audio Hyundai H-1 (Grand Starex) 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2015Pages: 375, PDF Size: 9.01 MB
Page 16 of 375
Su vehículo de un vistazo
4 2
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
B020000BTQ
1. Panel de instrumentos ......................4-32
2. Mando de luces/intermitentes ...........4-49
3. Bocina ...............................................4-27
4. Limpia/lavaparabrisas .......................4-54
5. Mandos del equipo de sonido* .........4-84
6. Airbag delantero del conductor*........3-46
7. Contacto ..............................................5-4
8. Reloj digital* ..........................................4-80
9. Audio*....................................................4-83
10. Intermitentes de emergencia ....4-49/6-2
11. Control de climatización*.................4-61
12. Freno de estacionamiento...............5-19
13. Palanca de cambio de marchas
.................................................5-11, 5-8
14. Puerto Aux, USB e iPod* ................4-85
15. Airbag delantero del acompañante*
........................................................3-46
16. Guantera .........................................4-75
* : opcional
OTQ027002G
Modelo de volante a la izquierda
Page 17 of 375
25
Su vehículo de un vistazo
OTQ027002RB020000BTQ Modelo de volante a la derecha
1. Panel de instrumentos ......................4-32
2. Mando de luces/intermitentes ...........4-49
3. Bocina ...............................................4-27
4. Limpia/lavaparabrisas .......................4-54
5. Mandos del equipo de sonido* .........4-84
6. Airbag delantero del conductor*........3-46
7. Contacto ..............................................5-4
8. Reloj digital* ..........................................4-80
9. Audio*....................................................4-83
10. Intermitentes de emergencia ....4-49/6-2
11. Control de climatización*.................4-61
12. Freno de estacionamiento...............5-19
13. Palanca de cambio de marchas
.................................................5-11, 5-8
14. Puerto Aux, USB e iPod* ................4-85
15. Airbag delantero del acompañante*
........................................................3-46
16. Guantera .........................................4-75
* : opcional
Page 75 of 375
4
Llaves / 4-2
Acceso a distancia sin llaves /4-4
Sistema antirrobo / 4-6
Seguros de las puertas / 4-8
Portón trasero / 4-13
Ventanillas / 4-16
Capó / 4-21
Boca de llenado de combustible / 4-23
Volante / 4-26
Retrovisores / 4-28
Cuadro de instrumentos / 4-33
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero / 4-47
Intermitentes de emergencia / 4-49
Luces / 4-49
Limpia y lavaparabrisas / 4-54
Luz interior / 4-57
Dispositivo de desescarche / 4-60
Climatizador manual / 4-61
Deshielo y desempañado del parabrisas / 4-73
Compartimiento portaobjetos / 4-75
Otros detalles del interior / 4-77
Sistema de audio / 4-83
Características del vehículo
Page 157 of 375
483
Características del vehículo
✽ATENCIÓN
• Si instala una faros HID del mercado
de accesorios, el audio y los
dispositivos electrónicos de su
vehículo pueden funcionar mal.
• Evite que productos químicos como
perfume, aceite cosmético, crema
solar, jabón de manos y ambientador
entren en contacto con las piezas
interiores, ya que podrían causar
desperfectos o descoloración.
Antena
D300102ATQ
Antena fija de varilla (opcional)
Su coche utiliza una antena fija de varilla
para recibir las señales de radio en AM y
FM. Esta antena es desmontable. Para
retirarla, gírela en sentido contrario a las
agujas del reloj. Para colocarla, gírela en
el sentido de las agujas del reloj.
SISTEMA DE AUDIO
PRECAUCIÓN
• Antes de entrar en un lugar con
un aclaramiento de baja altura o
un lavado de vehículo, saque la
antena girando hacia la izquierda.
Si no, la antena puede estar
dañada.
• Cuando vuelva a instalar la
antena, es importante apretarla a
fondo. Pero se puede extraer al
aparcar el vehículo o al carga la
baca.
• Si lleva carga en la baca, no la
coloque cerca de la antena, para
mantener una buena recepción.
OHM048154L
Page 158 of 375
Características del vehículo
84 4
D300200ATQ
Controles remotos del equipo de
sonido (opcional)
El botón de mando a distancia del equipo
de sonido está situado en el volante para
evitar distracciones.
VOL (+/ -) (1)
• Pulse el botón (+) para subir el
volumen.
• Pulse el botón (-) para bajar el
volumen.
BÚSQUEDA/PRESELECCIÓN
(/) (2)
El botón SEEK/PRESET tiene diferentes
funciones según el modo del sistema.
Para las siguientes funciones se debe
pulsar el botón durante 0,8 o más
segundos.
Modo RADIO
Funcionará como el botón de selección
de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA.
Modoe CD/USB/iPod
Funcionará como botón de FF/REW
(AVANCE/REBOBINADO).Si se pulsa el botón de
BÚSQUEDA/PRESELECCIÓN durante
menos de 0,8 segundo, funcionará en
cada modo como sigue.
Modo RADIO
Funcionará como los botones de
selección de emisoras
PRESINTONIZADAS.
Modoe CD/USB/iPod
Funcionará como el botón de
AVANCE/RETROCESO DE PISTA.
MODO (3)
Pulse el botón para cambiar la fuente de
audio.
FM(1~2)
➟ AM ➟ CD ➟ USB/AUX(iPod)➟ FM...
SILENCIADOR (4)
Pulse el botón para silenciar el sonido.
En las páginas siguientes de esta
sección encontrará información
detallada sobre los botones de control
del equipo de sonido.
OTQ047124
PRECAUCIÓN
No accione al mismo tiempo dos
botones del mando a distancia del
equipo de sonido.
Page 159 of 375
485
Características del vehículo
D281400BFD
Puerto Aux, USB e iPod®
(opcional)
Si su vehículo tiene una puerto AUX y/o
USB (bus serial universal) o iPod, puede
usar el puerto AUX para conectar los
aparatos del audio y el puerto USB para
enchufar un aparato USB y el puerto
iPod para enchufar un iPod.
✽ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corriente
del aparato de audio portátil.
❈ iPod®es una marca registrada por Apple
Inc.
D300800AFD
Cómo funciona el equipo de
sonido del vehículo
Las señales de radio de AM (MW, LW) y FM
se transmiten desde torres emisoras
situadas en las inmediaciones de su
ciudad. La antena de radio de su vehículo
las capta. La radio recibe la señal y la
transmite a los altavoces.
Cuando llega una señal fuerte de radio al
vehículo, la ingeniería de precisión del
equipo de sonido garantiza la mejor calidad
posible de reproducción. Sin embargo, en
algunos casos la señal que llega al vehículo
puede no ser fuerte y clara. Esto puede
deberse a factores como la distancia a la
emisora, la cercanía a otras emisoras
potentes de radio o la presencia en la zona
de edificios, puentes u otros obstáculos
voluminosos.Las emisiones en AM (MW, LW) se
reciben a distancias mayores que las de
FM. Esto se debe a que las emisoras de
AM (MW, LW) transmiten en frecuencias
bajas. Estas ondas de radio largas y de
baja frecuencia pueden seguir la
curvatura de la tierra en lugar de
propagarse en línea recta directamente
por la atmósfera. Además, se curvan
alrededor de los obstáculos, por lo que
proporcionan una mejor cobertura de la
señal.
JBM001JBM002
Recepción de FM Recepción de AM (MW, LW)
OTQ040211
Page 161 of 375
487
Características del vehículo
Utilizar un teléfono móvil o una
radio de emisión y recepción
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significa
que el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio.
Cuidado de los discos (opcional)
• Si la temperatura interior del coche es
excesiva, abra las ventanillas antes de
utilizar el equipo de sonido.
• Es ilegal copiar y utilizar sin
autorización archivos MP3/WMA/
AAC/WAVE. Utilice únicamente CD
creados por medios legales.
• No aplique a los CD agentes volátiles
como gasolina o disolvente,
limpiadores normales o pulverizadores
magnéticos fabricados para discos de
vinilo.
• Para evitar que la superficie del disco
sufra desperfectos: sujete siempre los
CD por los bordes exteriores o por el
orificio central.
• Limpie la superficie del disco con un
paño suave antes de reproducirlo
(frótelo desde el centro hacia el borde
exterior).
• No dañe la superficie del disco ni
pegue en ella cinta adhesiva o papel.
• Asegúrese de introducir solamente
CDs en el reproductor de CD. (No
inserte más de un CD al mismo
tiempo).• Guarde los CD en sus estuches
después de utilizarlos para evitar
arañazos o suciedad.
• Dependiendo del tipo de CD (CD-R /
CD-RW), ciertos discos pueden no
funcionar normalmente, según el
fabricante y el método de fabricación o
grabación. Es posible que el equipo de
sonido del vehículo no funcione
correctamente no esa clase de discos.
✽ATENCIÓN- Reproducción de
un CD de sonido incompatible
protegido contra copia
Es posible que el equipo de sonido del
vehículo no pueda reproducir algunos
CD protegidos contra copia que no
cumplen la normativa internacional de
CD de audio (Libro Rojo). Tenga en
cuenta que si trata de reproducir CD
protegidos contra copia y el reproductor
de CD del equipo de sonido no funciona
a su gusto, es posible que se deba a los
discos y no a un defecto del equipo.
Sustituya dichos CD.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de
comunicación, como un teléfono
móvil o un aparato de radio dentro
del vehículo, debe montar una
antena exterior independiente. Un
teléfono móvil o un aparato de
radio provistos sólo de una antena
interior pueden causar
interferencias con el sistema
eléctrico del vehículo y afectar
negativamente a la seguridad de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
No utilice un teléfono móvil
mientras conduce. Para ello debe
detenerse en un lugar seguro.
Page 164 of 375
Características del vehículo
90 4
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz derecho.
(El sonido del altavoz izquierdo
disminuye). Al girar el mando en sentido
antihorario, el sonido del altavoz
izquierdo se intensifica (El sonido del
altavoz derecho disminuye.)
4.Operación AUTO SEEK
(Selección Automática de
Emisora)
Pulse el botón de selección AUTO
SEEK. Cuando es presionado el lado
( ) durante más de medio segundo se
sintonizará automáticamente la emisora
de frecuencia superior y cuando es
presionado el lado ( ) durante más de
0,5 segundo al soltarlo se sintonizará
automáticamente la emisora de
frecuencia inferior.
5.Memoria de las mejores
emisoras (BSM)
Al presionar el botón BSM se
seleccionan y guardan en la memoria las
seis emisoras del campo de intensidad
más alto. Las emisoras seleccionadas se
guardan en la frecuencia de secuencia
empezando por la primera tecla de
preselección.
6.Botones para la
PRESELECCIÓN DE
EMISORAS
Las (6) emisoras para AM (MW, LW),
FM1, y FM2 respectivamente se pueden
preseleccionar en el circuito de memoria
electrónica.
PRESELECCIÓN DE EMISORAS
Se pueden programar 6 emisoras de AM
(MW, LW) y 12 de FM en la memoria de
la radio. De tal modo simplemente con
presionar el botón de selección de banda
y/o uno de los seis botones de selección
de estación se sintoniza cualquiera de
las emisoras instantáneamente. Para
programar las emisoras, siga los
siguientes pasos:
• Pulse el selector de banda para ajustar
la banda AM (MW, LW), FM1 o FM2.
• Seleccione la emisora que desee
memorizar con la función de
búsqueda, exploración o con la
sintonización manual.
• Determine el botón de preselección de
emisora que desee utilizar para
acceder a esa emisora.• Pulse el botón de preselección de
emisora durante más de dos
segundos. Escuchará una señal
acústica al dejar de pulsar el botón.
Suelte el botón y proceda a programar
la siguiente emisora. Se puede
programar un total de 24 emisoras si
selecciona por botón una emisora en
AM (MW, LW) y dos en FM.
• Una vez finalizada la programación, se
puede sintonizar cualquiera de las
emisoras seleccionando la banda AM
(MW, LW), FM1 o FM2 y el botón de
emisora apropiado.
PRECAUCIÓN
• No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
• Evite golpear el sistema de audio,
ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Page 167 of 375
493
Características del vehículo
✽ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corriente
original del aparato de audio portátil
(por ejemplo batería).PRECAUCIÓN
• No introduzca objetos (p. ej.
monedas) en la ranura del lector,
ya que podría ocasionar
desperfectos en la unidad.
• No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
• Evite golpear el sistema de audio,
ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
• Si no hay ningún aparato
conectado al cable AUX, saque el
cable del conector del coche. (El
MODO AUX es funcional y se
podría escuchar un ruido durante
el MODO AUX).
Page 169 of 375
495
Características del vehículo
1. Mando de control de
ENCENDIDO/APAGADO
El equipo de radio debe ponerse en
marcha cuando la llave de contacto se
encuentra en la posición "ACC" o "ON".
Pulse el botón para encender el equipo.
El mensaje en pantalla indica la
frecuencia de radio en el modo de radio,
el indicador de la dirección del casete en
el modo casete o la pista CD en el modo
CD o modo CD AUTO CHANGER. Para
apagar el equipo, pulse el botón de
nuevo.
Mando de control de Volumen
Gire el mando en sentido horario para
aumentar el volumen y en sentido
antihorario para disminuirlo.
Característica AVC
(Control de volumen automático)
Cuanto más rápido vaya el coche, mayor
será el ruido de funcionamiento.
Para compensar este ruido, esta unidad
añade la característica AVC que
aumenta el nivel de volumen de sonido
del coche automáticamente cuando el
coche va más rápido.
2. Selector de BANDA
Pulse este botón FM/AM se cambia la
banda AM (MW, LW), FM1 o FM2. El
modo seleccionado aparece en la
pantalla.
3. Botón de selección de
SINTONÍA/AUDIO
Gire el mando en sentido horario para
intensificar les graves y en sentido
antihorario para disminurilos.
Mando de control de audio
Al pulsar el botón MODO AUDIO se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,
TREBLE, FADER y BALANCE. El modo
seleccionado aparece en la pantalla.
Control de graves (BASS)
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de MID
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de los agudos (TREBLE)
Gire el mando de control a la derecha o
a la izquierda dependiendo del tono
agudo deseado.
Control de volumen (FAD)
Gire el mando de control en sentido
horario para intensificar el sonido de los
altavoces traseros (el sonido de los
altavoces delanteros disminuye) Al girar
el mando de control en sentido
antihorario, el sonido de los altavoces
delanteros se intensifica (el sonido de los
altavoces traseros disminuye)
✽ATENCIÓN
Para los coches tipo furgoneta, no es
compatible la característica de control
FADER (atenuador) (no está equipado
con altavoces traseros).
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz derecho.
(El sonido del altavoz izquierdo
disminuye). Al girar el mando en sentido
antihorario, el sonido del altavoz
izquierdo se intensifica (El sonido del
altavoz derecho disminuye.)