lock Hyundai H-1 (Grand Starex) 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2016Pages: 444, PDF Size: 11.03 MB
Page 65 of 444

347
Sistema de seguridad del vehículo
Airbag delantero del conductor y
el acompañante (opcional)
Su vehículo está equipado con un
sistema de sujeción adicional (airbag) y
con cinturones tanto en el asiento del
conductor como del acompañante. Las
letras “SRS AIR BAG”, grabadas en el
revestimiento que cubre el airbag en el
volante y en el panel delantero del
acompañante sobre la guantera, indican
la presencia de este sistema.
El SRS está formado por airbags
instalados bajo el revestimiento del
centro del volante y del panel delantero
del acompañante, sobre la guantera.
ADVERTENCIA
• Si se desplegara el airbag, puede
que se escuche un fuerte ruido y
se vea un polvo fino en el
habitáculo. Esto es normal y no
supone ningún peligro; los
airgbags están envueltos en este
polvillo. El polvo liberado
durante el despliegue del airbag
puede producir irritación en la
piel y los ojos, además de
agravar el asma en ciertas
personas. Lávese a fondo todas
las zonas expuestas de la piel
con agua tibia y jabón suave
después de sufrir un accidente
en el que se hayan activado los
airbags.
(continúa)
(continúa)
• El SRS sólo funciona cuando la
llave de contacto está en la
posición ON. Si el piloto de
control de SRS de los airbag no
se ilumina, o si permanece
encendido más de unos 6
segundos después de haber
llevado la llave de contacto a ON,
o después de que se haya
arrancado el vehículo, o mientras
se conduce, el SRS no funciona
correctamente. Si ello ocurre,
recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Antes de cambiar un fusible o
desconectar una terminal de la
batería, gire la llave de contacto a
la posición LOCK y retírela.
Nunca desmonte o sustituya los
fusibles del airbag con la llave de
contacto en la posición ON. No
observar estas advertencias
puede hacer que el piloto de
control de airbag se ilumine.
OTQ035024
Airbag delantero del conductor
Page 95 of 444

419
Características del vehículo
Elevalunas eléctricos (opcional)
El contacto debe estar en la posición ON
para que funcione el elevalunas
eléctrico. Cada puerta dispone de su
propio mando que gobierna la ventanilla
de esa puerta. No obstante, el conductor
dispone de un mando que bloquea el
funcionamiento de las ventanillas de los
otros ocupantes.
Los elevalunas eléctricos se pueden
accionar durante unos 30 segundos
después de que se haya retirado la llave
de contacto o de que se haya girado a
las posiciones ACC o LOCK. No
obstante, si las puertas delanteras están
abiertas, no se podrán accionar los
elevalunas ni siquiera durante esos 30
segundos después de retirar la llave de
contacto.
✽ATENCIÓN
Si nota golpeteos y pulsaciones (por
acción del viento) mientras conduce con
una ventanilla abierta, abra un poco la
opuesta para disminuir ese efecto.
Tipo A
Apertura y cierre de las ventanillas
(opcional)
La puerta del conductor tiene un mando
maestro para el elevalunas que gobierna
todas las ventanillas del vehículo.
Para abrir o cerrar una ventanilla, baje o
suba la parte delantera del mando
correspondiente hasta la primera
posición de parada (3).
Tipo B
Subida/bajada automática de la
ventanilla (ventanilla del conductor,
opcional)
Si baja o sube momentáneamente el
mando del elevalunas hasta su segunda
posición de parada (4), la ventanilla
bajará o subirá hasta el final aunque
vuelva a soltar el mando. Para detener la
ventanilla mientras esté funcionando,
accione el mando un instante hacia
arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
OTQ047203OTQ047204
Page 96 of 444

Características del vehículo
20 4
Tipo C
Subida/bajada automática de la
ventanilla (La ventanilla del
conductor, opcional)
Si baja o sube momentáneamente el
mando del elevalunas hasta su segunda
posición de parada (4), la ventanilla
bajará o subirá hasta el final aunque
vuelva a soltar el mando. Para detener la
ventanilla mientras esté funcionando,
accione el mando un instante hacia
arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
Si la ventanilla no responde
correctamente, se debe reinicializar el
sistema automático de elevalunas
eléctricos de la siguiente forma:
ADVERTENCIA - Ventanillas
• NUNCA deje las llaves dentro de
su vehículo con niños sin
supervisión con el motor en
marcha.
• No deje NUNCA un niño solo
dentro del vehículo. Incluso un
niño muy pequeño puede hacer
involuntariamente que se mueva
un vehículo, enredarse en las
ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
• Antes de cerrar una ventanilla,
asegúrese de que las manos, los
brazos u otros obstáculos no se
encuentran en su recorrido.
• No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del conductor
en la posición LOCK (bajado). Si
los niños accionan
descuidadamente los elevalunas,
pueden sufrir lesiones graves.
• No saque la cara o las manos por
la ventanilla mientras conduce.
PRECAUCIÓN
• Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no abra
o cierre dos ventanillas
simultáneamente. Esto
contribuye además a prolongar la
duración del fusible.
• No intente nunca accionar al
mismo tiempo en direcciones
opuestas el interruptor general
situado en la puerta del
conductor y el interruptor
individual de una de las
ventanillas. Si lo hace, la
ventanilla se parará y no se podrá
abrir ni cerrar.
OTQ047204E
Page 135 of 444

459
Características del vehículo
Testigo indicador de
crucero (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al activar el sistema de control de
crucero.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de
crucero" en el capítulo 5.
Testigo indicador de
crucero SET (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando se ha ajustado la velocidad de
control de crucero.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de
crucero" en el capítulo 5.
Indicador de la bujía de
incandescencia (para
motores diesel)
La luz indicadora se enciende en ámbar
cuando la llave de contacto se sitúa en la
posición ON. Cuando se apaga la luz
indicadora de precalentamiento se
puede arrancar el motor. El tiempo de
iluminación varía con la temperatura del
agua, la temperatura del aire y el estado
de la batería.
✽ATENCIÓN
Si el motor no arranca pasados 10
segundos después de haber terminado el
precalentamiento, vuelva a girar el
contacto a la posición LOCK durante 10
segundos, y después de nuevo a la
posición ON, para repetir el
precalentamiento.
Indicador de filtro de
combustible
(motores diésel)
Esta luz de aviso se ilumina durante 3
segundos después de que la llave de
contacto se sitúe en la posición "ON" y
después se apagará. Si se enciende
cuando el motor está en marcha, indica
que se ha acumulado agua dentro del
filtro de combustible. Si sucede esto,
retire el agua del filtro de combustible.
Para mayor información, consulte el
apartado 7, “Filtro del combustible”.
PRECAUCIÓN
Si el testigo indicador de
precalentamiento sigue encendido
o si parpadea después de que el
motor se haya calentado o durante
la conducción, recomendamos que
haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
Cuando se ilumina la luz de aviso
del filtro de combustible, es posible
que disminuya la potencia del
motor (velocidad del vehículo y
velocidad de ralentí). Si sigue la
marcha con la luz de aviso
encendida, puede provocar averías
en las piezas del motor y en el
sistema de inyección Common Rail.
Si ello ocurre, recomendamos que
haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
CRUISE
SET
Page 136 of 444

Características del vehículo
60 4
Advertencia de exceso de
velocidad (opcional)
Testigo de advertencia de exceso de
velocidad
Si conduce a una velocidad de 120 km/h
o más, el testigo de advertencia de
exceso de velocidad parpadeará. Esta
función le advierte de que conduce con
exceso de velocidad.
Señal acústica de exceso de velocidad
Si conduce a una velocidad de 120 km/h
o mayor, la señal acústica de
advertencia de exceso de velocidad
sonará durante unos 5 segundos. Esta
función le advierte de que conduce con
exceso de velocidad.
Señal acústica de recordatorio de la
llave (opcional)
Si se abre la puerta del conductor
mientras la llave de encendido se deja en
el interruptor de encendido (posición
ACC o LOCK), sonará la señal acústica
de recordatorio de la llave. Esta función
evita que se olvide las llaves dentro del
coche. La señal acústica sonará hasta
que se quite la llave del interruptor de
encendido o se cierre la puerta del
conductor.
Testigo de advertencia de
presión baja de los
neumáticos (opcional)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendido
o pulsar el botón de inicio/parada del
motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.
• Si uno o varios neumáticos están
significativamente por debajo de la
presión de inflado correcta (la posición
de los neumáticos insuficientemente
inflados se indica en la pantalla LCD).
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de
presión de los neumáticos (TPMS)" en
el capítulo 6.Este testigo de advertencia permanece
encendido tras parpadear durante aprox.
60 segundos o sigue parpadeando a
intervalos de aprox. 3 segundos:
• Si existe un problema con el TPMS.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo lo antes
posible por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de
presión de los neumáticos (TPMS)" en
el capítulo 6.
ADVERTENCIA -Parada
de seguridad
• El TPMS no le avisa de los graves
o repentinos desperfectos
causados por los factores
externos.
• Si siente inestabilidad en el
vehículo, retire el pie
inmediatamente del acelerador y
pise el freno gradualmente, y
finalmente muévase a una
posición segura fuera de la
calzada.
120km/h
Page 150 of 444

Características del vehículo
74 4
luz de lectura de mapas (opcional)
• : Pulse el botón para encender
y apagar la luz. Esta luz emite
un haz luminoso adecuado
para leer un mapa de noche, o
como luz personal para el
conductor y el acompañante
delantera.• DOOR : En la posición "DOOR", la luz
se enciende al abrir cualquier
puerta, independientemente
de la posición del interruptor
de encendido. Cuando las
puertas se debloquean cin el
transmisor, la luz se enciende
duramte 30 mientras no se
abra alguna puerta. La luz se
apaga gradualmente
aproximadamente 30
segundos después de cerrar la
puerta. Sin embargo, si el
interruptor de encendido está
en posición ON o se han
bloqueado todas las puertas
con el transmisor, la luz se
apagará inmediatamente.
Si una puerta se abre con el
interruptor de encendido en
posición ACC o LOCK, la luz
permanecerá encendida
durante 20 segundos. Sin
embargo, si una puerta se
abre con el interruptor de
encendido en posición ON, la
luz permanece continuamente
encendida.
• ROOM : En la posición ROOM la luz
está siempre encendida.
Illuminación general
(trasero, opcional)
• : Pulse el interruptor para
encender o apagar la luz
trasera del habitáculo.
OTQ047060
OTQ047060G
■Tipo B
■Tipo A
OTQ047061
Page 208 of 444

Características del vehículo
132 4
8.
• Cada vez que se pulsa el botón
brevemente (menos de 0,8 segundos),
la pantalla se conmuta como sigue:
pantalla apagada
➟pantalla encendida➟pantalla apagada
❈El sistema de audio sigue
funcionando, sólo se apaga la pantalla.
Con la pantalla apagada, pulse
cualquier tecla para encenderla de
nuevo.9.
• Modo radio
- Pulsar brevemente la tecla (menos
de 0,8 segundos): TA On/Off
- Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Reproduce
brevemente cada emisora durante 5
segundos cada una.
• Modo Media
- Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Reproduce
brevemente cada canción (archivo)
durante 10 segundos cada una
❈Pulse de nuevo la tecla y manténgala
pulsada para seguir escuchando la
canción (archivo) actual.
10
• Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Se desplaza a los
modos de ajuste Visualización, Sonido,
Reloj, Teléfono, Sistema.
• Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): : Pasa a la
pantalla de ajuste de la hora.11.
• Visualiza los menús para el modo
actual.
❈Lista iPod
®: Pasar a la categoría
superior
12.
• Modo MP3, CD, USB: Buscar carpeta
13. Mando TUNE
• Modo radio: Cambia de frecuencia al
girar el mando a derecha/izquierda.
• Modo CD, USB, iPod
®, My Music:
Busca canciones (archivos) al girar el
mando a derecha/izquierda
❈Cuando se visualice la canción
deseada, pulse el mando para
reproducir la canción.
• Desplaza el marcado en los menús de
selección y selecciona los menús
FOLDER
MENU
SETUPCLOCK
TA
SCAN
Page 211 of 444

4135
Características del vehículo
8.
• Cada vez que se pulsa el botón
brevemente (menos de 0,8 segundos),
la pantalla se conmuta como sigue:
pantalla apagada
➟pantalla
encendida ➟pantalla apagada
❈El sistema de audio sigue
funcionando, sólo se apaga la
pantalla. Con la pantalla apagada,
pulse cualquier tecla para encenderla
de nuevo.9.
• Modo radio
- Pulsando la tecla (menos de 0,8
segundos): Reproduce brevemente
cada emisora durante 5 segundos
cada una
• Modo CD, USB, My Music
- Pulsando la tecla (menos de 0,8
segundos): Reproduce brevemente
cada canción (archivo) durante 10
segundos cada una
❈Pulse de nuevo la tecla para seguir
escuchando la canción (archivo)
actual.
10.
• Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Se desplaza a los
modos de ajuste Visualización,
Sonido, Reloj, Teléfono, Sistema.
• Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Pasa a la
pantalla de ajuste de la hora.11.
• Visualiza los menús para el modo
actual.
❈Lista iPod
®: Pasar a la categoría
superior
12.
• Modo MP3, CD, USB: Buscar carpeta
13. Mando TUNE
• Modo radio: Cambia de frecuencia al
girar el mando a derecha/izquierda.
• Modo CD, USB, iPod
®, My Music:
Busca canciones (archivos) al girar el
mando a derecha/izquierda
❈Cuando se visualice la canción
deseada, pulse el mando para
reproducir la canción.
• Desplaza el marcado en los menús de
selección y selecciona los menús
FOLDER
MENU
SETUPCLOCK
SCAN
DISP
Page 212 of 444
![Hyundai H-1 (Grand Starex) 2016 Manual del propietario (in Spanish) Características del vehículo
136 4
SETUP (AJUSTE)
(PARA EUROPA)
Visualizar ajustes
Pulse la tecla Seleccione
[Display] on el mando TUNE o la tecla
Seleccione el menú con el
mando TUNE
Mode Pop u Hyundai H-1 (Grand Starex) 2016 Manual del propietario (in Spanish) Características del vehículo
136 4
SETUP (AJUSTE)
(PARA EUROPA)
Visualizar ajustes
Pulse la tecla Seleccione
[Display] on el mando TUNE o la tecla
Seleccione el menú con el
mando TUNE
Mode Pop u](/img/35/14828/w960_14828-211.png)
Características del vehículo
136 4
SETUP (AJUSTE)
(PARA EUROPA)
Visualizar ajustes
Pulse la tecla Seleccione
[Display] on el mando TUNE o la tecla
Seleccione el menú con el
mando TUNE
Mode Pop up
(Ventana emergente de modo)
[Mode Pop up] Conmuta . el
modo de selección
• En estado activado, pulse la tecla
o para visualizar la
ventana emergente de cambio del
modo.
• Cuando se visualice la ventana
emergente, accione el mando
TUNE o las teclas ~
para seleccionar el modo deseado.
Scroll text (Desplazar texto)
[Scroll text] Ajuste /
• : Desplazamiento continuo
• : Desplaza sólo 1 vez (1).
Song Info
(Información de la canción)
Al reproducir un archivo MP3, seleccione
la información de visualización deseada
en 'Carpeta/Archivo' o 'Álbum/Artista/
Canción'.
Off
On
OffOn
61
MEDIARADIO
On
1 RPT
SETUPCLOCK
Page 213 of 444
![Hyundai H-1 (Grand Starex) 2016 Manual del propietario (in Spanish) 4137
Características del vehículo
Ajustes de sonido
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] on el mando TUNE o la tecla
Seleccione el menú con el
mando TUNE
Ajustes de audio (para furgoneta)
Este Hyundai H-1 (Grand Starex) 2016 Manual del propietario (in Spanish) 4137
Características del vehículo
Ajustes de sonido
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] on el mando TUNE o la tecla
Seleccione el menú con el
mando TUNE
Ajustes de audio (para furgoneta)
Este](/img/35/14828/w960_14828-212.png)
4137
Características del vehículo
Ajustes de sonido
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] on el mando TUNE o la tecla
Seleccione el menú con el
mando TUNE
Ajustes de audio (para furgoneta)
Este menú le permite ajustar 'Bass,
Middle, Treble' (bajos, medios, agudos) y
el balance del sonido.
Seleccione [Audio Settings]
Seleccione el menú con el mando
TUNE Gire el mando TUNE a
derecha e izquierda para ajustar
• Bass, Middle, Treble (bajos, medios,
agudos): Selecciona el tono del sonido.
• Balance: Cambia el balance del sonido.
• Default (por defecto): Reajusta los
ajustes por defecto.
❈Return (volver): Al ajustar los valores,
pulse de nuevo el mando TUNE
para regresar al menú superior.
Ajustes de audio
(para coche familiar)
Este menú le permite ajustar los 'Bass,
Middle, Treble' (bajos, medios, agudos) y
el atenuador y el balance del sonido.
Seleccione [Audio Settings]
Seleccione el menú con el mando
TUNE Gire el mando TUNE a
derecha e izquierda para ajustar
• Bass, Middle, Treble (bajos, medios,
agudos): Selecciona el tono del sonido.
• Fader, Balance (atenuador, balance):
Cambia el atenuador y el balance del
sonido.
2 RDM
SETUPCLOCK