoquer undysfonctionnement grave dusystème de carburant ou decontrôle des émissions. Pour
obtenir des informations plus détaillées, nous recommandonsde faire appel à unconcessionnaire HYUNDAI agréé.
Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfacesextérieures du véhicule. Uncarburant, de quelque type que cesoit, renversé sur des surfaces
peintes peut endommager la peinture.
Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir estbien en place afin d’éviter une
déperdition de carburant en casd’accident.
Page 144 of 740

Équipements de votre véhicule
48
4
Si votre véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou
l'incliner à l'aide du levier de commande
situé sur la console supérieure.
Type A
Vous ne pouvez ouvrir, fermer ou incliner
le toit ouvrant que lorsque le contact estallumé.
Type B
Le toit ouvrant peut être actionné
pendant environ 30 secondes après quela clé de contact a été retirée ou placée
en position ACC ou LOCK. Toutefois, si
les portes avant sont ouvertes, le toit
ouvrant ne peut pas être ouvert, même
pendant cette période de 30 secondes. Par temps froid et humide, il est
possible que le toit ouvrant ne
fonctionne pas correctement en raisondu gel.
À la suite d'un lavage ou en cas de pluie, assurez-vous d'essuyer le toit
ouvrant avant de l'utiliser. Alarme d'ouverture du toit
ouvrant (le cas échéant)
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
ODM042028
ATTENTION
- Levier de
commande du toit ouvrant
Ne déplacez pas le levier de commande du toit ouvrant à la suitede l'ouverture, la fermeture ou
l'inclinaison complète du toitouvrant. Cela pourrait endommager le moteur ou les composants dusystème.
ATTENTION
Vérifiez que le toit ouvrant estcomplètement fermé avant dequitter votre véhicule.
Laisser le toit ouvert permet à lapluie ou à la neige de s'infiltrer dans l'habitacle et encourage lesvols.
ODMEDI2019/ODMEDI2019FE
ODMEDI2047/ODMEDI2047FE
Page 145 of 740

449
Équipements de votre véhicule
Type A Si le conducteur retire la clé de contact
(ou coupe le moteur avec la clé
intelligente) et ouvre la porte conducteur
alors que le toit ouvrant n'est pas
complètement fermé, une alarme se
retentit pendant environ
7 secondes et le message
“Toit ouvrart ouvert” s'affiche sur l'écran
LCD.
Type B Si le conducteur retire la clé du contact
(ou coupe le moteur avec la clé
intelligente) sans avoir complètement
fermé le toit ouvrant, une alarme se
déclenche pendant environ 7 secondes
et un message d'avertissement apparaît
sur l'écran LCD.N'oubliez pas de fermer hermétiquement
le toit ouvrant lorsque vous quittez votre
véhicule.
Pare-Soleil
Pour ouvrir le pare-soleil
Appuyez sur le bouton d'ouverture du pare-soleil (1).
AVERTISSEMENT
Ne manipulez jamais le toit ouvrant ou le pare-soleil lorsque
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et
provoquer un accident pouvant
entraîner un décès, de graves
blessures ou des dommagesmatériels.
Si vous souhaitez transporter des objets sur le toit à l'aide d'une
barre transversale, n'utilisez pasle toit ouvrant.
Lorsque vous transportez un chargement sur le toit, évitez de
placer des objets trop lourds surle toit ouvrant ou le toit vitré.
Ne laissez pas des enfants actionner le toit ouvrant.
ODM042029
ATTENTION
Ne faites pas dépasser de bagages
par le toit ouvrant lorsque levéhicule roule.