audio Hyundai H-1 (Grand Starex) 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2011Pages: 362, PDF Size: 48.67 MB
Page 17 of 362
Um breve olhar sobre o seu veículo
4
2
PANORÂMICA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
1. Combinado de instrumentos.............4-32
2. Controlo da iluminação/Indicadores
de mudança de direcção ..................4-49
3. Buzina ...............................................4-27
4. Limpa-pára-brisas .............................4-54
5. Comandos do sistema de áudio no volante* .............................................4-84
6. Airbag frontal do condutor* ...............3-37
7. Interruptor da ignição..........................5-4
8. Relógio digital* ..................................4-80
9. Comandos do sistema de audio*......4-82
10. Comando das luzes de sinalização de perigo..................................4-48, 6-2
11. Sistema de climatização*................4-62
12. Travão de estacionamento ..............5-20
13. Alavanca das mudanças .........5-11, 5-8
14. Entrada Aux, USB e iPod* ..............4-85
15. Airbag do passageiro* ....................3-37
16. Porta-luvas ......................................4-75
*: se instalado(s)
OTQ027002G
B020000BTQ
Tipo volante à esquerda
Page 18 of 362
25
Um breve olhar sobre o seu veículo
1. Combinado de instrumentos.............4-32
2. Controlo da iluminação/Indicadores de mudança de direcção ..................4-49
3. Buzina ...............................................4-27
4. Limpa-pára-brisas .............................4-54
5. Comandos do sistema de áudio no volante* .............................................4-84
6. Airbag frontal do condutor* ...............3-37
7. Interruptor da ignição..........................5-4
8. Relógio digital* ..................................4-80
9. Comandos do sistema de audio*......4-82
10. Comando das luzes de sinalização de perigo..................................4-48, 6-2
11. Sistema de climatização*................4-62
12. Travão de estacionamento ..............5-20
13. Alavanca das mudanças .........5-11, 5-8
14. Entrada Aux, USB e iPod* ..............4-85
15. Airbag do passageiro* ....................3-37
16. Porta-luvas ......................................4-75
*: se instalado(s)
OTQ027002R
B020000BTQ
Tipo volante à direita
Page 74 of 362
4
Chaves / 4-2
Entrada sem chave comandada à distância / 4-4
Sistema de alarme antifurto / 4-6
Fechaduras das portas / 4-8
Porta da bagageira / 4-13
Vidros / 4-16
Capô / 4-20
Tampa do bocal de enchimento de combustível / 4-22
Volante / 4-26
Espelhos / 4-28
Combinado de instrumentos / 4-32
Sistema de aviso de marcha-atrás / 4-46
Luzes de sinalização de perigo / 4-48
Iluminação / 4-49
Limpa-pára-brisas e limpa-vidros / 4-54
Iluminação interior / 4-58
Descongelador / 4-61
Sistema de climatização manual / 4-62
Descongelação e desembaciamento do pára-brisas / 4-73
Compartimentos de arrumação / 4-75
Equipamentos interiores / 4-77
Sistema de áudio / 4-82
Sistemas e equipamentos do veículo
Page 153 of 362
Sistemas e equipamentos do veículo
80
4
D280500AEN
Tomada eléctrica (se instalado)
A tomada eléctrica destina-se a fornecer
energia eléctrica a telemóveis ou outros
aparelhos concebidos para funcionarem
com sistemas eléctricos de automóveis.
Os aparelhos devem ter uma capacidade
inferior a 10 amperes com o motor
ligado. D280600AEN Relógio digital (se instalado)
Sempre que desligar os bornes da
bateria e fusíveis afins, terá de acertar
as horas.
Com o interruptor da ignição na posição
ACC ou ON, os botões do relógio
funcionam da seguinte maneira:
AVISO
Não acerte o relógio durante a condução.
Pode perder o controlo da direcção e causar um acidente que resulte
em danos físicos graves ou na
morte de pessoas.
OTQ047119
CUIDADO
Utilize a tomada eléctrica apenas com o motor ligado e retire a ficha
do acessório depois de o utilizar.Se a ficha do acessório ficarmuito tempo na tomada com o motor desligado, a bateria pode
descarregar.
Utilize apenas acessórios eléctricos de 12 V com umacapacidade inferior a 10 A.
Quando utilizar a tomada eléctrica, regule o sistema de arcondicionado ou aquecimentopara o nível de funcionamentomínimo.
Feche a tampa quando não estiver a utilizar a tomada.
Alguns aparelhos electrónicos podem causar interferênciaselectrónicas quando ligados à
tomada eléctrica de umautomóvel, provocando assim umexcesso de estática no sistema de áudio e avarias noutros sistemas
ou aparelhos electrónicos doveículo.
OTQ047116
AVISO
Não coloque nenhum dedo ou
objecto estranho (pino, etc.) numa
tomada eléctrica, nem lhe toque
com as mãos húmidas. Pode
apanhar um choque eléctrico.
Page 156 of 362
483
Sistemas e equipamentos do veículo
✽✽INFORMAÇÃO
Se instalar um farol HID depois da
compra do seu carro, o sistema audio e
os dispositivos electrónicos do veículo
poderão apresentar um funcionamento
deficiente.
Antena
D300102ATQ
Antena no tejadilho (Se instalado)
O seu automóvel possui uma antena no
tejadilho que recebe sinais de transmissão
em AM e FM. A antena é removível. Para
removê-la, rode-a no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio. Para instalá-la,
rode-a no sentido inverso.
SISTEMA DE ÁUDIO
CUIDADO
Antes de entrar num espaço de
altura reduzida, certifique-se de
que retirou a antena.
Lembre-se de remover a antena ante de lavra o veículo numaestação de lavagem automática.
Pode danificar a antena.
Ao reinstalar a antena, é importante que fique bemapertada, mas de forma a poderser retirada quando estacionar o
veículo ou arrumar carga sobreas barras de tejadilho.
Se transportar carga no porta- bagagens do tejadilho, não acoloque perto da antena, para
garantir uma boa recepção.
OHM048154L
Page 157 of 362
Sistemas e equipamentos do veículo
84
4
D30020ATQ
Comando de áudio no volante (se instalado)
O botão de comando de áudio no volante
promove uma condução mais segura.
VOL (+/ -) (1)
Carregue no botão com a seta para
cima (+) para aumentar o volume.
Carregue no botão com a seta para baixo (-) para diminuir o volume.
SEEK/PRESET ( /)(2)
As funções do botão "SEEK/PRESET"
variam consoante o modo do sistema.
Para activar as funções seguintes,
carregue no botão durante 0,8 segundos
ou mais.
Modo RADIO Funciona como o botão de selecção
"AUTO SEEK".
Modo CD/USB/iPod Funciona como botão "FF/REW". Se carregar no botão "SEEK/PRESET"
durante menos de 0,8 segundo, este teráas funções que se seguem, consoante o
modo.
Modo RADIO Funciona como o botão de selecção
'PRESET STATION'.
Modo CD/USB/iPod
Funciona como o botão "TRACK UP/
DOWN".
MODE (3)
Carregue no botão para alterar a fonte
de áudio. FM (1~2)
➟ AM ➟ CD ➟ USB/AUX (iPod)
➟ FM...
MUTE (4)
Carregue no botão para silenciar o som.
Para saber mais pormenores sobre os
botões de comando do sistema de áudio,consulte as páginas seguintes deste
capítulo.
CUIDADO
Não utilize simultaneamente os
botões de comando remoto deáudio.
OTQ047124
Page 158 of 362
485
Sistemas e equipamentos do veículo
D281400BFD
Entrada Aux, USB e iPod (se instalada)
Se o seu veículo tiver uma entrada aux
e/ou USB(universal serial bus) ou
entrada iPod, poderá utilizar a entrada
aux para ligar aparelhos áudio, a entrada
USB para ligar um USB e a entrada iPod
para ligar um iPod.
✽✽NOTA
Se utilizar um aparelho de áudio
portátil ligado à tomada eléctrica, pode
ouvir ruído durante a reprodução. Se
isso acontecer, utilize a fonte de energia
do aparelho de áudio portátil.
Pendural de vestuário para utilizar o
pendural, puxe a parte superior do
mesmo para baixo.
❇ iPod é uma marca registada da Apple Inc.
OTQ040211
Page 159 of 362
Sistemas e equipamentos do veículo
86
4
D300800AEN Como funciona o Sistema de
rádio-estereofonia
Os sinais de rádio AM (MW, LW) e FM são
emitidos a partir de antenas localizadas à
volta da sua cidade. Estes sinais sãointerceptados pela antena no guarda-lamas
do seu carro. Este sinal é depois recebido
pelo rádio e vai para os altifalantes.
Quando um sinal forte alcança a sua antena, o sistema altamente sofisticado do
seu sistema audio, assegura uma
reprodução da mais alta qualidade. No
entanto, em certos casos, o sinal que chega
ao seu receptor não é suficientemente forte
e claro. Isto pode dever-se a factores, como
sejam a distancia do emissor, a presença
de outras estações com sinais fortes ou a
presença de edificios, pontes outras
grandes obstruções na área.
A recepção dos sinais de AM (MW, LW)
é, normalmente, melhor do que em FM.
Isto deve-se ao facto das ondas de AM
(MW, LW) serem transmitidas em baixas
frequencias. Estas ondas longas, debaixa frequencia podem seguir a
curvatura da Terra, em vez de seguirem
a direito para a atmosfera. Além disso,
dão a volta aos obstáculos, assegurando
assim uma cobertura mais perfeita.
É por isso, que as emissões de AM (MW,
LW) podem ser recebidas a distancias
muito maiores do que as de FM. As emissões de FM são transmitidas a
frequencias mais elevadas e não curvam
de acordo com a superficie da Terra.
Nestas condições, as emissões em FMcomeçam a desaparecer a distancias
muito curtas do emissor. Além disso, o
sinal de FM é mais fácilmente afectado
por edificios, montanhas ou outros
obstáculos. Tudo isto poderá levá-lo a
pensar que há qualquer problema com o
seu receptor.
¢¢¢
JBM001
¢¢¢¢¢¢
JBM002
Recepção em FM Recepção em AMJBM003
Emissor de FM
Montanhas
Edificios
Pontes metálicas
Area sem
obstruções
Page 160 of 362
487
Sistemas e equipamentos do veículo
"Fading" (Diminuição de sinal) - Àmedida que o seu carro se afasta do
emissor, o sinal vai enfraquecendo e o
som começa a desaparecer. Quando
isto acontecer, sugerimos que
sintonise outra estação com sinal mais
for te.
Sons agudos/estática - Os sinais fracos de FM ou as grandes
obstruções entre o emissor e o seu
rádio, podem afectar o sinal, dando
origem à recepção de sinais agudos
ou estática. A redução no botão de
controle dos agudos poderá diminuir
este efeito até que o problema seja
ultrapassado. Sobreposição de estações - à medida
que o sinal de FM vai enfraquecendo,
outro sinal mais forte, próximo desta
frequencia, começará a ser recebido.
Isto deve-se ao facto que o seu rádio
foi concebido para fixar o sinal mais
forte. Se tal acontecer , sintonisar
outra estção com um sinal mais forte.
Recepção múltipla - Sinais de rádio. recebidos de diversas origens podem
causar distroções e sinais agudos. A
causa desta anomalia é o facto de se
estarem a receber sinais simultaneos,
directos e reflectidos, da mesma
estação, ou por sinais de duas
estações diferentes mas com
frequências muito próximas. Se tal
acontecer, sintonisar uma estação de
frequência diferente até que esta
situação deixe de existir.
Utilização de um telemóvel ou rádio
de duas vias
Quando se utiliza um telemóvel no
interior da viatura, este poderá provocar
interferências no sistema de audio. Isto
não significa que existe qualquer
problema com o equipamento de audio.
¢¢¢
JBM004JBM005
CUIDADO
Quando utilizar sistemas de
comunicação tais como telemóveis ou equipamentos de rádio nointerior da viatura, deverá ser montada uma antena exterior.
Quando se utiliza um telemóvel ouequipamento de rádio utilizandoantenas no interior de veículo, estas podem interferir com osistema eléctrico da viatura e
afectar adversamente ofuncionamento do veículo.
AVISO
Não deve utilizar o telefone celular
enquanto conduz; pare a viatura
em lugar seguro antes de o fazer.
Page 161 of 362
Sistemas e equipamentos do veículo
88
4
Cuidados a ter com discos (se instalada)
Se a temperatura interior do veículo
estiver demasiado elevada, abra os
vidros para deixar entrar ar antes de
utilizar o sistema de áudio.
É ilegal copiar e utilizar ficheiros MP3/ WMA/WAVE sem autorização. Utilizeapenas CDs que respeitem a lei.
Não aplique nos CDs agentes voláteis como benzeno, diluente, produtos de
limpeza normais e produtos
desmagnetizadores para discos
analógicos.
Para impedir danos na sua superfície, pegue nos CDs pelos bordos
exteriores ou pelo orifício central.
Limpe a superfície dos discos com um pano macio antes de os reproduzir
(limpe do centro para o bordo exterior).
Não danifique a superfície dos discos com a colocação de autocolantes oupapel.
Certifique-se de que não são introduzidas substâncias estranhas no
leitor de CDs. (Não introduza mais de
um CD ao mesmo tempo.)
Depois de os ouvir, guarde os CDs nas caixas para os proteger contra riscos
ou sujidade. Consoante o tipo de CD utilizado (CD-
R/CD-RW), certos CDs podem não
funcionar normalmente e de acordo
com as instruções do fabricante ou os
métodos de fabricação ou gravação.
Nesse caso, se persistir em utilizar
esses CDs, pode ocorrer uma avaria
no sistema de áudio.
✽✽ NOTA - Reprodução de um CD
de áudio incompatível
protegido contra cópia
O sistema de áudio do seu veículo
poderá não reproduzir certos CDs
protegidos contra cópia e à margem das
normas internacionais de CDs de áudio
(Livro Vermelho). Lembre-se que se
tentar reproduzir este tipo de CDs e o
leitor do sistema de áudio não funcionar
como esperava, a causa poderá estar
nesses CDs e não num defeito do
aparelho. Não utilize este tipo de CDs no
leitor.